Page 45 of 241

Stolar, säkerhetsfunktioner43MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.Utöver den varning som krävs av
ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen 3 48.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 45.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram.
Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Frontairbagsystemet aktiveras vid påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
Page 47 of 241

Stolar, säkerhetsfunktioner45Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. Deras
placering identifieras med märk‐
ningen AIRBAG på takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss kraft. Tändningen måste vara tillsla‐
gen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste deaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 48.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.Passagerarplatsens främre airbag
kan deaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Använd tändningsnyckeln för att
växla position:
* OFF:passagerarplatsens främre
airbag deaktiveras och
blåses inte upp vid en
kollision. Kontrollampan
* OFF i mittkonsolen lyser
konstantV ON:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 51 of 241
Stolar, säkerhetsfunktioner49Godkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystemViktklassStorleksklassFästePå det främre passagerarsätetI baksätetGrupp 0: upp till 10 kgEISO/R1XIL*Grupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupp II: 15 till 25 kgXILGrupp III: 22 till 36 kgXILIL:lämplig för vissa ISOFIX-säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell.ISOFIX säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypenIUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning idenna viktklassX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass*:flytta stolen framför barnsäkerhetssystemet till en position långt fram**:ta bort respektive nackskydd bak om du använder ett barnsäkerhetssystem i denna storleksklass 3 33
Page 72 of 241

70Instrument och reglageInstrument och
reglageReglage ....................................... 71
Rattinställning ............................ 71
Rattreglage ................................ 71
Rattvärme .................................. 71
Tuta ........................................... 72
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 72
Bakrutetorkare/ bakrutespolare .......................... 73
Yttertemperatur ......................... 74
Klocka ........................................ 75
Eluttag ....................................... 77
Induktiv laddning .......................77
Cigarettändare ........................... 78
Askfat ........................................ 78
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ....................................... 78
Instrumentgrupp ........................78
Hastighetsmätare ......................78
Vägmätare ................................. 79
Trippmätare ............................... 79
Varvräknare ............................... 79
Bränslemätare ........................... 79
Bränslevalsreglage ....................80Temperaturmätare
motorkylvätska ......................... 80
Servicedisplay ........................... 80
Kontrollampor ............................ 81
Blinkers ...................................... 83
Bältespåminnare .......................83
Airbag och bältessträckare ........84
Deaktivering av airbag ...............84
Laddningssystem ......................84
Felindikeringslampa ..................85
Bilen behöver service snart .......85
Broms- och kopplingssystem ....85
Trampa på pedalen ...................85
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ........................................ 86
Uppväxling ................................. 86
Servostyrning ............................ 86
Parkeringshjälp med ultraljud ....86
Elektronisk stabilitetsreglering av .............................................. 86
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ..............86
Övervakningssystem för däcktryck .................................. 87
Motoroljetryck ............................ 87
Låg bränslenivå ......................... 87
Startspärr ................................... 87
Ytterbelysning ............................ 88
Helljus ........................................ 88
Dimbakljus ................................. 88Farthållare................................. 88
Dörr öppen ................................ 88
Informationsdisplayer ...................88
Förarinformationscentral ...........88
Colour-Info-Display ....................93
Graphic-Info-Display ..................94
Bilmeddelanden ........................... 95
Varningsljud ............................... 97
Batterispänning ......................... 97
Personliga inställningar ...............98
Telematiktjänster .......................101
OnStar ..................................... 101
Page 74 of 241
72Instrument och reglageRattens markerade greppytor värms
snabbare och till en högre temperatur än resten av ratten.
Värmen är på när motorn är igång och
under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 127.
Tuta
Tryck på j.
Vindrutetorkare/
vindrutespolare
VindrutetorkareHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkning
eller
torkautomatik med regn‐
sensorOFF:av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Inställbart torkningsintervall
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
torkfrekvensen.
Page 75 of 241
Instrument och reglage73Inställbar känslighet för regnsensorn
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
regnsensorns känslighet.
Regnsensorn känner av vatten‐
mängden på rutan och styr vindrute‐
torkarens intervall och hastighet auto‐ matiskt.
Efter 20 sekunder utan torkaktivitet
flyttas torkararmarna något nedåt till parkeringsläge.
Håll sensorn fri från damm, smuts och is.
Vindrutespolare
Dra i spaken. Spolarvätska spolas på vindrutan och torkaren sveper några
slag.
Spolarvätska 3 166
Bakrutetorkare/
bakrutespolare
Bakrutetorkare
Tryck på vippströmställaren för att
aktivera bakrutetorkaren:
ON:kontinuerlig funktionOFF:avINT:intervallfunktion
Page 76 of 241
74Instrument och reglageSlå inte på bakrutetorkarna om det äris på rutorna.
Slå av i biltvättar.
Bakrutetorkaren kopplas in automat‐
iskt när backen läggs i om vindrute‐
torkarna är inkopplade.
Aktivering eller deaktivering av denna
funktion kan ändras på menyn
Inställningar i Info-Display.
Personliga inställningar 3 98.
Bakrutespolare
Tryck på spaken. Spolarvätska
spolas på bakrutan och torkaren
sveper några gånger.
Spolarvätska 3 166
Yttertemperatur
Sjunkande temperatur visas omedel‐
bart, stigande med fördröjning. Temp‐
eraturer under 3 °C visas blinkande.
Bilden visar Graphic-Info-Display.
Bilden visar Colour-Info-Display.
Högnivådisplay
Page 85 of 241

Instrument och reglage83Kontrollampor i mittkonsolen
Översikt
OBlinkers 3 83XBältespåminnare 3 83vAirbag och bältessträckare
3 84VAvstängning av passagera‐
rairbag 3 84pLaddningssystem 3 84ZFelindikeringslampa 3 85gBilen behöver service snart
3 85RBromssystem och kopplings‐
system 3 85-Tryck ned pedalen 3 85uLåsningsfritt bromssystem
(ABS) 3 86[Uppväxling 3 86cServostyrning 3 86rParkeringshjälp med ultraljud
3 86nElektronisk stabilitetskontroll av
3 86bElektronisk stabilitetsreglering
och drivkraftsreglering 3 86wÖvervakningssystem för däck‐
tryck 3 87IMotoroljetryck 3 87YLåg bränslenivå 3 87dStartspärr 3 878Ytterbelysning 3 88CHelljus 3 88rDimbakljus 3 88mFarthållare 3 88hDörr öppen 3 88
Blinkers
O lyser eller blinkar grönt.
Tänds under ett kort ögonblick
Parkeringsljusen har tänts.
Blinkar Blinkers eller varningsblinkers är
tänd.
Snabb blinkning: fel på en blinkers‐
lampa eller tillhörande säkring.
Byte av glödlampor 3 170, säkringar
3 178.
Blinkers 3 109.
Bältespåminnare Bältespåminnare för framsätena
X för förarsätet tänds eller blinkar rött
i varvräknaren.