Page 10 of 239
8Kort og godtIndstilling af hovedstøtter
Tryk på udløserknappen, indstil
højden og lad støtten gå i hak.
Hovedstøtter 3 32.
Sikkerhedssele
Træk sikkerhedsselen ud og klik den
på plads i selelåsen. Sikkerhedsselen må ikke være snoet og skal slutte tæt
til kroppen. Ryglænet må ikke være
lænet for langt bagover (maksimalt
ca. 25°).
Sikkerhedsselen udløses ved at
trykke på den røde knap i selelåsen.
Sædeposition 3 33, Sikkerheds‐
seler 3 37, Airbagsystem 3 39.
Spejlindstilling
Bakspejl
Bakspejlet indstilles ved at bevæge
spejlhuset i den ønskede retning.
Manuel nedblænding af bakspejl
3 28.
Automatisk nedblænding af bakspejl
3 28.
Page 11 of 239
Kort og godt9Sidespejle
Vælg det ønskede sidespejl, og indstil
det.
Konvekse sidespejle 3 27, Elektrisk
indstilling 3 27, Indfældelige side‐
spejle 3 27.
El-opvarmede sidespejle 3 28.
Indstilling af rat
Træk håndtaget nedad, indstil rattet,
skub derefter håndtaget opad og
kontroller, at det er gået i hak.
Indstilling af rattet må kun foretages,
når bilen holder stille, og rattet er låst op.
Airbagsystem 3 39, Tændingslå‐
sens stillinger 3 124.
Page 13 of 239

Kort og godt111El-betjente ruder ...................29
2 Sidespejle ............................. 27
3 Cruise control .....................139
Hastighedsbegrænser ........141
4 Ventilationsspjæld i siderne 121
5 Blinklys og vognbaneskift‐
signal, overhalingsblink,
nærlys og fjernlys ................108
Orienteringslys ...................111
Parkeringslys ...................... 108
Knapper til førerinformati‐
onscenter .............................. 88
6 Instrumenter ......................... 77
7 Infotainment-knapper ...........70
8 Førerinformationscenter ........ 88
9 Vinduesvisker,
forrudevasker,
bagrudevisker,
bagrudevasker ......................71
10 Centrallås .............................. 21
City-funktion ........................ 138
Brændstofvælger ..................79
Eco-knap til stop/start-
system ................................. 126Traction Control-system .....136
Elektronisk stabilitets‐
kontrol ................................ 137
Parkeringspilot ...................142
Sædevarme .......................... 37
Opvarmet rat ......................... 70
11 Farve-info-display ................93
Grafisk info-display ...............94
12 Havariblink ......................... 107
Kontrollampe for
deaktiveret airbag ................84
Kontrollampe for højre
forsædes sikkerhedssele .....83
13 Status-lysdiode for
tyverialarm ........................... 25
14 Midterste
ventilationsspjæld ...............121
15 Ventilationsspjæld i
passagersiden ....................121
16 Handskerum ......................... 51
17 Klimastyring ........................ 113
18 Stikdåse ................................ 76
19 AUX-indgang, USB-indgang . 10
20 Gearvælger, gearkasse .....13021 Parkeringsbremse ...............135
22 Tændingslås med ratlås ....124
23 Horn ..................................... 71
Førerairbag .......................... 42
24 Greb til åbning af
motorhjelm ......................... 163
25 Indstilling af rat .....................70
26 Lyskontakt .......................... 105
Lyslængderegulering .........107
Tågebaglygte .....................108
Sikringsboks ....................... 181
Lysstyrke for instrumentlys . 109
Lysstyrke for
omgivelseslys ..................... 109
Page 24 of 239

22Nøgler, døre og ruderHvis der trækkes i et indvendigt
dørhåndtag, oplåses den pågæl‐
dende dør. Hvis der trækkes i hånd‐
taget én gang til, åbnes døren.
Bemærkninger
I tilfælde af uheld, hvor airbaggene
eller selestrammerne blev udløst,
oplåses bilen automatisk.
Bemærkninger
Tre minutter efter oplåsning med fjernbetjeningen låses dørene auto‐
matisk igen, hvis ingen af dørene er
blevet åbnet.
Oplåsning
Tryk på c.
Der kan vælges to indstillinger på
info-displayet:
● For oplåsning af førerdør, baga‐ gerum og tankklap alene, tryk én
gang på c. For oplåsning af
begge døre, tryk to gange på c.
● Tryk en gang på c for at oplåse
døre, bagagerum og tankklap.
Individuelle indstillinger 3 97.
Indstillingen kan gemmes i den benyt‐
tede nøgle.
Lagrede indstillinger 3 21.
Oplåsning og åbning af bagklappen
3 24.
Låsning Lukning af døre, bagagerum og tank‐ klap.
Tryk på e.
Hvis førerdøren ikke er lukket rigtigt,
aktiveres centrallåsen ikke.
Centrallåseknapper Aflåser eller oplåser døre, bagage‐
rum og tankklappen inde fra kabinen.
Page 34 of 239

32Sæder, sikkerhedSæder, sikkerhedHovedstøtter................................ 32
Forsæder ..................................... 33
Siddestilling ............................... 33
Sædeindstilling .......................... 34
Nedfældning af sæde ................35
Sædevarme ............................... 37
Sikkerhedsseler ........................... 37
Trepunktssele ............................ 38
Airbags ......................................... 39
Frontairbags .............................. 42
Sideairbags ............................... 43
Gardinairbags ............................ 44
Deaktivering af airbag ...............44
Barnesæder ................................. 45
Placering af barnesæder ...........47
ISOFIX-barnesæder ..................50
Top-Tether fastgørelsesøjer ......50Hovedstøtter
Hovedstøtternes position9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillet
hovedstøtte.
Hovedstøttens øverste kant bør
befinde sig ved toppen af hovedet.
Hvis personen er for høj til, at dette er muligt, skal hovedstøtten være i
højest mulige position, og hvis perso‐
nen ikke er tilstrækkelig høj til, at
hovedstøtten kan være i højde med
øjnene, skal hovedstøtten være i
lavest mulige position.
Indstilling
Forreste hovedstøtter,
højdeindstilling
Tryk på udløserknappen, indstil
højden og lad støtten gå i hak.
Page 35 of 239
Sæder, sikkerhed33Bageste hovedstøtter,
højdeindstilling
Træk hovedstøtten opad og lad den
gå i hak. Hovedstøtten flyttes ned ved at trykke på låsen for at frigøre og
skubbe hovedstøtten nedad.
Afmontering af bageste hovedstøtte
F.eks. ved brug af et barnesæde
3 45.
Tryk på begge låsefjedre, træk
hovedstøtten opad, og tag den af.
Placer hovedstøtten i en netpose, og
fastgør undersiden af posen med
velcrobånd til bagagerumsgulvet. En
passende netpose findes på værkste‐
det.
Forsæder
Siddestilling9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillede
sæder.
9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde nærmere end 25 cm fra rattet.
9 Advarsel
Indstil aldrig sæderne under kørs‐
len. De kan flytte sig mere end
tilsigtet.
9 Advarsel
Opbevar aldrig nogen genstande
under sæderne.
Page 41 of 239
Sæder, sikkerhed39Løsn
Sikkerhedsselen udløses ved at
trykke på den røde knap i selelåsen.
Brug af sikkerhedssele under
graviditet9 Advarsel
Hofteselen skal anbringes så lavt
som muligt over bækkenet for at
forhindre tryk mod underlivet.
Airbags
Airbagsystemet består af et vist antal individuelle systemer, afhængigt af
udstyrets omfang.
Når airbaggene udløses, pustes de
op på brøkdele af et sekund. De
tømmes også så hurtigt, at det ofte
ikke bemærkes ved et uheld.9 Advarsel
Hvis systemerne håndteres
forkert, kan de pludselig blive
udløst eksplosionsagtigt.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐
genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet af et værksted.
Page 42 of 239

40Sæder, sikkerhedDen enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da bilens typegod‐
kendelse ellers bortfalder.
Når airbaggene pustes op, kan varme
udstrømmende gasser forårsage
forbrændinger.
Fejl
Hvis der er en fejl i airbaggene,
tændes kontrollampen v, og der
vises en meddelelse eller en advar‐
selskode i førerinformationscentret.
Systemet fungerer ikke.
Få årsagen til fejlen udbedret af et
værksted.
Kontrollampe for airbagsystemer
3 84.Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐
chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.