Funciones de los instrumentos y mandos
4-40
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
al sol.
SAU47261
Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delante para esta-
cionar en espacios estrechos. Antes de ini-
ciar la marcha vuelva a situar los espejos
retrovisores en su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvide volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antesde iniciar la marcha.
SAU66473
Ajuste de la horquilla delanteraATENCIÓN
SCA22471
Cuando ajuste la suspensión, tenga
especial cuidado en no rayar el aca-
bado anodizado dorado.
Para evitar que los mecanismos in-
ternos de la suspensión resulten
dañados, no trate de ir más allá de
las posiciones de ajuste máxima omínima.
Para YZF-R1:
Este modelo está equipado con suspensión
ajustable. Se puede ajustar la precarga del
muelle, la extensión y la compresión de
cada una de las barras.ADVERTENCIA
SWA10181
Ajuste siempre las dos barras de la hor-
quilla por igual; de lo contrario pueden
disminuir la manejabilidad y la estabili-dad.
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire la tuerca de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (a). Para reducir la precarga del
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento11
2 22
2
2CR-9-S1.book 40 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-41
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
muelle y ablandar la suspensión, gire la
tuerca de ajuste de cada barra de la horqui-
lla en la dirección (b).
Extensión
Para incrementar la extensión y endurecer-
la, gire el perno de ajuste de cada barra de
la horquilla en la dirección (a). Para reducir la extensión y ablandarla, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (b).
Hidráulico de compresión
Para incrementar el hidráulico de compre-
sión y endurecerlo, gire el perno de ajuste
de cada barra de la horquilla en la dirección
(a). Para reducir el hidráulico de compre-sión y ablandarlo, gire el perno de ajuste de
cada barra de la horquilla en la dirección
(b).
NOTAAunque el número total de clics de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no
coincidir exactament
e con las especifica-
ciones anteriores debido a ligeras diferen-
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muellePosición de ajuste de la precarga del
muelle:Mínima (blanda):0 vuelta(s) en la dirección (a)*
Normal:
9 vuelta(s) en la dirección (a)*
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)*
* Con la tuerca de ajuste totalmente gi- rada en la dirección (b)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
extensiónPosición de ajuste de la extensión:Mínima (blanda):
14 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 7 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 0 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresiónPosición de ajuste de la compresión:Mínima (blanda):
23 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 17 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 0 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
2CR-9-S1.book 41 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-42
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
cias de fabricación, el número real de clics
representa siempre la totalidad del margen
de ajuste. Para obtener un ajuste preciso,
sería aconsejable comprobar el número de
clics de cada mecanismo de ajuste del hi-
dráulico y modificar la s especificaciones se-gún fuera necesario.
Para YZF-R1M:
Este modelo está equipado con la suspen-
sión electrónica de competición ÖHLINS.
La amortiguación en compresión y en ex-
tensión se ajustan electrónicamente. (Ver
ERS en la página 4-19)
Precarga del muelle
El ajuste de la precarga del muelle se reali-
za de forma manual.
1. Quite el contacto.
2. Desplace la cubierta de goma hacia atrás en cada acoplador.
3. Retire el acoplador de cada barra de la horquilla delantera. ATENCIÓN: Para
evitar que los acopladores resulten
dañados, no utilice herramientas
afiladas o una fuerza excesi-
va.
[SCA22770]
4. Para incrementar la precarga del mue-
lle y endurecer la suspensión, gire el
perno de ajuste de cada barra de la
horquilla en la dirección (a). Para redu-
cir la precarga del muelle y ablandar la
suspensión, gire el perno de ajuste de
cada barra de la horquilla en la direc-
ción (b).
5. Conecte el acoplador de cada barrade la horquilla.
6. Desplace la cubierta de goma a la po-
sición original.1. Cubierta de goma
2. Acoplador
2
1
1. Perno de ajuste de la precarga del muellePosición de ajuste de la precarga del
muelle:Mínima (blanda):0 vuelta(s) en la dirección (a)*
Normal:
5 vuelta(s) en la dirección (a)*
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)*
* Con la tuerca de ajuste totalmente gi- rada en la dirección (b)
1
(a) (b)
2CR-9-S1.book 42 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-43
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU66492
Ajuste del conjunto
amortiguador
ADVERTENCIA
SWA10222
Este conjunto amortiguador contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes de
manipular el conjunto amortiguador.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto del cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
elevadas de calor. Puede provocar
la explosión de la unidad por exce-
so de presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilindro. Un cilindro dañado
no amortiguará bien.
No deseche usted mismo un con-
junto amortiguador dañado o des-
gastado. Lleve el conjunto
amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio querequiera.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de girar más allá de las po-siciones de ajuste máxima o mínima. Para YZF-R1:
Este modelo está equipado con suspensión
ajustable. Se puede ajustar la precarga del
muelle, la amortiguación en extensión, la
amortiguación en compresión rápida y la
amortiguación en compresión lenta.
Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar la precarga del mue- lle y endurecer la suspensión, gire el
aro de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajuste
en la dirección (b).
La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial incluida en
el juego de herramientas del pro-
pietario para realizar el ajuste.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
1. Distancia A
(a) (b)1
2
1
2CR-9-S1.book 43 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-45
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTAPara obtener un ajuste preciso es conve-
niente comprobar el número total real de
chasquidos o vueltas de cada uno de los
mecanismos de ajuste de la amortiguación.
Es posible que este margen de ajuste no se
corresponda exactamente con las especifi- caciones indicadas debido a ligeras diferen-
cias en fabricación.
Para YZF-R1M:
Este modelo está equipado con la suspen-
sión electrónica de competición ÖHLINS.
Amortiguación en co
mpresión y amorti-
guación en extensión
La amortiguación en compresión y en ex-
tensión se controlan electrónicamente y
pueden ajustarse desde la pantalla MENU.
Ver en ERS, en la página 4-19, las instruc-
ciones para realizar estos ajustes.
Precarga del muelle
El ajuste de la precarga del muelle se reali-
za de forma manual.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de girar más allá de las po-siciones de ajuste máxima o mínima.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar la precarga del mue- lle y endurecer la suspensión, gire el
aro de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajuste
en la dirección (b). La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial del juego de
herramientas del propietario para
realizar el ajuste.
1. Tornillo de ajuste de la amortiguación en
compresión lentaAjuste de la amortiguación en com-
presión lentaMínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 0 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente gi- rado en la dirección (a)
(a) (b)
1
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
1
(a) (b)
2
2CR-9-S1.book 45 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-7
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
21 *Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
22 *Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.
23 *Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera Comprobar funcionamiento.
24 Aceite de motor Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
25 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.
26 *Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo.
Cambiar refrigerante. Cada 3 años
27 *Sistema EXUP Compruebe el funcionamiento, el
juego libre del cable y la posición
de la polea.
28 *Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.
29 Piezas móviles y
cables Lubricar.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)2CR-9-S1.book 7 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分
Especificaciones
9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
3a: 1.842 (35/19)
4a:
1.579 (30/19)
5a: 1.381 (29/21)
6a: 1.250 (30/24)
Chasis:Tipo de bastidor: Diamante
Ángulo del eje delantero: 24.0 grados
Base del ángulo de inclinación:
102 mm (4.0 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
120/70 ZR17MC (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10F
Fabricante/modelo: PIRELLI/DIABLO SUPERCORSA SP
(YZF-R1)Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
190/55 ZR17M/C (75W) (YZF-R1)
200/55 ZR17M/C (78W) (YZF-R1M) Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10R
Fabricante/modelo: PIRELLI/DIABLO SUPERCORSA SP
(YZF-R1)
Carga:Carga máxima:188 kg (414 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):
Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17 M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17 M/C x MT6.00Sistema de freno unificado:Operación:Se activa con el freno delanteroFreno delantero:Tipo:Freno hidráulico de doble disco Líquido de frenos especificado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla telescópica
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 120 mm (4.7 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador neumático-hidráulico
Trayectoria de la rueda:
120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 V
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CA
2CR-9-S1.book 2 ページ 2015年8月31日 月曜日 午前9時24分