Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
eller högre och enbart när du accelere-
rar.
QSS fungerar inte när kopplingshand-taget trycks in.
LIF
Lyftsystemet minskar hu r mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
ER S (YZF-R1M)
Den elektroniska tävlingsfjädringen från
Öhlins har elektroniskt styrd fjädringsdämp-
ning. Systemet styrs av SCU-enheten som
oberoende justerar den främre och bakre
fjädringens kompressionsslag och kraften i
återfjädringen. Det finns två lägen, automa-
tiskt och manuellt. Det automatiska läget är
ett system för aktiv fjädringsreglering som
aktivt justerar fjäderdämpningen baserat på
körförhållandena. Det manuella läget är ett
system för manuell finjustering av fjädring-
en på traditionellt vis.
MAU66311
OrdlistaABS – Låsningsfritt bromssystem
ABS ECU – Elektronisk styrenhet för lås-
ningsfritt bromssystem
CCU – Styrenhet för kommunikation
ECU – Styrenhet för motorn
ERS – Elektronisk tävlingsfjädring
GPS – Globalt positioneringssystem
IMU – Tröghetsmätare
LCS – Starthjälpssystem
LIF – Lyftsystem
PWR – Effektlägessystem
QSS – Snabbväxlingssystem
SC – Stabilitetskontroll
SCS – Slirsystem
SCU – Styrenhet för fjädring
TCS – Antispinnsystem
UBS – Kombibromssystem
YRC – Yamaha Ride Control
2CR-9-M1.book 3 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66091
Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
Tryck på knappen när du vill blinka med
strålkastarna eller markera början på ett
varv när varvtidtagaren används.
MAU66020
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkni ngen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU66030
S ignalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66060
S topp/Kör/ Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmotorn och tryck sedan
ned knappen mot “ ”. Se sidan 6-1 för
startinstruktioner fö re start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo-
torn i en nödsituation, exempelvis om fordo- net välter eller om gasreglaget hänger sig.
MAU67360
Varningslampan för motor- och systempro-
blem samt varningslampan för ABS kan
tändas när nyckeln vrids till “ON” och start-
knappen trycks in, men det betyder inte att
det är något fel.
MAU66010
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin-
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU66111
Lägesomkopplare “MODE”
Använd lägesomkopplaren när du vill byta
YRC-läge eller redigera PWR-, TCS- eller
SCS-inställningarna via huvudskärmen.
Omkopplaren har tre knappar.Uppknapp
– tryck på knappen när du vill
öka värdet för den valda YRC-inställningen.
Mittknapp – tryck på knappen när du vill
bläddra från vänster till höger bland alterna-
tiven MODE, PWR, TCS och SCS.
Nedknapp – tryck på knappen när du vill
minska värdet för den valda YRC-inställ-
ningen.
TIPS
Mittknappen används även när du vill
aktivera starthjälpssystemet. Håll mitt-
knappen intryckt när LCS-ikonen visas
i grått. LCS-ikonen blinkar och lyser vit
när systemet har aktiverats.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av via huvudskärmen. Välj TCS med
mittknappen och håll uppknappen in-
tryckt tills TCS OFF visas. Använd
nedknappen när du vill aktivera drag-
kraftssystemet igen.
När TCS inaktiveras, inaktiveras även
SCS-, LCS- och LIF-systemen i alla
YRC-lägen.
Se “YRC Setting” på sidan 4-14 för
mer information om hur du anpassar
YRC-lägen och justerar inställningarför YRC-alternativ.
2CR-9-M1.book 4 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU66100
Rullningshjul “ ”
När huvudskärmen är inställd på STREET
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen.
När huvudskärmen är inställd på TRACK
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen eller aktivera varv-
tidtagaren.
När skärmen har ändrats till MENU-skär-
men kan du använda rullningshjulet när du
vill navigera bland inställningsmoduler och
ändra inställningar.
Använd rullningshjulet på följande sätt.
Vrid upp – vrid hjulet uppåt när du vill
bläddra uppåt/åt vänster eller öka ett inställ-
ningsvärde.
Vrid ned – vrid hjulet nedåt när du vill blädd-
ra nedåt/åt höger eller minska ett inställ-
ningsvärde.
Kort tryckning – tryck kortvarigt in hjulet
när du vill ange och bekräfta val.
Lång tryckning - tryck in hjulet i en sekund
om du vill återställa ett alternativ på informa-
tionsskärmen eller öppna och stänga ME-
NU-skärmen.TIPS
Mer information om huvudskärmen
och dess funktioner finns på sidan 4-8.
Mer information om MENU-skärmen
och hur du ändrar inställningar finns påsidan 4-13.
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Indikeringslampa för startspärrsystem “”
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Indikatorlampa för stabilitetskontroll “SC”
5. Indikeringslampor för blinkers “ ”
6. Indikeringslampa för växling
7. Varningslampa för bränslenivå “ ”
8. ABS varningslampa “ ”
9. Varningslampa för motorproblem och system
10.Varningslampa för oljetryck och kylvätsketemperatur
11 09
2 3 4 56
7
8
ABS
2CR-9-M1.book 5 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU66890
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.TIPSOm varningslampan inte tänds, fortsätter att
lysa efter tankning eller blinkar upprepade
gånger ska du låta en Yamaha-återförsälja-re kontrollera fordonet.
MAU66501
ABS -varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om varningslampan inte fungerar så som
beskrivs ovan eller om
den tänds när du kör
kanske ABS och UBS inte fungerar på rätt
sätt. Låt en Yamaha-åter försäljare kontrol-
lera fordonet så fort som möjligt. (Se
“Bromssystem” på sidan 4-30 för en förkla-
ring av ABS och UBS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om AB S-varningslampan
inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort sommöjligt.
MAU67431
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så att
den tänds och slocknar vid önskade motor-
varvtal och används för att informera när
växling upp eller ner ska ske. (Se sidan
4-22.) Indikatorlampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du vrider nyckeln till ON.
Indikeringslampan ska tändas i några sek-
under och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till ON eller om
den fortsätter att lysa
ska du be att en Yamaha-återförsäljare kon-
trollerar elkretsen.
MAU66901
Indikatorlampa för startspärrsystem
“”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30 sek-
under har gått, kommer indikeringslampan
för startspärrsystemet a tt blinka för att visa
att startspärrsystemet är aktiverat. Efter 24
timmar kommer indikeringslampan att sluta
blinka, men startspärrs ystemet är fortfaran-
de aktiverat.
Indikatorlampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du vrider nyckeln till ON.
Indikeringslampan ska tändas i några sek-
under och sedan släckas. Om indikatorlam-
pan inte fungerar så som beskrivs ovan ska
du låta en Yamaha-återförsäljare kontrolle-
ra fordonet.
Om ett fel avkänns i startspärrsystemet
kommer indikatorn för startspärrsystemet
att blinka och en felkod visas på displayen.
(Se “Felläge” på sidan 4-12.)
ABS
2CR-9-M1.book 6 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Instrument och kontrollfunktioner
4-29
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU67033
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Den här modellen är utrustad med ett vari-
erbart kombibromssystem (UBS).
När du trycker in bakbromshandtaget an-
sätts frambromsen och en del av bakbrom-
sen. För maximal bromseffekt ska du
bromsa med både bromshandtaget och
bromspedalen samtidigt.
TIPSSe Bromssystem för mer information omhur UBS- och ABS-systemen fungerar.
Bromshandtaget är utru stat med en juster-
ratt. För att justera avståndet mellan broms-
handtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
1. “ ”-markering
2. Justerratt för bromshandtaget
3. Bromshandtag
4. Avstånd mellan bromshandtag och styrgrepp
1 2
3
4
1. Bromspedal
1
2CR-9-M1.book 29 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Instrument och kontrollfunktioner
4-30
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU67041
BromssystemDen här modellen är utrustad med ett inte-
grerat låsningsfritt bromssystem (ABS) och
ett varierbart kombibromssystem (UBS).
För ABS använder du bromsarna precis
som vanligt. En pulserande känsla kan kän-
nas i bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS är aktiverat. I sådana fall ska du
fortsätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-systemet arbeta, “pumpa” inte brom-
sarna eftersom det minskar bromsförmå-
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har AB S.
AB S fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med AB S änutan.
Den hydrauliska ABS- och UBS-styrenhe-
ten övervakas av ABS ECU-enheten som
återställer systemet till vanlig bromsning om
ett fel inträffar.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos- tiskt test när fordonet startas och når
en hastighet av 10 km/h (6 mi/h). Un-
der testet kan ett
“klickande” ljud höras
från den hydrauliska styrenheten och
vibrationer kan kännas i bromshandta-
get eller bromspedalen, men det är
normalt.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Ya maha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kanABS -funktionen fungera felaktigt.
Det varierbara UBS-systemet gör att ett tag
på bromshandtaget genererar motsvarande
bromstryck på frambrom sen och till en viss
del även bakbromsen. Mängden bromskraft
som UBS ansätter på bakhjulet baseras på
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1
22
1
2CR-9-M1.book 30 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Hantering och viktiga punkter vid körning
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-dor.
MAU68220
TIPSDen här modellen är utrustad med:
en tröghetsmätare (IMU) som stoppar
motorn i händelse av att motorcykeln
välter. I sådana fall visas felkoden 30
på displayen, men det innebär inte ett
fel. Rensa felkoden genom att vrida
nyckeln till läget “OFF” och sedan till
“ON”. Om detta inte görs kommer mo-
torn inte att starta även om motorn går
runt när startknappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för attstarta om motorn om den stannar.
MAU67072
S tart av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshandta-
get är indraget och sidostödet är upp-
fällt. (Se sidan 4-43.)
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och se till att motorns stoppknapp står
på “ ”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna.
Varningslampa för bränslenivå
Indikeringslampa för växling
Varningslampa för motorproblem
och system
Indikatorlampa för stabilitetskon-
troll
Indikeringslampa för startspärrsys-
tem
ABS-varningslampan ska tändas när
nyckeln vrids till “ON” och sedan lysa
tills fordonet når en hastighet på 10
km/h (6 mi/h).
Varningslampan för oljetryck och kyl-
vätsketemperatur ska tändas, släckas
kortvarigt och sedan förbli tänd tills
motorn har startat.
2CR-9-M1.book 1 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Periodiskt underhåll och justering
7-18
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket leder
till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU70961
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvändigt
att hålla däcken i gott skick vid alla tillfällen
och byta ut dem vid lämplig tidpunkt med de
specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör k ontrolleras och even-
tuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA18370
Om fordonet körs med fel lufttryck i
däcken kan föraren förlora kontrol-
len över det, vilket kan leda till all-
varliga personskador eller dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densammasom den omgivande luftens).
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett överlas-tat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken bör kontrolleras före varje körning. Lufttryck i kalla däck:
Fram:250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Bak:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Maxlast*: 188 kg (414 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, ba- gage och tillbehör
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
2CR-9-M1.book 18 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分