Page 65 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-24
6
SAU23203
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavi dad , hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
pue de tocar el suelo y distraer al con-
d uctor, con el consiguiente riesgo de
que este pier da el control.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Lubricantes recomen
dad os:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague: Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
U2DES1S0.book Page 24 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 66 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-25
6
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU23285
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Levante la rueda delantera del suelo. (Consulte la página 6-33).
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
U2DES1S0.book Page 25 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 67 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-26
6
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU50211
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-15).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca d e una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
1
2
3
U2DES1S0.book Page 26 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 68 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-27
6
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso d e un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girad a a “OFF” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargad a. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU57792
Cambio de fusiblesEl fusible principal, el fusible del sistema de
inyección (modelos sin ABS) o el fusible del
motor del ABS (modelos con ABS) y las ca-
jas de fusibles que contienen los fusibles
de cada uno de los circuitos, están situa-
dos debajo de la caja de herramientas, de-
trás del panel A. (Véase la página 6-8).NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección (modelos sin ABS) o al fusible del
motor del ABS (modelos con ABS), retire la
tapa del relé de arranque tirando de ella ha-
cia arriba.
U2DES1S0.book Page 27 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 69 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
Para mod elos sin ABS Para mo delos sin ABS Para mo delos ABS1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Tapa del relé del motor de arranque
4. Fusible del sistema de inyección de gasolina
5. Fusible de repuesto del sistema de
inyección
3
2
1
4
5
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible de la luz de estacionamiento
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovilizador)
5. Fusible del faro
6. Fusible de reserva
2 1
3
4
5
6
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Tapa del relé del motor de arranque
4. Fusible del motor del ABS
5. Fusible de repuesto del motor del ABS
3
2
1
4
5
U2DES1S0.book Page 28 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 70 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
Para mod elos ABS
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave d el sistema eléctrico y posiblemente un incen
dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de la luz de estacionamiento
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovilizador)
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible del sistema de inyección de gasolina
9. Fusible del solenoide del ABS
2 1
4
5
6
7
789
3
Fusibles especificad
os:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 20.0 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: Para modelos ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: Para modelos ABS 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: Para modelos ABS 7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
U2DES1S0.book Page 29 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 71 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-30
6
SAU63180
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10661
No toque la parte de cristal de la bombi-
lla del faro para no mancharla de aceite,
ya que d e lo contrario per dería transpa-
rencia, luminosid ad y d urabili dad . Elimi-
ne completamente to da sucied ad y
marcas de ded os en la bombilla del faro
con un trapo hume deci do en alcohol o
d iluyente.1. Desmonte el faro extraíble extrayendo
los tornillos. 2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
3. Desenganche el portabombillas del faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da. 4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
5. Monte la tapa de la bombilla y conecte
el acoplador.
NOTACuando instale la tapa de la bombilla del fa-
ro, verifique que la marca “TOP” quede ha-
cia arriba.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1
2
1
1. Portabombillas del faro
1
U2DES1S0.book Page 30 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM
Page 72 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
6. Monte el faro extraíble colocando los
tornillos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU45226
Cambio de la bombilla de la luz
d e posición Si se funde la bombilla de la luz de posi-
ción, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble. (Véase la página 6-30).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte del faro extraíble.
1. Marca “TOP”
1
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición delantera
1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
1
U2DES1S0.book Page 31 Tuesday, September 8, 2015 9:18 AM