Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAU42505
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U2SSP2P0.book Page 35 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no sentid o contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U2SSP2P0.book Page 36 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Cuidad os e arrumação do motociclo7-1
7
PAU37834
Cor mate cui dad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes d e limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU32935
Cui dad osEmbora a conceção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
peto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com sacos de plástico depois de o motor
ter arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto
nos vedantes, anilhas, correia de transmissão e eixos das rodas. Enxa-
gue sempre a sujidade e o desengor-
durante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
d as ro das demasiad o ácidos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente d e limpeza sobre a
área afeta da durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além d isso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol d ianteiro, lentes d os
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluí do na água.
Enxague bem to dos os resí duos de
U2SSP2P0.book Page 1 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Cuidad os e arrumação do motociclo
7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum prod uto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
prod utos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou d iluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou eletrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos d e lim-
peza a jato de vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pla dores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
d ouros.
Para os motociclos equipa dos com
para-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem d
eixar riscos no para-vento. Teste o
pro dut o n
uma pequena parte ocul-
ta do para-vento, para se assegurar
d e que não deixa ficar marcas. Se o
para-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento d e qualida-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva d o sal.
[PCA10792]
2. Depois de secar o motociclo, aplique
um spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo as
cromadas e niqueladas, para evitar a
corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
U2SSP2P0.book Page 2 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Cuidad os e arrumação do motociclo
7-4
7
PAU44454
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
este se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos (d evido à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo. 2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limita-
rá a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
elétro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respetivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída de cada silencioso com
um saco de plástico para evitar a en-
trada de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-28.
U2SSP2P0.book Page 4 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2535 mm (99.8 in)
Largura total:
860 mm (33.9 in)
Altura total: 1130 mm (44.5 in)
Altura do assento: 670 mm (26.4 in)
Distância entre os eixos:
1755 mm (69.1 in)
Distância mínima do chão: 150 mm (5.91 in)
Raio de viragem mínimo: 3.4 m (11.16 ft)Peso:Massa em vazio:293 kg (646 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas: SOHC
Disposição do cilindro:
Tipo V
Número de cilindros: 2 cilindro
Cilindrada: 1304 cm3
Diâmetro × curso:
100.0 × 83.0 mm (3.94 × 3.27 in) Relação de compressão:
9.5 : 1
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)Quanti dad e de líqui do refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.45 L (0.48 US qt, 0.40 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina normal sem chumbo (mistura de
gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) Volume da reserva de combustível:
4.1 L (1.08 US gal, 0.90 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação: 3D8D 40Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR7A-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:
1.556 (70/45)
Transmissão final: Correia
Relação secundária de redução: 2.258 (70/31)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Relação das velocidades:
1.ª: 2.769 (36/13)
2.ª:
1.778 (32/18)
3.ª: 1.381 (29/21)
4.ª: 1.115 (29/26)
U2SSP2P0.book Page 1 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Especificações
8-2
8
5.ª:0.960 (24/25)
Qua dro:Tipo de quadro:
Suporte duplo
Ângulo de avanço: 34.0 graus
Cauda: 109 mm (4.3 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70 21M/C 62H
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/EXEDRA G721 GPneu traseiro:Tipo: Sem câmara de ar
Dimensão:
210/40R18M/C 73H
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/EXEDRA G852 RADIAL GCarga:Carga máxima:
204 kg (450 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar d o pneu (me did a com
pneus frios):Carga até 90 kg (198 lb):
Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Traseiro:
280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
90 kg (198 lb) carga - carga máxima: Dianteiro:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 21M/C x MT3.50Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 18M/C x MT7.50Travão d ianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado: DOT 4Suspensão d ianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor:
Amortecedor hidráulico Curso da roda:
135 mm (5.3 in)
Suspensão traseira:Tipo:
Braço oscilante (suspensão de elo)
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico a gás
Curso da roda:
100 mm (3.9 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição:
TCI
Sistema de carregamento: Gerador de C.A.Bateria:Modelo:
YTX20L-BS
Voltagem, capacidade: 12 V, 18.0 Ah (10 HR)Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioPotência da lâmpad a × quanti dad e:Farol dianteiro:
H4, 60.0 W/55.0 W x 1
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: LED
U2SSP2P0.book Page 2 Friday, July 17, 2015 4:17 PM
Especificações
8-3
8
Sinal de mudança de direcção traseiro:LED
Mínimos: 5.0 W × 1
Luz da chapa de matrícula:
5.0 W × 2
Iluminação do contador: LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Luz de advertência do nível de óleo: LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência do nível de combustível:
LED
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante:
LED
Luz de advertência de problema no motor: LEDFusível:Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro: 20.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 10.0 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 10.0 A Fusível do motor da ventoinha do radiador:
20.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A
U2SSP2P0.book Page 3 Friday, July 17, 2015 4:17 PM