Commandes et instruments
3-6
3
FAU4290B
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage d u bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
tué pen dant la con duite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
une montre
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
un mode de commande de la lumino-
sité
N.B.Excepté pour le réglage de la luminosité,
tourner la clé sur la position “ON” avant
d’utiliser les contacteurs
“SELECT” “ / ” et “RESET”.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Lorsque la clé est tournée sur la position
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse ba-
laie le cadran, puis revient à zéro en guise
de test du circuit électrique.
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/totalisateur de la réserve/montre
1. Contacteur “SELECT” “ / ”
2. Contacteur “RESET”
1. Compteur de vitesse
U1CSF2F0.book Page 6 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
Commandes et instruments
3-7
3
Compteur kilométrique, totalisateurs
journaliers, totalisateur de la réserve et
montre
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Le totalisateur de la réserve affiche la dis-
tance parcourue sur la réserve.
La montre affiche l’heure sur 12 heures.
Pour vérifier l’heure lorsque la montre n’est
pas activée, appuyer sur le contacteur “RE-
SET”, la montre s’affiche alors pendant
cinq secondes.N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Appuyer sur le côté “ ” du contacteur
“SELECT” pour modifier l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique “Odo”,
totalisateurs journaliers “Trip 1” et “Trip 2”
et montre) dans l’ordre suivant :
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Montre → OdoN.B.Appuyer sur le côté “ ” du contacteur
“SELECT” pour modifier l’affichage en sens
inverse.Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (se reporter à la page 3-4),
l’écran passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “Trip F” et affiche
la distance parcourue à partir de cet ins-
tant. Dans ce cas, l’affichage des comp-
teurs (totalisateurs, compteur kilométrique
et montre) se modifie comme suit à la pres-
sion sur le côté “ ” du contacteur “SE-
LECT”:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Montre →
Odo → Trip F
N.B.Appuyer sur le côté “ ” du contacteur
“SELECT” pour modifier l’affichage en sens
inverse.Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le côté “ ”
ou “ ” du contacteur “SELECT”, puis ap-
puyer sur le contacteur “RESET” pendant
une seconde.
Le totalisateur de la réserve peut être remis
à zéro manuellement ou, après avoir refait
le plein et parcouru 5 km (3 mi), il se remet
automatiquement à zéro et ne s’affiche
plus.
Réglage de la montre
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve/montre
1. Montre
U1CSF2F0.book Page 7 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
Commandes et instruments
3-8
3
1. Appuyer sur le côté “ ” ou “ ” du
contacteur “SELECT” pour passer à
l’affichage de la montre.
2. Appuyer sur le côté “ ” du contac- teur “SELECT” et sur le contacteur
“RESET” pendant deux secondes.
L’affichage des heures se met à cli-
gnoter.
3. Appuyer sur le côté “ ” ou “ ” du contacteur “SELECT” pour régler les
heures.
4. Appuyer sur le contacteur “RESET”. L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Appuyer sur le côté “ ” ou “ ” du contacteur “SELECT” pour régler les
minutes.
6. Appuyer sur le contacteur “RESET”, puis le relâcher pour que la montre se
mette en marche. Dispositif embarqué
de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’ écran compteur kilo-
métrique/totalisateur journalier/montre af-
fiche un code d’erreur.
Quand l’écran de compteur kilomé-
trique/totalisateur journalier/montre affiche
un code d’erreur, noter le nombre, puis
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immobilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol123
U1CSF2F0.book Page 8 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
Commandes et instruments
3-9
3
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.ATTENTION
FCA11591
Quan d l’écran affiche un co de d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin d’éviter
tout en dommagement du moteur.Mo de de comman de de la luminosité
Cette fonction permet de régler la lumino-
sité du cache du compteur de vitesse. Réglage de la luminosité
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le côté “ ” du contac-
teur de sélection “SELECT” et le main-
tenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secondes, puis relâcher le contacteur
de sélection “SELECT”.
4. Appuyer sur le côté “ ” ou “ ” du contacteur “SELECT” afin de régler le
niveau de luminosité souhaitée.
5. Appuyer sur le contacteur “RESET” pour confirmer le réglage de la lumi-
nosité et quitter le mode de com-
mande de la luminosité.
FAU1234H
Contacteurs à la poignéeGauche
1. Cadran du compteur de vitesse
2. Niveau de luminosité1 2
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
3. Contacteur des clignotants “ / ”
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
U1CSF2F0.book Page 9 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
Commandes et instruments
3-10
3
Droite
FAU12351
Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
FAU12401
Inverseur feu d e route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
FAU12461
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12661
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de
mettre le moteur en marche. En cas d’ur-
gence, comme par exemple, lors d’une
chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de cou-
per le moteur.
FAU12713
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU41701
Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al-
lume lorsque la clé de contact est tournée
à la position “ON”, et lorsque le bouton du
démarreur est actionné. Cela n’indique
donc pas une panne.
FAU12735
Contacteur des feux de détresse “ ”
Quand la clé de contact est sur “ON”
ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen-
cher les feux de détresse (clignotement si-
multané de tous les clignotants).
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un
endroit pouvant représenter un danger.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux d e détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU42525
Contacteur “SELECT” “ / ”
Ce contacteur permet d’effectuer des sé-
lections dans le compteur kilométrique et
les totalisateurs, et de régler la montre et la
luminosité du bloc de compteurs multi-
fonctions.
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Contacteur des feux de détresse “ ”
3. Contacteur “SELECT” “ / ”
4. Contacteur “RESET”
5. Contacteur du démarreur “ ”
U1CSF2F0.book Page 10 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
Commandes et instruments
3-11
3
Se reporter à “Bloc de compteurs multi-
fonctions” à la page 3-6 pour plus d’infor-
mations.
FAU42536
Contacteur “RESET”
Ce contacteur permet de réinitialiser les to-
talisateurs, de régler la montre et de régler
la luminosité du bloc de compteurs multi-
fonctions.
Se reporter à “Bloc de compteurs multi-
fonctions” à la page 3-6 pour plus d’infor-
mations.
FAU12822
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage se trouve sur la poi-
gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti-
rer le levier vers la poignée. Pour embrayer,
relâcher le levier. Un fonctionnement en
douceur s’obtient en tirant le levier rapide-
ment et en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage. (Voir page 3-18.)
FAU12882
Sélecteur au pie dLe sélecteur est situé du côté gauche de la
moto et s’utilise conjointement avec le le-
vier d’embrayage lors du changement des
5 vitesses à prise constante dont la boîte
de vitesses est équipée.N.B.Monter les vitesses avec la pointe du pied
ou le talon et rétrograder avec la pointe du
pied.
1. Levier d’embrayage
1. Sélecteur
2. Point mort
1
5432N1 5
4
3
2N1
2
U1CSF2F0.book Page 11 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM
10-1
10
Index
AAccroche-casque ................................. 3-16
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement....... 6-34
Ampoule de clignotant ou feu stop/arrière, remplacement ................ 6-34
Avertisseur, contacteur ........................ 3-10BBatterie ................................................. 6-29
Béquille latérale .................................... 3-18
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-26
Bougies, contrôle ................................... 6-9
Bras oscillant, lubrification des pivots.................................................. 6-27CCâbles, contrôle et lubr ification............ 6-24
Cache, dépose et repose ....................... 6-9
Calage de la moto ................................ 6-35
Caractéristiques ..................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-13
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotants, contacteur ........................ 3-10
Combiné ressort-amortisseur, réglage ............................................... 3-17
Compteurs multifonctions ...................... 3-6
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur d’appel de phare ............... 3-10
Contacteur RESET ............................... 3-11
Contacteurs à la poignée ....................... 3-9
Contacteur SELECT ............................. 3-10
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-18
Coupe-circuit du moteur ...................... 3-10 Courroie de transmission, tension ....... 6-23
DDémarreur, contacteur ......................... 3-10
Dépannage, schémas de diagnostic.... 6-37
Direction, contrôle ................................ 6-28
Durite de mise à l’air du réservoir de
carburant et durite de trop-plein........ 3-14EEmbrayage, réglage de la garde du
levier .................................................. 6-19
Emplacement des éléments................... 2-1
Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu stop, contacteurs .......................... 6-20
Feux de détresse, contacteur .............. 3-10
Filtre à air, remplacement de l’élément ............................................ 6-15
Fourche, contrôle ................................. 6-27
Frein, contrôle de la garde du levier .... 6-20
Frein, levier ........................................... 3-12
Frein, pédale ........................................ 3-12
Fusibles, remplacement ....................... 6-30HHuile moteur et cartouche du filtre à huile ................................................... 6-11
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-4IImmobilisateur antivol ............................ 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement ......................................... 3-10
JJeu des soupapes ................................ 6-16LLevier d’embrayage .............................. 3-11
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 6-26
Liquide de frein, changement ............... 6-23
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-22
Liquide de refroidissement ................... 6-14
Liquide de refroidissement, témoin de température .......................................... 3-5MMise en marche du moteur..................... 5-1
Moteur, numéro de série ........................ 9-1NNuméros d’identification......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ....................... 3-5
Pannes, diagnostic ............................... 6-36
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..................................... 6-25
Phare, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-31
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 6-21
Pneus .................................................... 6-17
Poignée des gaz, contrôle de la
garde .................................................. 6-16
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ......................................... 6-25
Pot catalytique ...................................... 3-15RRemisage ................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-12
U1CSF2F0.book Page 1 Wednesday, July 15, 2015 3:17 PM