
Table des matièresConsignes de sécurité...................... 1-1
Description ........................................ 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
Commandes et instruments ............. 3-1
Immobilisateur antivol ...................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................... 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............. 3-3
Bloc de compteurs multifonctions .... 3-6
Mode de conduite D-mode ............ 3-13
Contacteurs à la poignée............... 3-13
Levier d’embrayage ....................... 3-15
Sélecteur au pied........................... 3-15
Levier de frein ................................ 3-16
Pédale de frein .............................. 3-16
Système ABS ................................ 3-16
Système de régulation antipatinage................................ 3-17
Bouchon du réservoir de carburant .................................... 3-19
Carburant....................................... 3-19
Durite de mise à l’air du réservoir de carburant et durite de
trop-plein .................................... 3-21
Pot catalytique ............................... 3-21
Selle............................................... 3-22
Compartiment de rangement ......... 3-22
Réglage de la fourche ................... 3-23 Réglage du combiné
ressort-amortisseur .................... 3-24
Supports de sangle de fixation des bagages .............................. 3-26
Béquille latérale............................. 3-26
Coupe-circuit d’allumage............... 3-27
Connecteur pour accessoire à courant continu .......................... 3-29
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-1
Passage des vitesses ..................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ........ 5-4
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-5
Entretien périodique et réglage ....... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement .......... .................. 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissa ge ............. 6-5
Contrôle des bougies ...................... 6-9
Absorbeur de vapeurs d’essence................................... 6-10 Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ......................................... 6-10
Liquide de refroidissement............. 6-13
Élément du filtre à air ..................... 6-16
Contrôle du régime de ralenti du moteur ........................................ 6-16
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ......................... 6-16
Jeu des soupapes........ .................. 6-17
Pneus............................................. 6-17
Roues coulées ............................... 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 6-20
Contrôle de la garde du levier de
frein ............................................ 6-20
Contacteurs de feu stop................. 6-21
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ........................... 6-21
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 6-22
Changement du liquide de frein ..... 6-23
Tension de la chaîne de transmission ............................... 6-24
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission .............. 6-25
Contrôle et lubrification des câbles ......................................... 6-26
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ...... 6-26
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur ... 6-27B90-9-F0_1.book 1 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Commandes et instruments
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FAU69890
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON” et s’éteint lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnai re Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-16.)AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
FAU73270
Témoin du système de régulation anti-
patinage “ ”
En mode de fonctionnement normal, ce té-
moin clignote une fois que le système de ré-
gulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage
(page 3-17) se désactive pendant la
conduite, ce témoin ainsi que le témoin
d’alerte de panne du moteur s’allument.
Le bon fonctionnement du circuit électrique
de ce témoin peut être vérifié en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin devrait s’allumer
pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit él
ectrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUM3621
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin clignote en continu 30 secondes
après que la clé de contact a été tournée sur “OFF”, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais
l’immobilisateur anti-
vol reste toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
est tournée sur “ON”, si le témoin reste allu-
mé ou s’il clignote selon une séquence par-
ticulière (si un problème est détecté dans le
système antidémarrage, le témoin de ce
système clignote selon une séquence parti-
culière), faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-deur. Dans ce cas, procéder comme suit.
1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de
ABS
B90-9-F0_1.book 5 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique
par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-21, 6-22
Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Remplacer si nécessaire. 6-20
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-16, 6-26
Câbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire. 6-26
Chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire. 6-24, 6-25
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et
la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire. 6-17, 6-19
Pédale de frein et sélecteur S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-27
Levier de frein et
d’embrayage S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-27
Béquille latérale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire. 6-28
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire. —
ÉLÉMENTS
CONTRÔLES PAGES
B90-9-F0_1.book 2 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-3
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
FAU16682
Démarrage et accélération 1. Actionner le levier d’embrayage pour débrayer.
2. Engager la première vitesse. Le té-
moin de point mort doit s’éteindre.
3. Donner progressivement des gaz tout en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
4. Aux points de changement de vitesse recommandés au tableau ci-après,
couper les gaz tout en actionnant rapi-
dement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant
progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
N.B.Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduitedans des conditions normales.
FAU58270
Décélération1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans
à-coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, rétro-
grader.
3. Lorsque la moto atteint 25 km/h (16 mph), le moteur est sur le point de ca-
ler ou tourne irrégulièrement, serrer le
levier d’embrayage pour ralentir la
moto et continuer à rétrograder si né-
cessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit s’al-
lumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager lemoteur ou la transmission.
FAU64150
Points de changement de vitesse recom-
mandés
Les points de changement de vitesse re-
commandés lors des accélérations et décé-
lérations sont indiqués dans le tableau
suivant.
B90-9-F0_1.book 3 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Entretien périodique et réglage
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
9 * Roulements de roue Contrôler le jeu et s’assurer de
l’abscence d’endommagement
des roulements.
10 * Bras oscillant S’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
11 Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints
toriques. Tous les 800 km (500 mi) et après le nettoyage de la moto, la conduite sous la
pluie ou dans des régions humides
12 * Roulements de
direction S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km (12000 mi)
13 * Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.
14 Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
15 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
16 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
17 Axe de pivot de
sélecteur au pied Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
18 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B90-9-F0_1.book 6 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Entretien périodique et réglage
6-24
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU22762
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU2277C
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Engager le point mort.
3. Mesurer la tension comme illustré. 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit. ATTENTION: Une chaîne mal
tendue impose des efforts exces-
sifs au moteur et à d’autres pièces
essentielles, et risque de sauter ou
de casser. Si la tension de la chaîne
de transmission est supérieure à
25.0 mm (0.98 in), la chaîne peut en-
dommager le cadre, le bras os-
cillant et d’autres pièces. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
[FCA17791] FAU57971
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.
1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-écrou de part et d’autre du bras
oscillant.
2. Pour tendre la c haîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue ar-
rière vers l’avant.
Tension de la chaîne de transmission
:
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou
2
1
B90-9-F0_1.book 24 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分

Entretien périodique et réglage
6-25
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
N.B.Se servir des repères d’alignement et de
l’encoche situés de part et d’autre du bras
oscillant afin de régler les deux tendeurs de
chaîne de transmission de façon identique,
et donc, de permettre un alignement deroue correct. 3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la condui te dans les régions
humides ou poussiéreu ses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints to-
riques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en-
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
(a)(b)
1
1. Encoche
2. Repères d’alignement
3. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage :Écrou d’axe :150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
3
12
B90-9-F0_1.book 25 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分
![YAMAHA XSR 900 2016 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut con YAMAHA XSR 900 2016 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut con](/manual-img/51/53098/w960_53098-77.png)
Entretien périodique et réglage
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécess
aire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque dé
part. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est m onté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
B90-9-F0_1.book 26 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時47分