Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
ATENCIÓN
SCAM1150
No utilice el motor en la zona alta de rpm
del tacómetro.
Zona alta de rpm: 8000 r/min y superior
Indicador de gasolina
Con la llave en la posición “ON”, el indica-
dor de gasolina indica la cantidad de gaso-
lina que queda en el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el nivel de gaso-lina llega al segmento inferior junto a la “E”,
el segmento inferior parpadea. Ponga ga-
solina lo antes posible.
Reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse el botón “SELECT” durante 3
segundos; los dígitos de las horas
empiezan a parpadear.
2. Utilice el botón “SELECT” para ajustar
las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” durante 3
segundos; los dígitos de los minutos
empiezan a parpadear.
4. Utilice el botón “SELECT” para ajustar
los minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” durante 3
segundos para completar la puesta en
hora del reloj.
Visor de cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial
El visor de cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial está provisto de los elemen-
tos siguientes:
un cuentakilómetros parcial (que
muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez)
un cuentahoras parcial (que muestra
el tiempo de conducción transcurrido
desde que se puso a cero por última
vez)
1. Tacómetro
2. Zona alta de rpm
1. Indicador de gasolina
2. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
3. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina
ZAUM1136
19876543
2
1
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
2
ZAUM1102
98765432111 10
12
0
1000r/min
km/h
E
FCH
kmT
ripOdo
SELECTRESET
F
3121.
2. Indicador de funciones
ZAUM1104CH
km
Odo
Air
OilV-BeltTimeT
ripOdoF
21
INFOTRIP
U2DLS2S0.book Page 7 Friday, July 3, 2015 2:49 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
un cuentakilómetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida
desde que se encendió la luz de aviso
del nivel de gasolina)
un cuentakilómetros de cambio de
aceite (que muestra la distancia reco-
rrida desde el último cambio de acei-
te)
un cuentakilómetros de cambio de la
correa trapezoidal (que muestra la dis-
tancia recorrida desde el último cam-
bio de la correa)
Al pulsar el botón “TRIP”, la indicación
cambia entre el modo de cuentakilómetros
y los distintos modos de cuentakilómetros
parcial en el orden siguiente:
Odo (cuentakilómetros) → Trip (cuentakiló-
metros parcial) → Trip Time (cuentahoras
parcial) → Oil (cuentakilómetros parcial de
cambio de aceite) → V-Belt (cuentakilóme-
tros parcial de sustitución de la correa tra-
pezoidal) → Odo (cuentakilómetros)
Cuando quedan aproximadamente 2.5 L
(0.66 US gal, 0.55 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el visor cambia automáticamente
al modo de cuentakilómetros parcial en re-
serva “F Trip” y se inicia el recuento de la
distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, al pulsar el botón “TRIP”, la indi-
cación cambia entre los diferentes modos
de cuentakilómetros parcial y cuentakiló-
metros en el orden siguiente:
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (cuenta-
kilómetros parcial de reserva de gasolina)
→ Oil Trip → V-Belt Trip → Odo
Oil Trip y V-Belt Trip muestran la distancia
total recorrida desde el primer recorrido o
desde la última vez que se puso a cero.
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, selecciónelo pulsando el botón “TRIP”
hasta que se muestre “Trip, Trip Time, F
Trip”. Mientras se muestra “Trip, Trip Time,
F Trip”, pulse el botón “TRIP” durante 3 se-
gundos. Si no pone a cero de forma manual
el cuentakilómetros parcial en reserva degasolina, este se pondrá a cero automáti-
camente y se restablecerá la visualización
del modo anterior después de repostar y de
recorrer 5 km (3 mi).
NOTA
Después de ponerla a cero, la indicación no
Indicador de cambio de aceite “Oil”
Este indicador parpadea al alcanzar los pri-
meros 1000 km (600 mi), luego a 3000 km
(1800 mi) y posteriormente cada 3000 km
(1800 mi) para indicar que se debe cambiar
el aceite de motor.
Después de cambiar el aceite, reponga el
indicador de cambio de aceite.
Para poner a cero el indicador de cam-
bio de aceite
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse el botón “TRIP” hasta que se
muestre “Oil” (cuentakilómetros par-
cial de cambio de aceite) en el visor de
cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial. Con “Oil” en el visor, pulse el
botón “RESET” durante al menos 3
segundos. El valor de cuentakilóme-
tros parcial de cambio de aceite par-
padea.
3. Mantenga pulsado el botón “RESET”
entre 15 y 20 segundos.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Botón “RESET” (reposición)
ZAUM1121CH
kmAir
OilOdo
1
INFOTRIP
2
SELECT RESET
km
U2DLS2S0.book Page 8 Friday, July 3, 2015 2:49 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-9
3
4. Suelte el botón “RESET”; y el valor de
cuentakilómetros parcial de aceite se
pone a cero.
NOTA
Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), después de
cambiar el aceite deberá reponer el indica-
dor para que este pueda indicar en el mo-
mento correcto el siguiente cambio
periódico. Para poner a cero el indicador
de cambio de aceite antes de que se haya
cumplido el intervalo de cambio periódico,
siga el procedimiento descrito anterior-
mente.
El circuito eléctrico del indicador se puede
comprobar según el procedimiento si-
guiente.
1.
2. Verifique que el indicador de cambio
de aceite se enciende durante unos
segundos y luego se apaga.
3. Si el indicador de cambio de aceite no
se enciende, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario
Yamaha.
Indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “V-Belt”
Este indicador parpadea cada 20000 km
(12500 mi) cuando se debe cambiar la co-
rrea trapezoidal.Después de cambiar la correa, deberá re-
poner a cero el indicador de cambio de la
correa trapezoidal.
Puesta a cero del indicador de cambio
de la correa trapezoidal
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse el botón “TRIP” hasta que se
muestre “V-Belt” (cuentakilómetros
parcial de cambio de la correa trape-
zoidal) en el visor de cuentakilómetros
y cuentakilómetros parcial. Mientras
se muestra “V-Belt”, pulse el botón
“RESET” durante 3 segundos. El valor
de cambio del cuentakilómetros par-
cial de la correa trapezoidal parpadea.
3. Mantenga pulsado el botón “RESET”
entre 15 y 20 segundos.
4. Suelte el botón “RESET”; el valor del
cuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal se pone a cero.
1. Botón “RESET” (reposición)
ZAUM1122CH
kmAir
OilOdoSELECT RESET
km
Oil
1
1.
2.
1.
ZAUM1139CH
kmAir1
INFOTRIP
2
SELECT RESETV- B el
t
ZAUM1140CH
kmAir
OdoSELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
U2DLS2S0.book Page 9 Friday, July 3, 2015 2:49 PM
Funciones de los instrumentos y mandos
3-12
3
Modo de consumo instantáneo de gasolina
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede seleccionarse en “km/L” o
“L/100 km” (excepto Reino Unido).
Solo Reino Unido:
El consumo instantáneo de gasolina se in-
dica en “MPG”.
Cuando se selecciona “km/L”, indica
la distancia que se puede recorrer con
1.0 L de gasolina en las condiciones
de conducción del momento.
Cuando se selecciona “L/100 km”, in-
dica la cantidad de gasolina necesaria
para recorrer 100 km en las condicio-
nes de conducción del momento.
Solo Reino Unido: indica la distancia
que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal
de gasolina en las condiciones de
marcha del momento.
Para alternar entre las indicaciones de con-
sumo instantáneo de gasolina, pulse el bo-
tón “INFO” durante menos de un segundo
cuando se visualice una de ellas (excepto
Reino Unido).
NOTA
Cuando circula a menos de 10 km/h (6.0
Indicador de velocidad media
La velocidad media se muestra como
media es la distancia total dividida entre el
tiempo total (con la llave en la posición
vez.
Solo Reino Unido:
La velocidad media se muestra como
Esta indicación muestra la velocidad media
desde la última vez que se puso a cero.
Para poner a cero el indicador de velocidad
FOŽ y seguidamente pulse y mantenga pul-
Función de mensaje de aviso
Mensaje de aviso correspondiente al aviso
que se ha mostrado.
Cuando se producen dos o más avisos, la
indicación de los mensajes de aviso cam-
bia de la siguiente forma:
L FUEL → H TEMP → L BATT o H BATT →
ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV → L
FUEL
ZAUM1111CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
ZAUM1112CH
km
Odo
Ave
Cons
V- B e l
tF
U2DLS2S0.book Page 12 Friday, July 3, 2015 2:49 PM