Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-2
3
 Éloigner les clés  d’autres immobili-
sateurs antivols d u contacteur à
clé, car celles-ci risquent  de provo-
quer d es interférences.
FAU10474
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.N.B.Veiller à se servir d’une clé conventionnelle
à anneau noir pour conduire le véhicule.
Afin de réduire au maximum le risque de
perte de la clé d’enregistrement de codes
(clé à anneau rouge), conserver celle-ci
dans un endroit sûr et ne l’utiliser que pour
l’enregistrement d’un nouveau code.
FAU38531
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le feu
arrière, l’éclairage de la plaque d’immatri- culation et la veilleuse s’allument, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
N.B.Le phare s’allume automatiquement dès la
mise en marche du moteur et reste allumé
jusqu’à ce que la clé soit tournée sur
“OFF”, même lorsque le moteur cale.
FAU10662
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé d
e contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d e contrôle du
véhicule et être la cause  d’un acci dent.
FAU10696
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
P
ON
OFF
LOCK
U2PNF1F0.book  Page 2  Friday, December 25, 2015  2:59 PM 
         
        
        
     
        
        Page 18 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gau-
che ou la droite.
2. La clé étant dans la position “OFF”, pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la droite
ou la gauche.
Déblocage de la directionÀ partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU34342
 (stationnement)
La direction est bloquée ; le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation et
la veilleuse sont allumés. Les feux de dé-
tresse et les clignotants peuvent être allu-
més, mais tous les autres circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être
retirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “ ”.
ATTENTION
FCA11021
Ne pas utiliser la position d e stationne-
ment trop longtemps, car la batterie
pourrait se  décharger.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Appuyer.
2. Tourner.12
U2PNF1F0.book  Page 3  Friday, December 25, 2015  2:59 PM 
         
        
        
     
        
        Page 66 of 98

Entretien périodique et réglage
6-21
6
Frein arrière
EmbrayageN.B.Le réservoir de liquide du frein arrière se
trouve derrière le cache A. (Voir page 6-9.)
AVERTISSEMENT
FWA16001
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte  de capacité  de freinage ou d ’em-
brayage. Pren dre les précautions
suivantes :  Un niveau  du liqui de  de frein ou
d ’embrayage insuffisant pourrait
provoquer la formation  de bulles
d ’air  dans le circuit  de freinage ou
d ’embrayage, ce qui ré duirait l’effi-
cacité  des freins ou d e l’em-
brayage.
 Nettoyer les bouchons d e remplis-
sage avant  de les retirer. Utiliser ex-
clusivement  du liqui de  de frein DOT
4 provenant d ’un bidon neuf.
 Utiliser uniquement le liqui de  de
frein spécifié, sous peine  de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
 Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de  de frein  du même type que
celui qui se trouve d ans le circuit.
L’ajout  d’un liqui de  de frein autre
que le DOT 4 risque  de provoquer
une réaction chimique nuisible. 
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau  dans le réservoir  de li qui
de  de
fr
ein ou  d’embrayage. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point
d ’ébullition  du liqui de et pourrait
provoquer un bouchon  de vapeur
ou “vapor lock”.
ATTENTION
FCA17641
Le liqui de  de frein risque d ’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace  de liqui de renversé.Si le niveau du liquide descend trop bas, le
diaphragme du réservoir de liquide de frein
ou d’embrayage risque de se déformer
sous l’effet de la dépression. S’assurer de
rendre au diaphragme sa forme d’origine
avant de le remettre en place dans le réser-
voir de liquide de frein ou d’embrayage.
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Un niveau de liquide d’em-
brayage bas peut signaler la présence
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
UPPER
LOWER
1
1
Liqui de  de frein et  d’embrayage 
spécifié :
Liquide de frein DOT 4
U2PNF1F0.book  Page 21  Friday, December 25, 2015  2:59 PM