Page 25 of 106

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran-
de blinkerslampa blinkar.
MAU11081Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU63521Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det självtestande systemet om det
inträffar.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
fordonet. Varningslampan ska tändas i någ-
ra sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när ström-
men till fordonet slås på eller om den fort-
sätter att lysa ska du låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera elkretsen.
TIPS
Varningslampan tänds när strömmen till for-
donet slås på och ”ON/ ”-knappen trycks
in, men det betyder inte att det är något fel.
MAU63532ABS-varningslampa “ ” (för ABS-mo-
deller)
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när strömmen till fordonet
slås på och sedan slockna när du kört i en
hastighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan:
inte tänds när strömmen till fordonet
slås på
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre
ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 4-13 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan
inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort som
möjligt.
TIPS
ABS-varningslampan tänds om start-
knappen trycks in när motorn är igång,
men det är inte ett fel.
ABS-varningslampan kan tändas när
du varvar motorn med skotern på mitt-
1. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “ ”
2. ABS-bromssystemets varningslampa “ ” (för ABS-modeller)
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Varningslampa för motorproblem “ ”
5. Indikatorlampa för smart nyckelsystem “ ”
1
5411
3 2
ABS
ABS
2PW-F8199-M1.book 1 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 26 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
stödet, men detta indikerar inte ett fel.
MAU61652Indikatorlampa för smart nyckelsystem
“”
Indikatorlampan visar det smarta nyckel-
systemets status. Indikatorlampan är av-
stängd när det smarta nyckelsystemet
fungerar som det ska. Indikatorlampan blin-
kar om det är fel på de t smarta nyckelsyste-
met. Indikatorlampan blinkar även när
fordonet och den smarta nyckeln kommuni-
cerar och när vissa åtgärder utförs med det
smarta nyckelsystemet. (Se sidan 3-1.)
TIPS
Indikatorlampan tänds i cirka en sekund och
slocknar sedan när startknappen trycks in.
Om indikatorlampan inte tänds eller släcks
som vanligt ska du låta en Yamaha-återför-
säljare kontrollera fordonet.
MAU63541
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
När strömmen till fordonet slås på, kommer
hastighetsmätarens nål att svepa över hela
hastighetsområdet och sedan återgå till noll
för att testa den elektriska kretsen.
1. Hastighetsmätare
1
2PW-F8199-M1.book 2 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 27 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU63551
Varvräknare
Den elektriska varvräknaren ger föraren
möjlighet att se vilket varvtal som motorn
har och anpassa körningen till motorns bäs-
ta varvtalsområde.
När strömmen till fordonet slås på, kommer
varvräknarens nål att svepa över hela varv-
talsområdet och sedan återgå till noll för att
testa den elektriska kretsen.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 8250 v/min och över
MAU63564
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
2
1. “SELECT”-knapp
2. Bränslemätare
3. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
4. Vägmätare
5. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
6. Mätare för kylvätsketemperatur
7. “RESET”-knapp
1. Trippmätare/trippmätare för bränslereserv
2. Omgivningstemperatur/genomsnittlig bränsleförbrukning/momentan
bränsleförbrukning
2
34
5
6117
2
1
2PW-F8199-M1.book 3 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 28 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en bränslemätare
en mätare för kylvätsketemperatur
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
en självtestande komponent
en klocka
en visning av omgivningstemperatu-
ren
en bränsleförbrukningsdisplay
en trippmätare för oljebyte
en trippmätare för byte av V-rem
TIPS
Kom ihåg att slå på strömmen till for-
donet innan du använder knapparna
“SELECT” eller “RESET”.
När strömmen till fordonet slås på vi-
sas alla segment på multifunktionsdis-
playen ett efter ett, och försvinner
därefter för att testa elkretsarna. Clock
Klockan har 24-timmarsformat.
Klockan visas när nyckeln vrids till “ON”.
För att ställa in klockan:
1. Tryck in “SELECT”- och “RESET”-
knapparna samtidigt i minst två sekun-
der.
2. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET” för att ställa in rätt
timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in mi-
nuter.
5. Tryck på “SELECT” och släpp den för att starta klockan.
Lägen för vägmätare och trippmätare
1. Klocka
1
1. Klocka
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
1
1
2PW-F8199-M1.book 4 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 29 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
Trippmätaren för bränslereserv visar kör-
sträckan sedan varningslampan för bräns-
lenivå tändes.
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan motoroljan byttes.
Trippmätaren för byte av V-rem visar kör-
sträckan sedan det senaste V-remsbytet.
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill
växla visningen på displayen mellan väg-
mätarläget och trippmätarlägena i följande
ordning:
Odo Trip 1 Trip 2 V-Belt Trip Oil
Trip Odo När cirka 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken ändras displayen
automatiskt till och visa
r trippmätarläget för
bränslereserv “Trip F” och körsträckan bör-
jar räknas från den punkten. Om det inträf-
far kan du genom att trycka på “SELECT”
växla visningen mellan de olika tripmätarna
och vägmätaren i följande ordning:
Odo Trip 1 Trip 2 Trip F V-Belt
Trip Oil Trip Odo
När du vill nollställa en trippmätare ska du
välja den genom att trycka på “SELECT” tills
“Trip F”, “Trip 1” eller “T rip 2” visas. När “Trip
F”, “Trip 1” eller “Trip 2” visas ska du trycka
in “SELECT”-knappen i minst en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, kommer den att åter-
ställas automatiskt och displayen kommer
att återgå att visa föregående visningsläge
när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPS
Displayen kan inte ändras till “Trip F” när
trippmätaren för bränslereserv har noll-
ställts.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom)
när bränslenivån sjunker. När bränslenivån
når bottensegmentet nära “E”, kommer
bränslevarningsindikatorn, “F”, “E” och
bottensegmentet att blinka. Tanka så snart
1. Tripmätare för oljebyte
1. Trippmätare för byte av V-rem
1
1
1. Trippmätare för bränslereserv
1
2PW-F8199-M1.book 5 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 30 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
som möjligt.
Mätare för kylvätsketemperatur
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans temperatur. Kylvätskans tem-
peratur kommer att variera beroende på vä-
derlek och motorbelastning. Om det översta
segmentet, “H”, “C”, och varningsindikatorn
för kylvätsketemperatur blinkar ska du stan-
na fordonet och låta motorn svalna. (Se si-
dan 7-36.)
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad. Indikator för ol
jebyte “Oil”
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600
mi), sedan vid 5000 km (3000 mi) och varje
5000 km (3000 mi) för att indikera att motor-
oljan bör bytas.
Återställ indikeringen när oljebytet är ge-
nomfört. Välj indikatorn för oljebyte genom
att trycka på “SELECT”-knappen tills “Oil
Trip” visas och tryck sedan på “SELECT”-
knappen i minst en sekund när du vill noll-
ställa indikatorn för oljebyte. När du trycker
på “SELECT”-knappen börjar “Oil Trip” att
blinka. När “Oil Trip” blinkar ska du trycka
på “SELECT”-knappen igen i minst tre sek-
under.
Om du byter motorolja innan indikatorn för
oljebyte, “Oil”, börjar blinka (dvs. innan tids-
gränsen för det regelbundna oljebytet är
uppnådd), måste indikatorn “Oil” nollställas
efter oljebytet för att nästa oljebyte ska ang-
es vid rätt tidpunkt.
Indikeringens elektriska krets kan kontrolle-
ras på följande sätt. 1. Ställ in stoppknappen på “ ” och slå på strömmen till fordonet.
2. Kontrollera att indikatorn för oljebyte
tänds under några sekunder för att se-
dan slockna.
3. Om indikatorn för oljebyte inte tänds
ska du be en Yamaha-återförsäljare
att kontrollera elkretsen.
1. Indikator för oljebyte “Oil”
1
2PW-F8199-M1.book 6 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 31 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
Denna indikering blinkar varje 20000 km
(12500 mi) när V-remmen behöver bytas.
Återställ indikatorn fö r byte av V-rem när V-
remmen har bytts. Välj indikatorn för byte av
V-rem genom att trycka på “SELECT”-knap-
pen tills “V-Belt Trip” visas och tryck sedan
på “SELECT”-knappen i minst en sekund
när du vill nollställa indikatorn för byte av V-
rem. När du trycker på “SELECT”-knappen
börjar “V-Belt Trip” att blinka. När “V-Belt
Trip” blinkar ska du trycka på “SELECT”-
knappen i minst tre sekunder.
Om du byter V-rem innan indikatorn för byte
av V-rem, “V-Belt” börj ar blinka (dvs. innan
tidsgränsen för det regelbundna V-remsby-
tet är uppnådd), måste indikatorn “V-Belt”
nollställas efter V-rems bytet för att nästa V-
remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.
Indikeringens elektriska krets kan kontrolle-
ras på följande sätt. 1. Slå på fordonet och kontrollera att mo- torns stoppknapp är inställd på “ ”.
2. Kontrollera att indikatorn för byte av V- rem tänds under några sekunder för
att sedan slockna.
3. Om indikatorn för byte av V-rem inte
tänds ska du be en Yamaha-återför-
säljare att kontrollera elkretsen. Visningslägen för omgivningstempera-
tur, genomsnittlig bränsleförbrukning
och momentan bränsleförbrukning
Tryck på “RESET”-knappen när du vill växla
visningen mellan omgivningstemperatur
“Air”, genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ L/100 km”
samt momentan bränsleförbrukning “km/L”
eller “L/100 km” i följande ordning:
Air
AVE_ _._ km/L eller AVE_ _._ L/100
km km/L eller L/100 km Air
För Storbritannien:
Tryck på “RESET”-knappen för att växla
displayen mellan läget för omgivningstem-
peratur “Air”, genomsni ttlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ MPG” och momentan
bränsleförbrukning “MPG” i följande ord-
ning:
Air AVE_ _._ MPG MPG Air
1. Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
1
1. Omgivningstemperatur/genomsnittlig
bränsleförbrukning/momentan
bränsleförbrukning
1
2PW-F8199-M1.book 7 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分
Page 32 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Visning av omgivningstemperaturen
Denna display visar omgivningstemperatu-
ren från –9 C till 40 C i steg om 1 C.
För Storbritannien:
15 F till 104 F i steg om 1 F.
Den temperatur som visas kan avvika från
omgivningstemperaturen. När du trycker på
“RESET”-knappen växlar visningen från
omgivningstemperatur till lägena för ge-
nomsnittlig bränsleförbrukning och momen-
tan bränsleförbrukning.
Läge för genomsnittlig bränsleförbrukning
Läget beräknar fordonets genomsnittliga
bränsleförbrukning sedan den senaste noll-
ställningen.
För Storbritannien:
Den genomsnittliga bränsleförbrukningen
visas som “AVE_ _._ MPG”.
När displayen är inställd på “AVE_ _._
km/L” visas den sträcka som kan köras
på 1.0 L bränsle.
När displayen är inställd på “AVE_ _._
L/100 km” visas medelvärdet av den
bränslemängd som krävs för att köra
100 km.
För Storbritannien: När displayen är in-
ställd på “AVE_ _._ MPG” visas den
genomsnittliga sträcka som kan köras
på 1.0 Imp.gal bränsle.
Välj läget för genomsnittlig bränsleförbruk-
ning genom att trycka på “RESET”-knap-
pen. Tryck sedan på “RESET”-knappen i
minst en sekund när du vill nollställa den ge-
nomsnittliga bränsleförbrukningen.
TIPS
När den genomsnittliga bränsleförbrukning-
en har nollställts visas “_ _._” för visningslä-
get tills fordonet har körts 1 km (0.6 mi).
Läge för momentan bränsleförbrukning
Det här läget beräknar fordonets aktuella
bränsleförbrukning med några sekunders
mellanrum.
För Storbritannien:
Den momentana bränsleförbrukningen vi-
sas som “MPG”.
När displayen är inställd på “km/L” vi-
sas den sträcka som kan köras på 1.0
L bränsle under rådande körförhållan-
1. Visning av omgivningstemperaturen
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
1
11. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
2PW-F8199-M1.book 8 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分