Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
do. No obstante, consulte a su conce-
sionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU66690
Tapón del depósito de gasolina
Para extraer el tapón del depósito de ga-
solina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradur a y gírela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede extraerse el tapón del
depósito de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina 1. Introduzca el tapón en la abertura del
depósito con la llave en la cerradura y
con la marca “ ” hacia adelante.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
2
1
1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-sito de gasolina
2. Cerradura.
3. Desbloquear.
1. Marca “ ”
1 2
3
1
UBV3S0S0.book Page 12 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Información para el consumidor
9-2
9
SAU69910
Conector de diagnóstico
El conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU74701
Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan algu-
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan, asi-
mismo, a efectos de investigación y desa-
rrollo. Estos datos se cargan únicamente
cuando se conecta al vehículo una herra-
mienta de diagnóstico especial Yamaha,
por ejemplo cuando se realizan comproba-
ciones de mantenimiento o procedimientos
de servicio.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
z Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
z Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Yamaha no comunicará estos datos a ter- ceros excepto:
z Con el consentimiento del propietario
del vehículo
z Cuando la ley le obligue a ello
z Para su uso por parte de Yamaha en
un litigio
z A efectos generales de investigación
por parte de Yamaha, cuando los da-
tos no están relacionados con un ve-
hículo o un propietario concretos
1. Conector de diagnóstico de la inyección
1
UBV3S0S0.book Page 2 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM