Page 27 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
2. Tryck på menyknappen för att visa“TIME–2” och “TIME–3”. Om du vill
återställa ett värde trycker du på
knappen “RESET” för att välja vad
som ska återställas.
3. Tryck in knappen “RESET” i 2 sekun- der medan det valda alternativet blin-
kar.
4. Tryck på menyknappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Val av enheter1. Använd väljarknappen för att markera “Unit”. 2. Tryck på menyknappen. Displayen för
enhetsinställning visas.
För Europa: “km/L or L/100km” blin-
kar i displayen.
För Storbritannien: “km or mile” blin-
kar i displayen.
TIPSFör Europa: Gå vidare till steg 5.
För Storbritannien: Fortsätt med steg
3.
3. Tryck på menyknappen, använd där-
efter väljarknappen för att bläddra
mellan “km” och “mile” och tryck se-
dan på menyknappen för att bekräfta
valet.TIPSNär kilometer har valts kan “L/100km”
eller “km/L” ställas in som enhet för
bränsleförbrukning. Fortsätt med steg
4.
När miles har valts ställs “MPG” in
som enhet för bränsleförbrukning. Gå
vidare till steg 6.4. Använd väljarknappen för att ändra
från “km or mile” till “km/L or
L/100km”.
TIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetUnitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
U2PPM2M0.book Page 13 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 28 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
5. Tryck på menyknappen, använd där-efter väljarknappen för att bläddra
mellan “km/L” och “L/100km” och
tryck sedan på menyknappen för att
bekräfta valet.
6. Använd väljarknappen för att markera “ ” och tryck sedan på me-
nyknappen för att återgå till inställ-
ningslägesmenyn.
Val av displayalternativ1. Använd väljarknappen för att markera “Display”. 2. Tryck på menyknappen, använd väl-
jarknappen för att markera displayen
som ska ändras och tryck sedan på
menyknappen igen.
3. Använd väljarknappen för att markera displayen som ska ändras, och tryck
sedan på menyknappen. 4. Använd väljarknappen för att välja den
information som ska visas och tryck
sedan på menyknappen.
5. När du är klar med ändring av inställ- ningarna, använder du väljarknappen
för att markera “ ” och trycker däref-
ter på menyknappen för att återgå till
föregående display.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetDisplay
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
U2PPM2M0.book Page 14 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 29 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
6. Använd väljarknappen för attmarkera “ ” och tryck sedan på me-
nyknappen för att återgå till inställ-
ningslägesmenyn.
Justering av mätarpanelens ljusstyrka1. Använd väljarknappen för att markera “Brightness”. 2. Tryck på menyknappen.
3. Använd väljarknappen för att välja
önskad ljusstyrka och tryck sedan på
menyknappen för att återgå till inställ-
ningslägesmenyn.
Inställning av klocka
1. Använd väljarknappen för att markera “Clock”. 2. Tryck på menyknappen.
3. När siffrorna för timme börjar blinka,
använd väljarknappen för att ställa in
rätt timme.
4. Tryck på menyknappen så börjar siff- rorna för minut att blinka.
5. Använd väljarknappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på menyknappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetBrightness
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetClock
5
55
AM
U2PPM2M0.book Page 15 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 30 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
Nollställning av alla displayfunktioner1. Använd väljarknappen för att markera“All Reset”.
2. Tryck på menyknappen.
3. Använd väljarknappen för att markera “YES” och tryck sedan på menyknap-
pen.
TIPSVägmätaren och klockan kan inte nollstäl-
las.Självtestande läge
Denna modell är utrustad med en självtes-
tande funktion för olika elektriska kretsar.
Om ett fel avkänns i någon av dessa kret-
sar, kommer varningslampan för motorpro-
blem att tändas och informationsdisplayen
växlar till självtestande läge. Om displayen
visar någon felkod, bör du notera kodsiffran
och sedan be en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
VIKTIGT
MCA11591
Om displayen visar en felkod bör fordo-
net kontrolleras så snart som möjligt för
att undvika skador på motorn.Funktionen för självtest detekterar också
problem med startspärrsystemet. Om ett
fel avkänns i startspärrsystemet kommer
indikatorn för startspärrsystemet att blinka
och en felkod visas på informationsdisplay-
en.TIPSOm displayen visar felkod 52, kan det vara
på grund av en störning i transpondern.
Försök följande:1. Se till att inga andra startspärrnycklarbefinner sig i närheten av huvudbryta-
ren. Andra startspärrnycklar kan ge
upphov till signalstörningar och kan
förhindra att motorn startar.
2. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
3. Om motorn startar, stäng av den igen och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
1. Indikeringslampa för startspärrsystem “ ”
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
3. Visning av felkod
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
U2PPM2M0.book Page 16 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 33 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-19
3
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU59010
Menyknapp “MENU”
Denna knapp används för att göra olika val
för inställningslägesdisplayen i multi-funk-
tionsmätaren.
Se “Multi-funktionsmätare” på sidan 3-5 för
ytterligare information.
MAU59000
Väljarknapp “ / ”
Denna knapp används för att göra olika val
för informationsdisplayen och inställnings-
lägesdisplayen i multi-funktionsmätaren.
Se “Multi-funktionsmätare” på sidan 3-5 för
ytterligare information.
MAU47496
Drivlägesknapp “MODE”
VARNING
MWA15341
Ändra inte körläget medan fordonet för-
flyttar sig.Använd denna knapp för att ändra drivläge
mellan “STD”, “A”, eller “B” i följande ord-
ning:
STD → A → B → STD
Gashandtaget måste vara helt stängt för att
körläget ska kunna ändras. (Se sidan 3-17
för en förklaring över varje drivläge.)TIPS Läget är som standard inställt på
“STD”. Läget återställs till “STD” när
nyckeln vrids till “OFF”.
Det inställda läget visas på displayen
för körläge. (Se sidan 3-8.)
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-34.)1. Kopplingshandtag
1
U2PPM2M0.book Page 19 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 54 of 108

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-1
5
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-
dor.
MAU48712
TIPSDen här modellen är utrustad med: en lutningsavkännare som stoppar
motorn i händelse av att fordonet väl-
ter. I sådana fall visas felkoden 30 på
displayen, men det innebär inte ett fel.
Rensa felkoden genom att vrida nyck-
eln till läget “OFF” och sedan till “ON”.
Om detta inte görs kommer motorn
inte att starta även om motorn går runt
när startknappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för att
starta om motorn om den stannar.
MAU63090
Start av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshand-
taget är indraget och sidostödet är
uppfällt.
Mer information finns på sidan 3-34.
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och se till att motorns start/stopp-
knapp står på “ ”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna. Varningslampa för oljenivå
Varningslampa för motorpro-
blem
Indikerings-/varningslampa för
antispinnsystem
Indikeringslampa för startspärr-
systemVIKTIGT
MCA11834
Om indikeringslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, el-
ler fortsätter att lysa efter det att motorn
startat, se sidan 3-3 för motsvarande
kontroll av kretsarna till varningslampan
och indikeringslampan.
U2PPM2M0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 5:22 PM