
Índice
Informações relativas à
segurança..........................................1-1
Descrição..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos.....................................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .......................................3-1
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-2
Contador multifuncional ..................3-4
Interruptores do guiador ...............3-12
Alavanca da embraiagem..............3-13
Pedal de mudança de
velocidades ................................3-14
Alavanca do travão .......................3-14
Pedal do travão .............................3-15
ABS (para modelos com ABS) ......3-15
Tampa do depósito de
combustível ...............................3-16
Combustível ..................................3-17
Conversor catalítico ......................3-19
Assento do condutor.....................3-19
Descanso lateral............................3-20
Sistema de corte do circuito de
ignição .......................................3-21
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização...........................4-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução........................5-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................5-2
Mudança de velocidades ................5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............5-4
Rodagem de amaciamento do
motor ...........................................5-4
Estacionamento ..............................5-5Manutenção periódica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo de
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação das
carenagens .................................. 6-8
Verificação da vela de ignição ........ 6-9
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo............................... 6-10
Refrigerante .................................. 6-13
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza do tubo de
inspecção .................................. 6-14
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-15
Ajuste da folga do punho do
acelerador.................................. 6-15
Folga das válvulas ........................ 6-16
Pneus ............................................ 6-17
Rodas de liga ................................ 6-20
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem............................... 6-20
Verificação da folga da alavanca
do travão dianteiro .................... 6-21
Ajuste da folga do pedal do
travão......................................... 6-22
Interruptores das luzes dos
travões ...................................... 6-22
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-23
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................ 6-24
Mudança do líquido dos
travões ....................................... 6-25
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-25
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão............ 6-27
Verificação e lubrificação dos
cabos ......................................... 6-27
UBR3P0P0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Índice
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-28
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem .............................. 6-28
Verificação e lubrificação do
pedal do travão ......................... 6-29
Verificação e lubrificação do
descanso lateral ........................ 6-29
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante .................................... 6-30
Verificação da forquilha
dianteira .................................... 6-30
Verificação da direcção ................ 6-31
Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 6-31
Bateria .......................................... 6-32
Substituição dos fusíveis.............. 6-33
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro ................................... 6-35
Mínimos ........................................ 6-36
Luz do travão/farolim traseiro ...... 6-37
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de
direcção .................................... 6-37
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula .............. 6-38
Suporte do motociclo ................... 6-38
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS) ..................... 6-39
Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS) ............................. 6-40
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-42
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ............................ 6-43
Cuidados e arrumação do
motociclo.......................................... 7-1
Cor mate cuidado........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................ 7-4Especificações.................................. 8-1
Informações para o consumidor..... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Índice remissivo.............................. 10-1
UBR3P0P0.book Page 2 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Descrição
2-1
2
PAU63371
Vista esquerda
2134
576
1. Bateria (página 6-32)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (para modelos ABS) (página 6-2)
3. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-2)
4. Caixa de fusíveis (página 6-33)
5. Pedal de mudança de velocidades (página 3-14)
6. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-10)
7. Reservatório de refrigerante (página 6-13)
UBR3P0P0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
Empurre a chave para dentro do interruptor
principal e, em simultâneo, rode-a para
“OFF”.PAU49398
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11022Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direcção
está a piscar.
PAU11061Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
1. Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Luz de advertência de rpm elevadas do ta-
químetro
5. Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
6. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
7. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) “ ” (para modelos com
sistema ABS)
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1316SELECTRESET
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIP12OILOIL
1235467
ABS
UBR3P0P0.book Page 2 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PAU11341Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de 3.0
L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproximada-
mente. Quando isto acontece, reabasteça
o mais brevemente possível.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON”.
2. Se a luz de advertência não se acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléc-
trico.
PAUT1936Luz de advertência de problema no mo-
tor “ ”
Esta luz de advertência fica intermitente ou
permanece acesa se um circuito elétrico de
supervisão do motor não estiver a funcio-
nar corretamente. Se isto acontecer, solici-
te a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de autodiagnóstico.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico.
PAU58530Luz de advertência do ABS “ ” (para
modelos com sistema ABS)
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h (6
mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-15.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos eléctricos logo que possível.
PAUM3440Luz de advertência de rpm elevadas do
taquímetro
Esta luz fica intermitente a 9500 rpm para o
avisar que a velocidade do motor está
prestes a entrar na zona de rpm elevadas.
Assim que a velocidade do motor atinge
10000 rpm, esta luz acende-se para o avi-
sar que é necessário mudar para uma velo-
cidade superior para evitar danos no
motor.
Para activar ou desactivar a luz de adver-
tência de rpm elevadas do taquímetro,
mantenha a tecla “INFO” premida, rode a
ABS
UBR3P0P0.book Page 3 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
PAU1234H
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU12351Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12401Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12661Interruptor de paragem do
motor “ / ”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em funcionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar
o motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12713Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-2 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU44712A luz de advertência de problema no motor
e a luz de advertência do ABS (apenas para
modelo com sistema ABS) podem acen-
der-se quando a chave é rodada para “ON”
e o interruptor de arranque é premido, mas
isto não indica qualquer avaria.
PAUM3451Interruptor Info “INFO”
Este interruptor é utilizado para executar
selecções no visor de funções do módulo
do contador multifuncional e para ativar ou
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
3. Interruptor “INFO”
ZAUM1162
ZAUM1163
13
2I
NFO
UBR3P0P0.book Page 12 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12944
Pedal do travão
O pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU60021
ABS (para modelos com ABS)
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
electrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
1. Pedal do travão
ZAUM1202
UBR3P0P0.book Page 15 Friday, June 19, 2015 11:52 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
recto desempenho do sistema de ABS.
PAUM2082
Tampa do depósito de combustí-
vel
Remoção da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a cobertura da fechadura da
tampa do depósito de combustível.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a 1/4 de volta no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura abrir-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser re-
movida.
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Coloque a tampa do depósito de
combustível, empurrando-a com a
chave inserida na fechadura.
2. Rode a chave no sentido dos pontei-
ros do relógio em direcção à posição
original e depois retire-a.
3. Feche a cobertura da fechadura.
NOTA
A tampa do depósito de combustível não
poderá ser colocada a não ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Rotor do sensor da roda de trás
2. Sensor da roda de trás
ZAUM1227
1
2
ZAUM1228
1
2
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
UBR3P0P0.book Page 16 Friday, June 19, 2015 11:52 AM