
Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 3-1
Sistema inmovilizador...................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso .......... 3-3
Indicador multifunción. ..................... 3-6
D-mode (modo de conducción) ..... 3-14
Interruptores del manillar ............... 3-15
Maneta de embrague .................... 3-17
Pedal de cambio ............................ 3-18
Maneta de freno ............................ 3-18
Pedal de freno ............................... 3-18
ABS (modelos con ABS) ............... 3-19
Sistema de control de tracción
(modelos equipados).................. 3-20
Tapón del depósito de gasolina..... 3-21
Gasolina ........................................ 3-22
Tubo respiradero y tubo de rebose del depósito de gasolina ............ 3-23
Catalizador .................................... 3-23
Asiento........................................... 3-24
Compartimento portaobjetos ......... 3-25 Ajuste de la horquilla delantera ..... 3-25
Ajuste del conjunto
amortiguador.............. ................ 3-27
Soportes de la correa del equipaje ..................................... 3-28
Caballete lateral ............................ 3-28
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-29
Conector de corrient e continua ..... 3-31
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio ............................................ 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-4
Rodaje del motor ............................. 5-5
Estacionamiento.............................. 5-5
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 6-4
Comprobación de las bujías............ 6-8 Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite ............................... 6-9
Líquido refrigerante........................ 6-11
Filtro de aire ................................... 6-14
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 6-15
Comprobación del juego libre del puño del acelerador... ................. 6-15
Holgura de la válvula ..................... 6-15
Neumáticos .................................... 6-16
Llantas de aleación ........................ 6-18
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................. 6-19
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno... .................. 6-19
Interruptores de la luz de freno ...... 6-20
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ............ 6-21
Comprobación del líquido de freno ........................................... 6-21
Cambio del líquido de frenos ......... 6-23
Juego de la cadena de transmisión ................................. 6-23
Limpieza y engrase de la cadena de transmisión ............................ 6-25
Comprobación y engrase de los cables ......................................... 6-25
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable ............ 6-26
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ......... 6-26B87-9-S0_1.book 1 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Tabla de contenidos
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ... 6-27
Comprobación y engrase del caballete lateral .......................... 6-27
Engrase de los pivotes del
basculante.................................. 6-28
Comprobación de la horquilla delantera .................................... 6-28
Comprobación de la dirección ....... 6-29
Comprobación de los cojinetes de las ruedas .................................. 6-29
Batería ........................................... 6-29
Cambio de fusibles . ....................... 6-31
Cambio de la bombilla del faro ...... 6-34
Cambio de la bombilla de una luz de posición ................................. 6-36
Luz de freno/piloto trasero............. 6-37
Cambio de la bombilla de un intermitente ................................ 6-38
Cambio de la bombilla de la luz de
la matrícula ................................ 6-38
Apoyo de la motocicleta ................ 6-39
Rueda delantera
(para modelos sin ABS) ............. 6-39
Rueda trasera
(para modelos sin ABS) ............. 6-41
Identificación de av erías................ 6-42
Cuadros de identificación de
averías ....................................... 6-44 Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta
....................................... 7-1
Precaución relativa al color mate .... 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
Especificaciones .............................. 8-1
Información para el consumidor ..... 9-1
Números de identificación............... 9-1
Conector de diagnóstico
(MT09A)....................................... 9-2
Index ................................................ 10-1
B87-9-S0_1.book 2 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermitentes
se pueden encender, pero el resto de los
sistemas eléctricos están desconectados.
Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para po-
der girar la llave a la posición “ ”.ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar la
descarga de la batería.
SAU49398
Luces indicadoras y de aviso
SAU11022
Luz indicadora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ” (para los modelos
equipados)
2. Luz indicadora de punto muerto “ ”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
4. Luz indicadora de intermitencia “ ”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
6. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
7. Luz de aviso de avería del motor “ ”
8. Luz de aviso del sistema antibloqueo de frenos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
9. Luz indicadora del si stema inmovilizador
“”
2
1
3
4
5
6
7
89
ABS
B87-9-S0_1.book 3 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MT09A
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o per-
manece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
SAU58530
Luz de aviso del ABS “ ” (para mode-
los con ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc- tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-19
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se enciende
o parpadea durante la marcha, el siste-
ma de frenos pasa a funcionar del modo
convencional. En cualquiera de estos
casos, o si la luz de aviso no se enciende
en absoluto, extreme las precauciones
para evitar el posible bloqueo de las rue-
das en las frenadas de emergencia.
Haga revisar el sistema de frenos y los
circuitos eléctricos en un concesionarioYamaha lo antes posible.
SAU73380
Luz indicadora del sistema de control de
tracción “ ” (para los modelos equipa-
dos)
Durante el funcionamiento normal, esta luz
indicadora parpadea cuando el control de
tracción está activado.
Si el sistema de control de tracción (página
3-20) se desactiva durante la marcha, se
encienden esta luz indicadora y la luz de
aviso de avería del motor.
El circuito eléctrico de esta luz indicadora
puede comprobarse girando la llave a la po-
sición “ON”. La luz debe encenderse duran-
te unos segundos y luego apagarse.
Si la luz no se enciende inicialmente al girar
la llave a la posición “ON” o permanece en-
cendida, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
SAU73510
Luz indicadora del
sistema inmoviliza-
dor “ ”
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora parpadea de manera cons-
tante para indicar que el sistema inmoviliza-
dor está activado. Después de 24 horas, la
luz indicadora deja de parpadear; no obs-
tante, el sistema inmovilizador sigue activa-
do.
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llav e a la posición “ON”, o
si permanece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
ABS
B87-9-S0_1.book 5 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Funciones de los instrumentos y mandos
3-19
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU51802
ABS (modelos con ABS)El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convenci onales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sinABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la lla-
ve a “ON” y de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior. Duran-
te dicha prueba se puede oír un “chas-
quido” por debajo del asiento y, si se
acciona la maneta o el pedal de freno,
aunque sea ligeramente, se puede no-
tar una vibración en la maneta o el pe-
dal; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en la maneta o el
pedal del freno cuando el ABS está ac-
tuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que senecesitan herrami entas especiales.
ATENCIÓN
SCA16121
Mantenga todo tipo de imanes (incluidas
tenazas magnéticas, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados de los cubos
de las ruedas delantera y trasera; de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
tados en los cubos de las ruedas pueden
resultar dañados y el sistema ABS nofuncionará bien.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1
2
12
B87-9-S0_1.book 19 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
SAU58031
Arranque del motorPara que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben cum-
plirse una de las condiciones siguientes:
La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
ballete lateral subido. (Vease la
página 3-29.)
1. Gire la llave a la posición “ON” y sitúe el interruptor de arranque/paro del mo-
tor en “ ”.
Las luces de aviso e indicadoras si-
guientes deben encenderse durante
unos segundos y luego apagarse.
Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante
Luz de aviso de avería del motor
Luz indicadora del sistema inmovi-
lizador
Luz indicadora del sistema de con-
trol de tracción (modelos equipa-
dos)
ATENCIÓN
SCA17671
Si las luces indicadoras o de aviso ante-
riores no se encienden inicialmente al
girar la llave a la posición “ON” o si una de ellas permanece encendida, consulte
en la página 3-3 para la comprobación
del circuito de la luz indicadora o de avi-
so correspondiente.
Para modelos con ABS:
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-diente.2. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto. La luz indicadora de
punto muerto se debe encender. Si no
se enciende, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el lado “ ” del interruptor de arranque/paro
del motor.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo más breve posible a fin de pre-
servar la batería. No accione el arran-
que durante más de 10 segundos
seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-tor frío!
B87-9-S0_1.book 2 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-20
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
sa de accidente.
SAU57070
Interruptores de la luz de frenoPara modelos sin ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in-
terruptor en su sitio. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la dirección (a). Para que la luz de freno se encienda más tarde, gire la tuerca de
ajuste en la dirección (b).
Modelos con ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es preciso, soli
cite a un concesionario
Yamaha que ajuste los interruptores de la
luz de freno.1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2
(b)
(a)
B87-9-S0_1.book 20 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-22
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en
el depósito cuando añada líquido.
El agua disminuye significativa-
mente el punto de ebullición del lí-
quido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
válvulas de la unidad hidráulica delsistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente ellíquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno están desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averigüe la causa
antes de seguir utilizando el vehículo.
1. Marca de nivel mínimoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
1
B87-9-S0_1.book 22 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分