Manutenção periódica e ajustes
6-38
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Coloque as coberturas laterais da uni- dade do farol dianteiro na posição ori-
ginal e, depois, instale as cavilhas.
PAU70540
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Lâmpada dos mínimos1
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
B87-F8199-P0_1.book 38 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Introduza uma lâmpada nova no rece- táculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192] PAU58010
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando as porcas e as
anilhas e, depois, retire o recetáculo
da lâmpada da luz da chapa de matrí-
cula (juntamente com a lâmpada) pu-
xando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la. 3. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
4. Instale o recetáculo (juntamente com
a lâmpada) empurrando-o para dentro
e, depois, instale a unidade da luz da
chapa de matrícula colocando as ani-
lhas e porcas.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Porca
4. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
22
4
3
3
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
B87-F8199-P0_1.book 39 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-40
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU67131
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
PAU44792
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-va e instale a roda.
PAU56270
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar. 1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e, em seguida, o eixo
da roda e as cavilhas da pinça do tra-
vão. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a pinça do travão de cada lado, retirando as respetivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não acione o travão
depois de retirar as pinças do tra-
vão, caso contrário as pastilhas do
travão serão fechadas forçadamen-
te.
[PCA11052]
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
3. Cavilha da pinça do travão
3
2
1
B87-F8199-P0_1.book 40 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-41
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
Instalação da roda da frente 1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale as pinças do travão, colocando
as respetivas cavilhas.NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar as pinças nos discos do travão.
4. Desça a roda da frente de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Aperte o eixo da roda, a cavilha de aperto do eixo da roda da frente e, fi-
nalmente, as cavilhas da pinça do tra-
vão em conformidade com os binários
especificados.
6. Exerça força no sentido descendente sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU44802
Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-va e instale a roda.
PAU56701
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
1. Cavilha da pinça do travão
2. Pinça do travão12
Binários de aperto: Eixo da roda:65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
B87-F8199-P0_1.book 41 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-42
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
2. Levante a roda de trás do chão de acordo com o procedimento descrito
na página 6-40.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte totalmente a contraporca em ambos os lados do braço oscilan-
te.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga da corrente de transmissão totalmente
na direção (a) e empurre a roda para a
frente. 6. Retire a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
NOTA
Se for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente detransmissão.
7. Enquanto segura no braço da pinça do travão, puxe o eixo da roda para fora e
retire a roda. PRECAUÇÃO: Não
acione o travão depois de a roda e o
disco do travão terem sido removi-
dos, caso contrário as pastilhas do travão serão forçadas a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTA
Certifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travãoantes de instalar a roda.
1. Porca do eixo
1
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
(a)1
2
1. Eixo da roda
1
B87-F8199-P0_1.book 42 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-43
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
2. Instale a corrente de transmissão no carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Desça a roda de trás de modo que fi-
que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Ajuste a folga da corrente de transmis-
são. (Consulte a página 6-23.)
6. Aperte a porca do eixo e, depois, aper- te as contraporcas em conformidade
com os binários especificados.
PAU25872
Deteção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a su a utilização. Qual-
quer problema nos si stemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
1. Fenda
2. RetentorBinários de aperto:
Porca do eixo:150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contraporca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
2
1
B87-F8199-P0_1.book 43 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-44
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU42365
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
B87-F8199-P0_1.book 44 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-45
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radia dor estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador , coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a ta mpa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a rodano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode ut ilizar temporariamente água da torneira, des de que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
B87-F8199-P0_1.book 45 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分