ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção ........................................ 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-3
Contador multifuncional ................. 3-6
Interruptores do guiador............... 3-12
Alavanca da embraiagem ............. 3-14
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-14
Alavanca do travão....................... 3-14
Pedal do travão ............................ 3-15
ABS (para modelos com ABS) ..... 3-15
Tampa do depósito de combustível ............................... 3-16
Combustível ................................. 3-17
Tubo de respiração e tubo de
descarga do depósito de
combustível ............................... 3-18
Conversor catalítico...................... 3-19
Assentos ....................................... 3-19 Cabo porta-capacete .................... 3-21
Compartimento de
armazenagem ............................ 3-22
Ajuste do amortecedor ................. 3-23
Prendedores da correia de bagagem.................................... 3-24
Descanso lateral ........................... 3-24
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 3-25
Conector CC auxiliar ..................... 3-27
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Rodagem do motor ......................... 5-5
Estacionamento .............................. 5-5
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões...................................... 6-3 Tabela de lubrificação e
manutenção geral ....................... 6-4
Verificação das velas de ignição .... 6-9
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo ...................................... 6-10
Refrigerante .................................. 6-12
Substituição do elemento do filtro de ar e limpeza do tubo de
inspecção ............ ...................... 6-15
Verificação da folga do punho do acelerador ................................. 6-16
Folga das válvulas ........................ 6-16
Pneus ............................................ 6-17
Rodas de liga................................ 6-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 6-20
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos travões....................................... 6-21
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-22
Verificação do nível de líquido
dos travões................................ 6-22
Mudança do líquido dos travões....................................... 6-24
Folga da corrente de transmissão ............................... 6-24
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ........... 6-26U1WSP3P0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Índice
Verificação e lubrificação dos
cabos .........................................6-26
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador ..................................6-27
Verificação e lubrificação dos pedais do travão e de mudança
de velocidades ...........................6-27
Verificação e lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ...............................6-28
Verificação e lubrificação do descanso lateral .........................6-28
Lubrificação da suspensão
traseira .......................................6-29
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante .....................................6-29
Verificação da forquilha dianteira .....................................6-30
Verificação da direção ...................6-30
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................6-31
Bateria ...........................................6-31
Substituição dos fusíveis ..............6-32
Substituição da lâmpada do farol dianteiro .....................................6-34
Substituição da lâmpada dos mínimos .....................................6-36
Luz do travão/farolim traseiro .......6-36
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção.....6-37 Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula............... 6-37
Suporte do motociclo ................... 6-38
Roda da frente (para modelos sem sistema ABS) ..................... 6-39
Roda de trás (para modelos sem sistema ABS) ............................. 6-40
Deteção e resolução de
problemas ................................. 6-42
Tabelas de detecção e resolução de problemas ............................ 6-44
Cui dad os e arrumação d o
motociclo .......................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
Especificações ................................. 8-1
Informações para o consumi dor .... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Ín dice remissivo ............................. 10-1
U1WSP3P0.book Page 2 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direção1. Insira a chave.
2. Com a chave na posição “LOCK”,
empurre-a para dentro e rode-a para
“OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direcção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpa da do sinal de perigo ou
d e mu dança de direção durante um lon-
go perío do de tempo po de causar um
d escarregamento da bateria.
PAU49398
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
2. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
3. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
4. Luz de advertência de problema no motor “”
5. Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ” (para modelos com
sistema ABS)
6. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
7. Indicador luminoso de máximos “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABS
U1WSP3P0.book Page 3 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-45 para obter mais instru-
ções.
PAU46443
Luz de a dvertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
é detectado um problema no circuito eléc-
trico de supervisão do motor. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o sistema de auto-diagnósti-
co. (Consulte a página 3-11 para obter ex-
plicações sobre o dispositivo de auto-
diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.NOTAEsta luz de advertência acende-se quando
a chave é rodada para “ON” e o interruptor
de arranque é premido, mas isto não indica
qualquer avaria.
PAU58530
Luz de ad vertência do ABS “ ” (para
mo delos com sistema ABS)
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS: não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-15.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de ser atingi da uma ve-
locid ad e de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz d e advertência se acen der ou
ficar intermitente durante a con dução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
d as situações acima, ou se a luz de a d- vertência nem sequer se acen
der, seja
extremamente cui dad oso para evitar a
possibili dad e de bloqueio das ro das du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU26879
In dica dor luminoso d o sistema
imobiliza dor “ ”
Depois de a chave ser rodada para “OFF”
e terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está ativado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso para de
piscar, mas o sistema imobilizador conti-
nua ativado.
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico.
ABS
U1WSP3P0.book Page 5 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Direita
PAU12351
Interruptor d e ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12401
Interruptor d e farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461
Interruptor d o sinal de mudança de
d ireção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in- terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor d
a buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU68270
Interruptor d e arranque/paragem d o
motor“//”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e
depois faça deslizar o interruptor em direc-
ção a “ ”. Consulte a página 5-1 para ob-
ter instruções relativas ao arranque, antes
de colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU44712
A luz de advertência de problema no motor
e a luz de advertência do ABS (apenas para
modelo com sistema ABS) podem acen-
der-se quando a chave é rodada para “ON”
e o interruptor de arranque é premido, mas
isto não indica qualquer avaria.
PAU12735
Interruptor d e perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo perío do de tempo com o mo-
tor desligad o, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
1. Interruptor de arranque/paragem do motor
“//”
2. Interruptor de perigo “ ”
12
U1WSP3P0.book Page 13 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12944
Pe dal d o travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU60021
ABS (para mo delos com ABS)O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo electrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS d o que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTAO ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor d o sensor da roda;
caso contrário pod e resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Pedal do travão
1
U1WSP3P0.book Page 15 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
desligar brevemente e, depois,
permanece ligada até o motor
ser ligado.)
PRECAUÇÃO
PCA20790
Se, inicialmente, não se acend erem
os in dica dores luminosos ou as lu-
zes de ad vertência referi dos acima
quan do a chave é ro dad a para
“ON”, ou se um in dica dor ou luz d e
a d vertência (com exceção da luz
avisad ora da pressão do óleo) per-
manecer aceso, consulte a página
3-3 para obter informações sobre a
verificação do circuito d o indica dor
e luz d e advertência correspon den-
te.
Depois de se desligar uma vez, a luz
avisad ora da pressão do óleo volta
a ligar-se até o motor ser liga do. Se
a luz d e advertência não se acen-
d er, ou se não se desligar após o
acionamento do motor, consulte a
página 3-3 para obter informações
sobre a verificação do circuito d a
luz avisa dora da pressão do óleo do
mot o
r.
Para modelos com sistema ABS:
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando a chave é rodada
para “ON” e desligar-se depois de ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
PRECAUÇÃO
PCA17682
Se a luz de ad vertência do ABS não se
acen der e d epois se apagar conforme
explica do acima, consulte a página 3-3
para obter informações sobre a verifica-
ção do circuito da luz de a dvertência.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to. O indicador luminoso de ponto
morto deve acender-se. Se não acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléc- trico.
3. Coloque o motor em funcionamento,
fazendo deslizar o interruptor em di-
recção a “ ”.
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque/paragem do mo-
tor, aguarde alguns segundos e tente
novamente. Cada tentativa de arran-
que deve ser o mais pequena possível
para preservar a bateria. Não tente fa-
zer o motor arrancar durante mais de
10 segundos por tentativa.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
U1WSP3P0.book Page 2 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-21
6
PAU37914
Verificação da folga d a alavanca
d o travãoNão deve haver folga na extremidade da
alavanca do travão. Caso haja folga, solici-
te a um concessionário Yamaha que inspe-
cione o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão pod e indicar a pre-
sença de ar no sistema hi dráulico. Se
houver ar no sistema hi dráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes d e utilizar o veículo.
O ar no sistema hi dráulico diminuirá o
d esempenho dos travões, o que po derá
resultar na per da de controlo e num aci-
d ente.
PAU57070
Interruptores das luzes dos tra-
võesPara mod elos sem sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, ajuste o in-
terruptor da luz do travão traseiro como
segue, mas tendo em atenção que o inter-
ruptor da luz do travão dianteiro deve ser
ajustado por um concessionário Yamaha.
Rode a porca ajustadora do interruptor da
luz do travão traseiro enquanto mantém o
interruptor da luz do travão traseiro no res-
pectivo lugar. Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais cedo, rode a porca ajustadora na direcção (a). Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais tarde,
rode a porca ajustadora na direcção (b).
Para mod
elos com sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que ajuste os
interruptores da luz do travão.
1. Sem folga da alavanca do travão
1
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travão traseiro
1
2
(b)
(a)
U1WSP3P0.book Page 21 Thursday, June 4, 2015 2:23 PM