Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 6-36.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
d e este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
UB08P1P0.book Page 29 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU62521
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 3-18.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um méd ico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo po derá provocar d anos permanente-
mentes na bateria.
1. Bateria
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Fio de bateria positivo (vermelho)
1
2
3
UB08P1P0.book Page 30 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “ ” e, em segui da,
d esligar o fio negativo antes d e
d esligar o fio positivo.
[PCA17712]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se a
chave está ro dad a para “ ” e, em
segui da, ligar o fio positivo antes d e
ligar o fio negativo.
[PCA17722]
4. Após a instalação, certifique-se de que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarregad a po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAUN0820
Substituição dos fusíveisO fusível principal encontra-se por baixo
do assento de passageiro. (Consulte a pá-
gina 3-18.)
Para aceder ao fusível principal, proceda
da forma que se segue.
1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-18.)
2. Retire a prateleira retirando os fixado- res rápidos.
3. Puxe a cobertura do relé do motor de arranque para trás e, depois, desligue
o acoplador do relé do motor de ar-
ranque conforme ilustrado.1. Fixador rápido
2. Prateleira
2 1
UB08P1P0.book Page 31 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
1. Rode a chave para “ ” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ ” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU68470
Substituição da lâmpa da do farol
d ianteiroEste modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se queimar, so-
licite a um concessionário Yamaha que a
substitua e, se necessário, ajuste o feixe do
farol.PRECAUÇÃO
PCA17871
Lente do farol dianteiro:
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Não utilize uma lâmpa da do farol dian-
teiro com um consumo em watts supe-
rior ao especifica do.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal: 30.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
UB08P1P0.book Page 33 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU44941
MínimosEste modelo está equipado com mínimos
tipo LED.
Se os mínimos não se acenderem, solicite
a um concessionário Yamaha que os verifi-
que.
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU62590
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire o recetáculo da lâmpada do si- nal de mudança de direção (em con-
junto com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Mínimos
1
1
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
UB08P1P0.book Page 34 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Instale a lente do sinal de mudança de direção, colocando o respetivo para-
fuso. PRECAUÇÃO: Não aperte de-
masiad o o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU62670
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire o guarda-lamas, removendo os
respetivos fixadores rápidos.
2. Retire o painel inferior do guarda-la- mas traseiro, removendo os respeti-
vos parafusos e cavilhas. 3. Retire o recetáculo da lâmpada da luz
da chapa de matrícula (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fo-
ra.
4. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
1. Recetáculo da lâmpada do sinal de mudan-ça de direção
1
1. Guarda-lamas
2. Fixador rápido
1
2
1. Cavilha
2. Parafuso
3. Painel inferior do guarda-lamas traseiro
3
2
1
2
2
1
UB08P1P0.book Page 35 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
5. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
6. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para den-
tro.
7. Instale o painel inferior do guarda-la- mas traseiro, colocando os respetivos
parafusos e cavilhas.
8. Instale o guarda-lamas, colocando os respetivos fixadores rápidos.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efetuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter um a maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na ro da dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na rod a traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrícula
21
UB08P1P0.book Page 36 Monday, September 7, 2015 3:14 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
UB08P1P0.book Page 37 Monday, September 7, 2015 3:14 PM