FBU17421
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 2-1
DESCRIPTION................................................ 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 4-1 Contacteur à clé.......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 4-2
Écran multifonction (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG) ................... 4-6
Contacteurs au guidon................................ 4-9
Sélecteur de mode de traction “2WD”/“4WD” (YFM70KDXG /
YFM70KDHG / YFM70KPXG /
YFM70KPHG).......................................... 4-15
Levier des gaz ........................................... 4-16
Limiteur de vitesse .................................... 4-17
Levier de frein avant.................................. 4-18 Levier et pédale de frein arrière ................ 4-18
Sélecteur de marche ................................ 4-19
Bouchon du réservoir de carburant.......... 4-19
Carburant.................................................. 4-20
Selle .......................................................... 4-22
Compartiment de rangement ................... 4-23
Porte-bagages avant ................................ 4-24
Porte-bagages arrière............................... 4-25
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière
(YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG) ......................................... 4-25
Attache-remorque (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG) ................. 4-26
Prise pour accessoire à courant continu .................................................... 4-26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............. 5-1 Carburant.................................................... 5-4
Huile moteur ............................................... 5-4
Huile de couple conique arrière.................. 5-4
Huile de différentiel ..................................... 5-4
Liquide de refroidissement ......................... 5-4
Freins avant et arrière ................................. 5-4UB1660F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
3-2
3
FBU17714Commandes et instrumentsYFM70KDXG / YFM70KDHGYFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG1. Sélecteur de marche
2. Levier de frein arrière
3. Commodos
4. Sélecteur de mode de traction “2WD”/“4WD”
5. Témoins et témoins d’alerte
6. Réservoir de liquide du frein avant
7. Levier de frein avant
8. Levier des gaz
9. Prise pour accessoire à courant continu
10.Contacteur à clé12345678910
1. Sélecteur de marche
2. Levier de frein arrière
3. Commodos
4. Sélecteur de mode de traction “2WD”/“4WD”
(YFM70KPXG / YFM70KPHG)
5. Écran multifonction
6. Réservoir de liquide du frein avant
7. Commutateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du différentiel (YFM70KPSG)
8. Levier de frein avant
9. Levier des gaz
10.Prise pour accessoire à courant continu
11.Contacteur à clé123456
78 91011
UB1660F0.book Page 2 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-5
4moin d’alerte reste allumé ou s’allume après la
mise en marche du moteur, le système de la direc-
tion assistée électrique pourrait ne pas fonction-
ner correctement. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système de la direction assistée élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Si le témoin d’alerte ne s’al-
lume pas, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
Si le moteur est coupé à l’aide du coupe-circuit
du moteur et que la clé de contact est à la
position “ ” (contact), le témoin d’alerte
“EPS” s’allume afin de signaler que l’assistance
de la direction ne fonctionne pas.
Lorsque la sollicitation de la direction est trop
importante (c.-à-d. braquage trop important
alors que le VTT roule très lentement), l’assis-
tance électrique de la direction est réduite afin
de prévenir la surchauffe de son moteur.
FBU34250Témoin de transmission à quatre roues
motrices “ ” (YFM70KDXG / YFM70KDHG)
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de mode
de traction est réglé sur la position “4WD”.N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, le témoin ne s’allume cependant pas
toujours tant que le véhicule est à l’arrêt. Indicateur de transmission à quatre roues
motrices “ ” (YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG)
Cet indicateur s’allume lorsque le sélecteur de
mode de traction ou le commutateur du mode de
traction est réglé sur la position “4WD”.N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur ne s’allume cependant pas
toujours tant que le véhicule est à l’arrêt.
UB1660F0.book Page 5 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-6
4
Indicateur de commande de blocage du
différentiel “ ” et témoin “DIFF. LOCK”
(YFM70KPSG)
Cet indicateur et ce témoin s’allument lorsque le
commutateur de blocage du différentiel est réglé
sur la position “LOCK”.
N.B.Lorsque le commutateur de blocage du différen-
tiel est réglé sur “LOCK” ou “4WD”,
l’indicateur “ ” et le témoin “DIFF. LOCK” cli-
gnotent jusqu’à ce que le différentiel se bloque ou
se débloque correctement. Si l’indicateur et le té-
moin ne s’arrêtent pas de clignoter, c’est que le
différentiel n’est pas bloqué ou débloqué correc-
tement. Dans ce cas, faire avancer le véhicule afin
de donner le temps au différentiel de se bloquer
ou de se débloquer.
FBU30495Écran multifonction (YFM70KPXG /
YFM70KPHG / YFM70KPSG)L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique1. Bouton “SELECT”
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “CLOCK”
4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Montre/compteur horaire
7. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
4
5
7
6
123
UB1660F0.book Page 6 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-12
4
AVERTISSEMENT
FWB00151Toujours rouler lentement lorsque le VTT est
en mode de traction sur quatre roues avec dif-
férentiel bloqué et se réserver plus de temps et
d’espace pour les manœuvres.
Quand le différentiel est bloqué, toutes les
roues tournent à la même vitesse, ce qui rend
la prise de virages plus difficile. L’effort à four-
nir pour effectuer un virage augmente avec la
vitesse du véhicule. Il y a risque de perte de
contrôle du véhicule et d’accident si l’on ne
parvient pas à effectuer un virage suffisam-
ment brusque pour la vitesse du véhicule. FBU26608Commutateur du mode de traction
“2WD”/“4WD” (YFM70KPSG)
AVERTISSEMENT
FWB00164Toujours arrêter le véhicule avant de passer
d’un mode de traction à l’autre. Dans certains
cas, le comportement du VTT en traction sur
deux roues différera de son comportement en
traction sur quatre roues. Le passage du mode
de traction sur deux roues au mode de traction
sur quatre roues et vice versa alors que le vé-hicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte de
contrôle, voire un accident.
Ce commutateur permet de passer du mode de
transmission à deux roues au mode de transmis-
sion à quatre roues et vice versa. Sélectionner le
mode de traction approprié au type de terrain.
“2WD” (deux roues motrices) : La puissance est
transmise aux roues arrière.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puissance
est transmise aux roues avant et arrière.
Pour passer de la transmission à deux roues mo-
trices à la transmission à quatre roues motrices,
arrêter le véhicule et régler le commutateur sur
“4WD”. L’indicateur de la transmission quatre
roues motrices “ ” s’affiche à l’écran multifonc-
tion.
Pour passer de la transmission à quatre roues mo-
trices à la transmission à deux roues motrices, ar-
rêter le véhicule et régler le commutateur sur
“2WD”.
UB1660F0.book Page 12 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-13
4
FBU30463Commutateur de blocage du différentiel
“4WD”/“LOCK” (YFM70KPSG)
AVERTISSEMENT
FWB00132Toujours arrêter le VTT avant de passer du
mode de traction sur quatre roues au mode de
traction sur quatre roues avec blocage du dif-
férentiel et vice versa.
Dans certains cas, le comportement du VTT en
traction sur quatre roues différera de son com-
portement en traction sur quatre roues avec
blocage du différentiel. Le passage du mode
de traction sur quatre roues au mode avec blo-cage du différentiel et vice versa alors que le
véhicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte de
contrôle, voire un accident.
AVERTISSEMENT
FWB00141Toujours rouler lentement lorsque le VTT est
en mode différentiel bloqué et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres.
Quand le différentiel est bloqué, toutes les
roues tournent à la même vitesse, ce qui rend
la prise de virages plus difficile. L’effort à four-
nir pour effectuer un virage augmente avec la
vitesse du véhicule. Il y a risque de perte de
contrôle du véhicule et d’accident si l’on ne
parvient pas à effectuer un virage suffisam-
ment brusque pour la vitesse du véhicule. Ce commutateur permet de bloquer le différentiel
lorsque le véhicule est en mode de traction à qua-
tre roues. Sélectionner le mode de traction appro-
prié au type de terrain.
“4WD” (quatre roues motrices) : La puissance
est transmise aux roues avant et arrière.
1. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
2WD
4WD
1
UB1660F0.book Page 13 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-14
4
“LOCK” (traction à quatre roues avec blocage
du différentiel) : La puissance est transmise aux
roues avant et arrière et le différentiel est blo-
qué. Contrairement au mode de traction à qua-
tre roues, toutes les roues tournent à la même
vitesse.
Pour bloquer le différentiel en mode de transmis-
sion à quatre roues motrices, le commutateur du
mode de traction doit être enfoncé (position
“4WD”). Arrêter le VTT, placer le levier du commutateur de
blocage du différentiel à la position (a), puis enfon-
cer le commutateur de blocage de sorte qu’il soit
à la position “LOCK”. Une fois le différentiel blo-
qué, le témoin de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK” s’allume et l’indicateur “ ” s’affiche à
l’écran multifonction.
1. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
2. Commutateur de blocage du
différentiel “4WD”/“LOCK”
2WD
4WD
1
2
1. Levier du commutateur de blocage du différentiel
2. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
2WD
4WD
2
1
(a)
UB1660F0.book Page 14 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM
4-15
4Pour débloquer le différentiel, arrêter le VTT et en-
foncer le commutateur de sorte qu’il soit à la po-
sition “4WD”.
N.B.Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”
ou “4WD”, l’indicateur et le témoin de blocage
du différentiel clignotent jusqu’à ce que le diffé-
rentiel se bloque ou se débloque correctement.
Lorsque l’indicateur et le témoin clignotent,
tourner le guidon d’un côté à l’autre afin de fa-
ciliter le blocage ou le déblocage du différentiel.
En cas de conduite avant que le différentiel soit
bloqué ou débloqué correctement (c.-à-d. tant
que l’indicateur et le témoin clignotent), la vi-
tesse du véhicule restera limitée jusqu’à ce que
le différentiel se bloque ou se débloque correc-
tement.
Lorsque le véhicule est en mode de blocage du
différentiel, la vitesse maximale du véhicule est
limitée à 35 km/h (22 mi/h). Si un surcroît de
puissance s’avère toutefois nécessaire, enfon-
cer l’interrupteur d’annulation permet de désac-
tiver la fonction de limitation de vitesse du mode
de blocage du différentiel. (Se reporter à la page
4-11 pour plus de détails au sujet de cet inter-
rupteur.)
FBU34130Sélecteur de mode de traction
“2WD”/“4WD” (YFM70KDXG /
YFM70KDHG / YFM70KPXG /
YFM70KPHG)
AVERTISSEMENT
FWB00164Toujours arrêter le véhicule avant de passer
d’un mode de traction à l’autre. Dans certains
cas, le comportement du VTT en traction sur
1. Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/“LOCK”
LOCK4WD
1
UB1660F0.book Page 15 Thursday, February 26, 2015 4:22 PM