
2-4
2freinage. Tester les freins après avoir roulé dans
de l’eau. Si nécessaire, les actionner plusieurs
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
Toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni
de personnes derrière le véhicule avant de rou-
ler en marche arrière. Démarrer lentement en
marche arrière une fois que la voie est libre.
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.
Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien atta-
ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions
données dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance de freinage.
Ne pas utiliser le VTT dans l’obscurité sauf s’il
est équipé d’un phare en bon état de fonction-
nement. La conduite tout terrain est dangereuse
par nature et les pistes tout terrain ne sont pas
équipées de réverbères.
Ne jamais entretenir un VTT avant d’avoir maî-
trisé les techniques requises. Contacter un
concessionnaire VTT agréé pour connaître l’en- tretien de base du VTT. Certains travaux d’en-
tretien ne peuvent être effectués que par un
technicien certifié.
En cas d’accident 1. En cas de blessures graves, vous serez plus en sécurité en restant à côté du véhicule qui
peut vous protéger des autres pilotes. Selon
les blessures et votre position sur la piste,
vous devez décider s’il est préférable de vous
écarter de la piste. En cas de blessure à la
tête, au cou ou au dos ou si vous ne sentez
plus vos membres, ne bougez pas. Gardez
votre casque et ne faites aucun mouvement.
Restez couché à côté de votre véhicule et at-
tendez de l’aide.
2. Si les blessures sont moins graves et que vous pouvez marcher, écartez-vous de la
piste. Vérifiez si vous êtes blessé et appliquez
les premiers soins au besoin.
3. Si vos blessures sont légères, déplacez votre véhicule à l’écart de la piste pour éviter les
collisions avec d’autres pilotes. Vérifiez si
vous êtes blessé et appliquez les premiers
soins au besoin. Si vous êtes physiquement
en mesure d’utiliser votre véhicule, inspec-
tez-le. Si le véhicule est en bon état de
U2LC62F0.book Page 4 Monday, May 11, 2015 8:38 AM

8-18
86. Si le niveau d’huile moteur ne se situe pas
entre l’extrémité de la jauge d’huile et le re-
père de niveau maximum, ajouter de l’huile
moteur du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié. ATTENTION : Bien s’assurer que
le niveau d’huile moteur est correct, sous
peine de risquer d’endommager le moteur.
[FCB00852]
7. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
8. Reposer le cache. Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache E. (Voir page 8-10.)
3. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur, puis retirer la vis de vidange d’huile et
son joint afin de vidanger l’huile du carter mo-
teur.1. Jauge d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
U2LC62F0.book Page 18 Monday, May 11, 2015 8:38 AM

8-22
8changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple co-
nique arrière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière et son joint, puis
vérifier le niveau d’huile dans le carter de
couple conique. L’huile doit arriver jusqu’au
bord de l’orifice de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice deremplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
U2LC62F0.book Page 22 Monday, May 11, 2015 8:38 AM

8-25
8
10. Remettre le protège-carter et le protège-car-
ter de couple conique en place et les fixer à
l’aide des vis, puis serrer ces dernières à leur
couple spécifique.
FBU23427Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de différentiel1. Placer le VTT sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
Couples de serrage :
Vis de protège-carter :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de protège-carter de couple conique
arrière : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U2LC62F0.book Page 25 Monday, May 11, 2015 8:38 AM

8-26
85. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que
leur joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de
différentiel. 4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans
le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de différentiel :9.8 Nm (0.98 m·kgf, 7.1 ft·lbf)
12
U2LC62F0.book Page 26 Monday, May 11, 2015 8:38 AM

8-31
8
6. Déposer le cache C. (Voir page 8-10.)
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du côté du vase d’ex-
pansion et vidanger le liquide de refroidisse-
ment du vase d’expansion.
9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié. 11. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau
maximum du vase d’expansion, puis remettre
le bouchon en place. ATTENTION : Mélan-
ger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00992]
13. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé.
1. Durite du vase d’expansion
1
Couple de serrage :Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2LC62F0.book Page 31 Monday, May 11, 2015 8:38 AM