
Índice
Especificações .............................. 110
Especificações ............................  110
Recuperação de anomalias.......... 111
Diagnóstico de anomalias ...........  111
Tabela de diagnóstico de 
anomalias....................................  111
Procedimentos de emergência ...  117
Limpeza da tomada do jacto e da 
turbina .........................................  117
Fazer subir o deflector de 
marcha à ré .................................  118
Ligação de cabo auxiliar à 
bateria .........................................  119
Substituição dos fusíveis ...............  119
Reboque do veículo .......................  121
Veículo submerso...........................  122
Índice remissivo ............................ 123
UF3J72P0.book  Page 3  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Informações de segurança
18
PJU42414
Características do veículo
O governo do veículo na água é efectuado
através do impulso do jacto. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direcção sem acelera-
ção (OTS). Este accionar-se-á a velocida-
des de passo caso se tente o governo do
veículo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efectu-
ar viragens através do fornecimento conti-
nuado de algum impulso enquanto o
veículo desacelera, sendo possível virar
mais rapidamente se se acelerar ao mes-
mo tempo que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às acções do guiador, até o ace-
lerador ser novamente accionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jacto de água. A bomba de jacto está
directamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jacto produz algum mo-
vimento sempre que o motor estiver a fun-
cionar e é mostrado o indicador do
selector do sentido de marcha “F” (marcha
avante) ou “R” (marcha à ré) no visor multi-
funções. Quando é mostrado o indicador
do selector do sentido de marcha “N”
(ponto-morto), o impulso de marcha avan-te e de marcha à ré é equilibrado para aju-
dar a impedir o movimento do veículo
aquático em qualquer direcção, embora
possa ocorrer algum movimento.
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar para
trás antes de usar o comando RiDE para
abrandar ou parar o veículo aquático. Veri-
ficar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de seleccionar a marcha à ré.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objectos na tu-
beira do jacto durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
UF3J72P0.book  Page 18  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Operação do veículo aquático
42
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver activado.
Para desactivar o modo de velocidade redu-
zida:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
pára de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desactivado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desactivado quando o motor é desligado.
PJU37028Apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cru-
zeiro entre as velocidades de motor de,
aproximadamente, 3000 r/min e 7000
r/min.
A função apoio a cruzeiro não pode ser ac-
tivada no modo de baixas rotações. (Ver os
procedimentos de activação do modo de
baixas rotações na página 40.)
Activação e desactivação da função apoio 
a cruzeiro
A activação da função apoio a cruzeiro será
confirmada pelo número de bips quando é
premido o interruptor “SET”, o interruptor da
função apoio a cruzeiro para cima ou o inter-
ruptor da função apoio a cruzeiro para baixo
e pelo visor do velocímetro digital do centro
de informações multifunções. (Ver as infor-
mações sobre o centro de informações mul-
tifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação do modo de
velocidade reduzida. (Ver as informações so-
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
Número 
de bipsFuncionamento da 
função apoio a cru-
zeiroVisor do 
velocíme-
tro digital
ActivadoComeça a 
piscar
DesactivadoPára de 
piscar
A velocidade do mo-
tor definida aumenta 
ou diminuiContinua a 
piscar
UF3J72P0.book  Page 42  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Verificações pré-operação
76
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU42383Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efectuar as verificações prévias ao lan-
çamento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 56 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 63.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se
não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respectivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF3J72P0.book  Page 76  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Verificações pré-operação
83
PJU40146Verificações posteriores ao 
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efectuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-
mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 86.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se
não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
PJU41811Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Certificar-se de que existe descarga de água
pela saída piloto da água de refrigeração de
bombordo (esquerda) com o motor em fun-
cionamento. (Ver as informações sobre as
saídas piloto da água de refrigeração na pá-
gina 33.)
PJU32715Verificação do centro de informações 
multifunções
Verificar se o centro de informações multifun-
ções funciona correctamente. (Ver informa-
ções sobre o funcionamento correcto docentro de informações multifunções na pági-
na 45.)
PJU43391Verificação do sistema do selector do 
sentido de marcha
Accionar o comando do acelerador e o co-
mando RiDE, e verificar se o veículo aquático
se desloca ou não de acordo com o indica-
dor do selector do sentido de marcha. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
ma do selector do sentido de marcha na pá-
gina 35.) AVISO! Para evitar colisões,
conduzir o veículo a velocidades modera-
das, mantendo sempre uma distância se-
UF3J72P0.book  Page 83  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Manutenção
108
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Tubos de admissão 
de arVerificar se há danos e as 
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar os aceleradores√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de 
escape, os tubos e as 
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro 
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jactoVerificar o movimento e 
lubrificar√—
Porão com jacto de 
vácuoVerificar se há obstruções 
e danos nos tubos, as 
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Bomba eléctrica do 
porãoVerificar a operação, se há 
danos nos tubos, as bra-
çadeiras e limpar o coa-
dor da bomba de porão√—
Popa, bujões de 
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e 
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto 
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e 
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas 
ou 12 
meses 
*1100 ho-
ras ou 
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou 
24 me-
ses *1
UF3J72P0.book  Page 108  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Manutenção
109
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF3J72P0.book  Page 109  Friday, May 8, 2015  10:42 AM 

Recuperação de anomalias
111
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU42783Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não 
funciona)Sistema de 
Segurança 
Ya m a h aModo de bloqueio 
seleccionadoSeleccionar modo de 
desbloqueio 29
Interruptor de 
paragem de 
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra 
no local adequadoColocar a chave de 
segurança 30
Fusível Queimado Substituir o fusível e 
verificar a cablagem119
Bateria Descarregada Recarregar 100
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme 
necessário100
Terminais corroídos Limpar ou substituir 100
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
UF3J72P0.book  Page 111  Friday, May 8, 2015  10:42 AM