Commandes et instruments
3-29
3
FAU73181
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues (ABS)
de ce véhicule fait appel à un contrôle élec-
tronique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes d e gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” peut être audible dans
le modulateur de pression et une vi-
bration est ressentie au niveau du le-
vier ou de la pédale de frein dès qu’ils sont actionnés. Ces phénomènes
sont normaux et n’indiquent pas une
défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA16831
Éloigner tous types d’aimants (y compris
d oigts et tournevis magnétiques, etc.)
d es moyeux de roue avant et arrière,
sous peine d e risquer d’endommager les
rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS et d u sys-
tème de freinage couplé.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arrière
1
1
UB95F0F0.book Page 29 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Commandes et instruments
3-44
3
FAU55424
Réglage des suspensions avant
et arrière
Ce modèle est équipé d’un système de
suspension réglable électroniquement. Il
est possible de régler la précontrainte de
l’amortisseur arrière et les forces d’amortis-
sement de la fourche et de l’amortisseur ar-
rière.
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage d u bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
tué pen dant la con duite risque d e dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.
Précontrainte
Lorsque vous transportez des bagages ou
un passager, utilisez la fonction de réglage
de la précontrainte pour régler le système
de suspension en fonction de la charge. Il y
a 4 réglages de la précontrainte.
N.B.
La fonction de réglage de la précon-
trainte ne s’affiche que lorsque le mo-
teur tourne.
Le changement du réglage de la pré-
contrainte modifie également les for-
ces d’amortissement des suspen-
sions avant et arrière en
conséquence. Cf. “Force d’amortisse-
ment” à la page 3-46 pour plus d’in-
formations.
À propos du fonctionnement à froid :
• En cas d’utilisation de la fonction de réglage de la précontrainte, rien ne
doit peser sur le véhicule.
• Lors de l’utilisation de la fonction de réglage de la précontrainte à des
températures ambiantes proches
de 0 °C (32 °F), ou inférieures, le té-
moin d’alerte du système de sus-
pension réglable électroniquement peut s’allumer afin de protéger le
moteur de la fonction de réglage de
la précontrainte.
• La suspension continuera à fonc- tionner normalement. Seule la fonc-
tion de réglage de la précontrainte
est indisponible.
• Pour réinitialiser le témoin d’alerte
du système de suspension réglable
électroniquement, attendre environ
6 minutes puis tourner la clé sur
“OFF”, ou tourner immédiatement
la clé sur “OFF” puis attendre 6 mi-
nutes.
• Si le témoin d’alerte du système de suspension réglable électronique-
ment reste allumé, il convient de
faire contrôler le système de sus-
pension par un concessionnaire
Yamaha.
Pour régler la précontrainte
1. Tourner la clé sur “ON”, démarrer le
moteur puis mettre la boîte de vi-
tesses au point neutre.
2. Appuyer sur le commutateur de menu “MENU” pour afficher la fonction de
réglage de la précontrainte.
1. Affichage des fonctions
2. Fonction de réglage de la précontrainte
3. Pictogramme de réglage de la précontrainte
GEAR
N
1
3
2
UB95F0F0.book Page 44 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Commandes et instruments
3-47
3
3. Utiliser le commutateur de sélection
pour sélectionner “HARD”, “STD” ou
“SOFT”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
5. Utiliser le commutateur de sélection
pour sélectionner le niveau désiré
pour le réglage de la force d’amortis-
sement.
N.B.
Le réglage de la force d’amortissement
peut se faire sur 7 niveaux (+3, +2, +1, 0,
–1, –2 et –3). “+3” est le niveau le plus dur,
“–3” le niveau le plus souple.
6. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
Si le véhicule se déplace pendant que vous
réglez la force d’amortissement, l’affichage
d’information passe en mode d’affichage.
AVERTISSEMENT
FWA16421
Le combiné ressort-amortisseur arrière
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer d e bien
compren dre les informations ci- dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur. Ne pas mod ifier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
d e toute autre source de chaleur.
La pression du gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
pourrait exploser.
1. Affichage des fonctions
2. Fonction de réglage de la force d’amortissement
1. Réglage de la force d’amortissement
1. Niveau de réglage de la force d’amortissement
GEAR
N
STD0
1
2
GEAR
N
HARD 01
GEAR
N
HARD
+31
1. Fonction de réglage de la force
d’amortissement
2. Réglage de la force d’amortissement
3. Pictogramme de réglage de la précontrainte
GEAR
N
HARD +3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UB95F0F0.book Page 47 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
FAU55472
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
FWA16411
Toujours actionner le frein avant ou ar-
rière quand la clé de contact est en posi-
tion “ON” et qu’une vitesse est engagée,
faute de quoi le véhicule peut avancer
brusquement au moment d u démarrage
d u moteur, provoquant perte de contrôle
et risque d’acci dent.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
Le frein arrière ou avant est actionné,
la boîte de vitesses est au point mort,
et la béquille latérale est relevée ou
déployée.
Le frein arrière ou avant est actionné,
une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée.
Se référer à la page 3-49 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”.
Les témoins et les témoins d’alerte
suivants doivent s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre. Témoin d’alerte du niveau d’huile
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin/témoin d’avertissement
du système de régulation antipa-
tinage
Témoins du régulateur de vitesse
Témoin d’alerte du système de
suspension réglable électroni-
quement
Témoin de rétrogradage
Témoin d’alerte du système
YCC-S
Témoin de fonction Mode d’arrêt
Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
N.B.
Si la fonction Mode d’arrêt était activée au
moment où la clé a été tournée sur “OFF”,
elle reste activée et le témoin reste allumé.
ATTENTION
FCA11834
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-4 et effectuer le con-
trôle de son circuit.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné en position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-4 et ef-
fectuer le contrôle du circuit d u témoin
d ’alerte.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le côté “ ” du coupe-cir-
cuit du moteur/démarreur tout en ac-
tionnant le frein avant ou arrière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur, puis attendre quel-
ques secondes avant de faire un nou-
vel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que pos-
sible afin d’économiser l’énergie de la
batterie. Ne pas actionner le démar-
reur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
UB95F0F0.book Page 2 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-4
5
côté “ ” du sélecteur au guidon,
jusqu’à ce que le témoin de point mort
s’allume.
Le passage du point mort à la 1ère vi-
tesse est impossible à un régime mo-
teur supérieur à 1300 tr/mn environ et
lorsque la béquille latérale est dé-
ployée.
Le passage à la vitesse supérieure est
impossible lorsque le régime moteur
est trop bas.
Le passage à la vitesse inférieure est
impossible lorsque le régime moteur
est trop élevé.
Afin de limiter les risques d’endomma-
gement de l’embrayage YCC-S, le té-
moin de rétrogradage clignote afin de
signaler au pilote qu’il est nécessaire
de rétrograder. Le cas échéant, rétro-
grader jusqu’à ce que le témoin cesse
de clignoter.
Lorsque la fonction Mode d’arrêt est
activée, la boîte de vitesses rétro-
grade automatiquement à l’arrêt.
ATTENTION
FCA17951
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer le véhicule sur de lon-
gues distances, même lorsque la boîte
d e vitesses est au point mort. En effet,
son graissage ne s’effectue correcte-
ment que lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque d’en dom-
mager la boîte de vitesses.
FAU73230Démarrage et accélération
1. Engager la première vitesse. Le té- moin de point mort doit s’éteindre.
2. Accélérer progressivement.
3. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, fer-
mer le papillon des gaz. 4. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
5. Ouvrir partiellement les gaz.
6. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
N.B.
Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduite
dans des conditions normales.
FAU73240Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, ré-
trograder.
3. Lorsque la moto atteint 25 km/h (16 mph), le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, utiliser
les freins pour ralentir la moto et con-
tinuer à rétrograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les d eux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait d e rétrograder
lorsque la vitesse d u véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
UB95F0F0.book Page 4 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Entretien périodique et réglage
6-12
6
FAU36111
Absorbeur de vapeurs d’essence
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAU19888
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier son niveau à
travers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur gauche du carter mo-
teur.
N.B.
L e n i v eau d ’ h u i l e m o t e ur do i t s e s i t ue r en t r e
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieurau repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
1
2
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
31
4
2
UB95F0F0.book Page 12 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:2230 mm (87.8 in)
Largeur hors tout:
750 mm (29.5 in)
Hauteur hors tout: 1325/1455 mm (52.2/57.3 in)
Hauteur de la selle: 805/825 mm (31.7/32.5 in)
Empattement:
1545 mm (60.8 in)
Garde au sol: 125 mm (4.92 in)
Rayon de braquage minimum: 3.2 m (10.50 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
296 kg (653 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres:
4 cylindres
Cylindrée: 1298 cm3
Alésage × course:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Taux de compression:
10.8 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:
Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE: 10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile: 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:
Type:
Huile Yamaha de couple conique SAE
80W-90 API GL-5
Quantité:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Quantité de liqui de de refroi dissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type sec
Carburant:
Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb
(essence-alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:B881 00
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/CPR8EA-9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:
Humide, multidisque
Transmission:
Taux de réduction primaire:1.563 (75/48)
Transmission finale:
Arbre
Taux de réduction secondaire: 2.693 (34/36 x 21/27 x 33/9)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.500 (35/14)
UB95F0F0.book Page 1 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM
10-1
10
Index
A
Absorbeur de vapeurs d’essence ......... 6-12
Accessoires, connexion ........................ 3-51
Aérations de carénage, ouverture et
fermeture ............................................ 3-42
Avertisseur, contacteur ......................... 3-24
B
Batterie ................................................. 6-33
Béquille latérale .................................... 3-48
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification ..................................... 6-30
Bloc de compteurs multifonctions ........ 3-10
Boîte à accessoires .............................. 3-40
Bougies, contrôle.................................. 6-11
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-31
C
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-28
Caches, dépose et repose...................... 6-8
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-32
Carburant, économies ............................ 5-5
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-24
Commutateur de fonction Mode d’arrêt ................................................. 3-25
Compartiment de rangement................ 3-39
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur arrêt/marche/démarrage .... 3-24
Contacteur de menu ............................. 3-25
Contacteur de sélection........................ 3-25
Contacteurs à la poignée...................... 3-24
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-49
D
Direction, contrôle ................................ 6-32
D-mode, mode de conduite.................. 3-23
Durite de trop-plein du réservoir de carburant ............................................ 3-34
E
Embrayage YCC-S ............................... 6-23
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement.............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle .............. 9-1
F
Faisceau des phares, réglage ............... 3-41
Feu stop, contacteurs ........................... 6-24
Feux de détresse, contacteur ............... 3-24 Filtre à air, élément ............................... 6-18
Fourche, contrôle ................................. 6-32
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-24
Frein, levier ........................................... 3-28
Frein, pédale......................................... 3-28
Fusibles, remplacement ....................... 6-35
G
Guidon, réglage de la position ............. 3-41
H
Huile de couple conique arrière ........... 6-15
Huile moteur et carto
uche du filtre à
huile.................................................... 6-12
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-4
I
Immobilisateur antivol ............................ 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement/Contacteur d’appel de
phare .................................................. 3-24
J
Jeu des soupapes ................................ 6-20
L
Levier de frein, contrôle et lubrification......................................... 6-30
Liquide de frein et d’embrayage YCC-S, changement .......................... 6-28
Liquide de frein et d’embrayage
YCC-S, contrôle du niveau ................ 6-26
Liquide de refroidissement ................... 6-17
M
Mise en marche du moteur .................... 5-2
Moteur, numéro de série ........................ 9-1
N
Numéros d’identification ........................ 9-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 6-37
Pannes, schémas de diagnostic .......... 6-38
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .................................... 6-29
Phares de virage .................................. 3-52
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................ 6-25
Pneus ................................................... 6-20
Poignée des gaz, contrôle de la garde .................................................. 6-19
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification......................................... 6-29
Pots catalytiques .................................. 3-34
R
Ralenti du moteur, contrôle .................. 6-19
Régulateur de vitesse ............................. 3-7
UB95F0F0.book Page 1 Thursday, November 5, 2015 3:49 PM