Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3TIPS
Inställningen kan justeras till 10 olika tem-
peraturnivåer.
Återställa räknarna för underhåll
1. Använd väljarknappen för att markera“Maintenance”.
2. Tryck på “MENU”-knappen, och tryck sedan på “RESET”-knappen för att
välja ett alternativ som ska nollställas.
3. Tryck in “RESET”-knappen i minst 2 sekunder medan det valda alternativet
blinkar. 4. Tryck på “MENU”-knappen för att
återgå till inställningslägesmenyn.
Kontroll och nollställning av “TIME–2” och
“TIME–3”
1. Använd väljarknappen för att markera “Time Trip”.
2. Tryck på “MENU”-knappen för att visa “TIME–2” och “TIME–3”. Om du vill
nollställa ett värde trycker du på
“RESET”-knappen för att välja vad
som ska nollställas.
3. Tryck in “RESET”-knappen i minst 2 sekunder medan det valda alternativet
blinkar.
4. Tryck på “MENU”-knappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Val av enheter
1. Använd väljarknappen för att markera “Unit”.
Grip Warmer
Hig
h
10
Middle
5
Low
1
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
UB95M0M0.book Page 18 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-19
32. Tryck på “MENU”-knappen. Enhetsin-ställningsdisplayen visas och “km or
mile” blinkar på displayen.
3. Tryck på “MENU”-knappen. “km” eller “mile” blinkar på displayen.
4. Använd väljarknappen för att välja “km” eller “mile”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen.
TIPS
När “km” väljs kan “L/100km” eller “km/L”
ställas in som enhet fö r bränsleförbrukning.
Fortsätt enligt följande för att ställa in enhe-
ter för bränsleförbrukning. Hoppa över steg
5 och 6 om “mile” valdes.
5. Använd väljarknappen för att välja “km/L or L/100km”.
6. Tryck på “MENU”-knappen, använd väljarknappen för att välja “L/100km”
eller “km/L”, och tryck sedan på “ME-
NU”-knappen igen.
7. Använd väljarknappen för att markera “ ”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn.
Val av displayalternativ
1. Använd väljarknappen för att markera “Display”.
2. Tryck på “MENU”-knappen, använd väljarknappen för att markera display-
en som ska ändras, och tryck sedan
på “MENU”-knappen igen.
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
UB95M0M0.book Page 19 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-20
33. Använd väljarknappen för att markeraalternativet som ska ändras, och tryck
sedan på “MENU”-knappen.
4. Använd väljarknappen för att markera alternativet som ska visas, och tryck
sedan på “MENU”-knappen.
5. När du är klar med att ändra inställ- ningarna, använd väljarknappen för att
markera “ ” och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till fö-
regående display. 6. Använd väljarknappen för att
markera “ ”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn.
Justering av mätarpanelens ljusstyrka
1. Använd väljarknappen för att markera “Brightness”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att välja önskad ljusstyrka, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn.
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Brightness
UB95M0M0.book Page 20 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-21
3
Inställning av klocka
1. Använd väljarknappen för att markera“Clock”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. När siffrorna för timme börjar blinka, använd väljarknappen för att ställa in
rätt timme.
4. Tryck på “MENU”-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Använd väljarknappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på “MENU”-knappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Nollställning av alla displayfunktioner
1. Använd väljarknappen för att markera “All Reset”. 2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att markera
“YES”, och tryck sedan på “MENU”-
knappen.
TIPS
Vägmätaren och klockan kan inte nollstäl-
las.
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Clock
555
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
UB95M0M0.book Page 21 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-23
3
TIPS
De inre kurvtagningslamporna tänds till-
sammans med helljuset.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU54212Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra
igång motorn med startmotorn och tryck
sedan ned knappen mot “ ”. Se sidan 5-2
för startinstruktioner före start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12735Varnin gsb linkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
VIKTIGT
MCA10062
Använ d inte varnin gsb linkers und er nå-
g on län gre ti d om motorn inte är i gån g,
eftersom batteriet kan la ddas ur.
MAU12781Farthållarknappar
Se sidan 3-7 för en beskrivning av farthål-
larsystemet.
MAU54231Menyknapp “MENU”
Denna knapp används för att göra olika val
i funktionsdisplayen och inställningsläges-
displayen i multi-funktionsdisplayen.
Se “Multi-funktionsmätare” på sidan 3-10
för ytterligare information.
MAU54221Väljarknapp “ / ”
Denna knapp används för att göra olika val
i funktionsdisplayen och inställningsläges-
displayen i multi-funktionsdisplayen.
Se “Multi-funktionsmätare” på sidan 3-10
för ytterligare information.
MAU55463Knapp för stopplä gesfunktion “ ”
När du trycker på knappen aktiveras stopp-
lägesfunktionen och indikeringslampan för
stopplägesfunktionen tänds.
När stopplägesfunktionen är aktiverad,
fungerar den tillsammans med YCC-S-sys-
temet för att automatiskt växla ned till 1:ans
växel beroende på fordonets hastighet.
Om denna funktion är aktiverad och 2:an
eller en högre växel ligger i när föraren stan-
nar fordonet, kommer denna funktion auto-
matiskt att växla ned till 1:ans växel.
TIPS
När stopplägesfunktionen är aktiverad
kommer indikeringslampan för nedväxling
att blinka om föraren försöker att starta
med 2:ans växel eller högre i.
UB95M0M0.book Page 23 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-24
3
MAU54691Drivlägesknapp “MODE”
VARNING
MWA15341
Än dra inte körlä get med an fordonet för-
flyttar si g.
Med denna brytare ändras körläge till tou-
ringläge “T” eller sportläge“S”.
Gashandtaget måste vara helt stängt för att
körläget ska kunna ändras.
Det inställda läget visas på displayen för
körläge. (Se sidan 3-12.)
Drivläget kan inte ändras medan farthållar-
systemet är i funktion.
MAU55491
YCC-S system
Det här fordonet har systemet YCC-S
(Yamaha Chip Controlled-Shift).
Systemets funktion ger föraren möjlighet
att växla utan att använda kopplingshand-
taget. Dessutom finns ett handväxlingsreg-
lage på styret som ger föraren möjlighet att
växla antingen med växelpedalen eller
handväxlingsreglaget. (Se sidan 3-26.)
När motorn är igång och växelpedalen eller
växelreglaget rörs skickas en signal till
MCU (Motor Control Unit) som kopplar ur
kopplingen. ECU (Engine Control Unit) jus-
terar sedan gasventilen och växlingen ge-
nomförs. Kopplingen kopplas sedan i igen
när motorn körs i rätt hastighet. Kopplings-
ingreppet styrs optimalt av MCU efter mo-
torvarvtal, effektbehov och körförhållande.
TIPS
Detta är ingen automatisk växellåda, det är
bara kopplingssystemet som är automa-
tiskt. Föraren måste växla förutom när for-
donet stannas då stopplägesfunktionen är
aktiverad.
Se “Knapp för stopplägesfunktion” (Se si-
dan 3-23.) och HANTERING OCH VIKTIGA
PUNKTER VID KÖRNING (Se sidan 5-1.)
för mer information om systemet.
UB95M0M0.book Page 24 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-41
3
• För att återställa det elektronisktjusterbara fjädringssystemets var-
ningslampa, vänta cirka 6 minuter
och vrid sedan nyckeln till “OFF”,
eller vrid omedelbart nyckeln till
“OFF” och vänta sedan i 6 minuter.
• Om det elektroniska fjädringssyste- mets varningslampa förblir tänd, låt
en Yamaha-återför säljare kontrolle-
ra fjädringssystemet.
För att justera förspänningen
1. Vrid nyckeln till “ON”, starta motorn, och lägg sedan växeln i neutralläge.
2. Tryck på menyknappen “MENU” för
att växla funktionsdisplayen till funk-
tionen förspänningsjustering. 3. Använd väljarknappen för att välja
önskad ikon för förspänningsinställ-
ning.
Välj lämplig inställning med följande
ikoner utifrån din lastsituation.
När förspänningen justeras visar infor-
mationsdisplayen ett antal prickar
som rör sig i en cirkel. När den valda
ikonen visas på nytt är förspännings-
justeringen färdig.
Medan förspänningen justeras kan infor-
mationsdisplayen ändras på följande sätt. Om nyckeln vrids till “OFF” och mo-
torn stannar när förspänningen ställs
in kommer följande ikon för förspän-
ninginställning att blinka för att med-
dela dig om att den nuvarande
förspänningsinställningen inte över-
ensstämmer med ikonen. Om detta
inträffar ska du justera förspänningen
igen.
1. Funktionsdisplay
2. Justeringsfunktion för förspänning
3. Ikon för förspänningsinställning
1. Menyknapp “MENU”
2. Väljarknapp “ / ”
GEAR
N
1
3
2
1
2
1. Ensam förare
2. Ensam förare med bagage
3. Med passagerare
4. Med passagerare och bagage
12
34
GEAR
N
GEAR
N
UB95M0M0.book Page 41 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-43
3
Inställningen för fjädringens dämpning
och inställningsnivån blinkar 4 gånger
och kan inte justeras om du försöker
att justera dem när du har stannat for-
donet.
Ikonen för förspänningsinställning
kommer att blinka och fjädringens
dämpning kan inte justeras om du för-
söker justera den medan fordonet rör
sig.
Se till att förspänningen har ställts in korrekt
innan du justerar fjädringens dämpning.
För att justera fjädringens dämpning och in-
ställningsnivån för fjädringens dämpning
1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Tryck på menyknappen “MENU” för att växla funktionsdisplayen till funk-
tionen dämpningsjustering.
3. Använd väljarknappen för att välja “HARD”, “STD” eller “SOFT”. 4. Tryck på menyknappen “MENU”.
5. Använd väljarknappen för att välja
önskad nivå för inställningen för fjäd-
ringens dämpning.TIPS
Inställningen för fjädringens dämpning kan
ställas in på 7 nivåer (+3, +2, +1, 0, –1, –2
och –3). “+3” är den hårdaste nivån “–3” är
den mjukaste nivån.
6. Tryck på menyknappen “MENU”.
Om fordonet rör sig när du justerar fjädring-
ens dämpning kommer informationsdis-
playen att växla till visningsläget.
1. Funktionsdisplay
2. Justeringsfunktion för fjädringens dämpning
1. Inställning för fjädringens dämpning
GEAR
N
STD 0
1
2
GEAR
N
HARD 01
1. Inställningsnivå för fjädringens dämpning
1. Justeringsfunktion för fjädringens dämpning
2. Inställning för fjädringens dämpning
3. Ikon för förspänningsinställning
GEAR
N
HARD
+31
GEAR
N
HARD+3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UB95M0M0.book Page 43 Tuesday, November 3, 2015 1:55 PM