
152
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
3-3. Réglage des sièges
Mémorisation de la position de conduite∗
Vous pouvez mémoriser votre position de conduite préférée (la posi-
tion du siège du conducteur) et rappeler cette position en appuyant
sur un bouton.
Deux positions de conduite différentes peuvent être mémorisées.
■Procédure de mémorisationVérifiez que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les dotés du système Smart key).
Réglez le siège du conducteur à la position souhaitée.
Tout en appuyant sur le bou-
ton “SET”, appuyez sur le
bouton “1” ou “2” jusqu’à ce
que l’avertisseur sonore
retentisse.
Si le bouton sélectionné a déjà
été préprogrammé, la position
enregistrée auparavant sera
remplacée.
∗ : Si le véhicule en est doté
Cette fonction règle automatiquement le siège du conducteur
afin de répondre à vos préférences.
Mémorisation de la position de conduite
1
2
3
4

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
1533-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
■Procédure de rappelVérifiez que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les dotés du système Smart key).
Appuyez sur l’un des bou-
tons qui correspond à la
position de conduite que
vous souhaitez rappeler
jusqu’à ce que l’avertisseur
sonore retentisse.
■Pour interrompre à mi-course l’opération de rappel de position
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●Appuyez sur le bouton “SET”.
● Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
● Actionnez l’un des contacteurs de réglage du siège.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après
avoir coupé le moteur
Les positions de siège mémorisées peuvent être activées jusqu’à 180 secon-
des après l’ouverture de la portière du conducteur et 60 secondes de plus
après sa fermeture.
■ Si la batterie est débranchée
Les positions mémorisées sont effacées.
1
2
3
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au réglage du siège
Pendant le réglage du siège, veillez à ce qu’il ne heurte pas le passager
arrière et à ce que votre corps ne soit pas écrasé contre le volant.

1573-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Volant
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant à la position
idéale en le déplaçant horizon-
talement et verticalement.
Après le réglage, tirez le levier vers
le haut pour bien verrouiller le
volant.
Pour klaxonner, appuyez sur le
repère ou près de celui-ci.
■Après avoir réglé le volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement ver-
rouillé.
Procédure de réglage
1
2
Klaxon

1593-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
Rétroviseur intérieur
Vous pouvez régler la hauteur du rétroviseur pour qu’elle convienne à
votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
XRétroviseur manuel intérieur antireflet
Vous pouvez réduire le reflet des phares des véhicules qui vous sui-
vent en actionnant le levier.
Position normale
Position antireflet
La position du rétroviseur peut être réglée afin d’offrir une vue
arrière suffisante.
Réglage de la hauteur du rétroviseur
Fonction antireflet
1
2

173
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule ........ 174
Chargement et bagages ... 184
Limites de charge du véhicule ........................... 188
Traction d’une remorque......................... 189
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 204
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non
dotés du système
Smart key)....................... 205
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key)....................... 208
Transmission automatique .................... 214
Levier de commande des clignotants ................ 223
Frein de stationnement ..... 224
4-3. Fonctionnement des phares et des
essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 225
Fonction automatique des feux de route ................... 230
Contacteur des phares antibrouillards.................. 235
Essuie-glaces et lave-glace avant .............. 236
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ......... 240 4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 243
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense P ..... 246
PCS (système de sécurité préventive) ...................... 253
LDA (système d’avertissement de sortie
de voie avec contrôle
de la direction) ................ 269
Régulateur de vitesse dynamique à radar .......... 279
Régulateur de vitesse ....... 294
Système intuitif d’aide au stationnement ................. 299
Système de moniteur de rétrovision .................. 309
Contacteur de verrouillage du système à traction
intégrale (modèles à
traction intégrale) ............ 320
Systèmes d’assistance à la conduite ................... 321
BSM (moniteur d’angle mort) ............................... 329
• La fonction Moniteur
d’angle mort .................. 333
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ........................... 337
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver ........................... 340
Précautions relatives aux véhicules utilitaires .......... 344

174
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-1. Avant de conduire
Conduite du véhicule
→P.205, 208
Avec la pédale de frein enfoncée, placez le levier sélecteur de
vitesses en position D. ( →P.214)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P.224)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez douce-
ment sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous devez arrêter le véhicule pour une longue période, placez le levier
sélecteur de vitesses en position P ou N. ( →P.214)
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P. ( →P.214)
Engagez le frein de stationnement. ( →P.224)
Véhicules non dotés du système Smart key :
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le
moteur.
Véhicules dotés du système Smart key :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre pos-
session.
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que
nécessaire.
Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer
les procédures suivantes :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement du véhicule
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
1754-1. Avant de conduire
4
Conduite
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis pla-
cez le levier sélecteur de vitesses en position D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte s’activera. ( →P.321)
■ Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces
peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est
encore plus glissante.
● Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous
la pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaus-
sée, empêchant la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les circonstances suivantes, il est possible que le régime moteur aug-
mente lorsque vous roulez.
Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport
de vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce
n’est pas le signe d’une accélération soudaine.
●La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend une
pente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée alors que le mode Sport est sélec-
tionné
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les pré-
cautions suivantes :
●Pendant les 200 premiers miles (300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 600 premiers miles (1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse excessive.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
Démarrage dans une côte à forte déclivité
1
2
3

178
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Une accélération brusque, un freinage moteur dû à un changement de
vitesse ou des changements rapides du régime moteur pourraient faire
déraper le véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des
freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonction-
nent plus correctement, cela peut nuire à la direction.
■ Lorsque vous déplacez le levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier sélecteur de vitesses
est en position de conduite, ni avancer alors que le levier sélecteur de
vitesses est en position R.
Cela pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou
de la direction, et provoquer un accident ou endommager le véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position P pendant que le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position R pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position de conduite pen-
dant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Si vous placez le levier sélecteur de vitesses en position N pendant que le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission.
Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position N est sélec-
tionnée.
● Veillez à ne pas changer la position du levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. Si vous placez le
levier sélecteur de vitesses dans une position autre que P ou N, cela ris-
que d’entraîner une accélération rapide et inattendue du véhicule qui
pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.