Page 482 of 593
4827-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■Para garantir o correto funcioname nto do sistema de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Não instale pneus de diferentes especi ficações ou fabricantes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar correta-
mente.
sec_07-02.fm Page 482 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 496 of 593

4967-2. No caso de uma emergência
(Se equipado)
Indica que o sistema de segurança de pré-coli-
são está temporariamente indisponível.
→ P.f. aguarde que o sistema regresse ao seu
funcionamento.
Se a mensagem não desaparecer, o sis-
tema tem uma avaria. Leve o veículo imedi-
atamente para ser inspecionado num
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
(Se equipado)
Indica que parte do sensor do PCS (sistema de
Segurança Pré-colisão) está suja, coberta de
gelo, etc.
Também soa um sinal sonoro.
→ Remova qualquer resto de sujidade, gelo,
etc.
O ar condicionado, o aque cimento e outras ope-
rações estão temporariamente limitadas devido
ao elevado consumo de potência.
→ Desligue o equipamento elétrico desneces-
sário para reduzir o consumo de potência.
Por favor aguarde até que a fonte de ali-
mentação volte ao normal.
Se este item for apresentado frequente-
mente, leve imediatamente o seu veículo a
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devida-
mente qualificado e equipado para que este
proceda a uma inspeção.
Indica que o sistema de descongelação por
aquecimento do para-brisas não pode ser utili-
zado porque a temperatura exterior ultrapassa
cerca de 5 °C
→ Utilize o desembaciador do para-brisas ou
espere que a temperatura desça abaixo
aproximadamente dos 5 °C
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(Pisca)
sec_07-02.fm Page 496 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 510 of 593

5107-2. No caso de uma emergência
Retire todas as porcas e o
pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para cima,
para evitar arranhar a sua superfí-
cie.
6
AV I S O
■ Substituição de um pneu vazio
●Não toque no disco da jante ou na ár ea em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o di sco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do cor po enquanto muda um pneu, pode provo-
car queimaduras.
● A não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia , resultando em morte ou ferimentos
graves.
Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 Nm (10,5 kgfm, 76 ftlbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
Quando instalar um pneu, utilize a penas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
Se os parafusos, porcas ou orifíc ios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande veri ficar o veículo num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador To yota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
Quando instalar as porcas das rodas certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. ( →P. 443)
● Veículos com porta da retaguarda elétrica: Nos casos em que vai substi-
tuir um pneu, certifique-se que desliga o sistema elétrico da porta da reta-
guarda ( →P. 146). O não cumprimento dest a medida pode resultar num
movimento não intencional da porta da retaguarda caso lhe toque, o que
pode trilhar e ferir mãos e dedos.
sec_07-02.fm Page 510 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 511 of 593
5117-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, estas
podem fazer com que as porcas se
soltem e, eventualmente, provocar
o desprendimento da roda durante
a condução.
Instale o pneu de reserva e aperte ligeiramente à mão todas as
porcas das rodas com o mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de aço,
aperte as porcas até que a
extremidade cónica entre em
contacto com a zona de fixação
na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de aço,
aperte as porcas das rodas até
que a extremidade cónica entre
em contacto com a zona de
fixação na jante.
Baixe o veículo.
Instalação do pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica Zona de fixa-
ção na jante
Anilha
Fixação na jante
3
sec_07-02.fm Page 511 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 514 of 593

5147-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■ Quando usar o pneu de reserva compacto (se equipado)
●Não se esqueça que o pneu de reserv a compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de
reserva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
● Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
● Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que pos-
sível.
● Evite acelerações súbitas, mudanç as de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas trava-
gens com o motor.
■ Quando o pneu de reserva compacto está instalado (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser det etada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
Para além disso, não só o seguinte sistema não pode ser utilizado na sua
íntegra, como pode ainda afetar negativamente os componentes do trem
de transmissão:
E-Four (Sistema de controlo dinâmi co do binário de tração às 4 rodas)
(modelos 4WD)
■ Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
(se equipado)
Não conduza a velocidades superiore s a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi conc ebido para condução a alta velo-
cidade. A não observância desta prec aução pode conduzir a um acidente
causando a morte ou ferimentos graves.
■ Depois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos dur ante uma colisão ou travagem brusca.
ABS e Assistência à travagem
VSC
TRC
Controlo da velocidade de cru-
zeiro (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro (se equipado)
EPS
LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado) PCS (sistema de Segurança Pré-
-Colisão) (se equipado)
Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento (se equipado)
Monitor de vista panorâmica (se equipado)
Sistema de navegação (se equi- pado)
sec_07-02.fm Page 514 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 523 of 593
5237-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Coloque os 2 autocolantes
como ilustrado.
Antes de colar os autocolantes,
remova toda a sujidade e humi-
dade da jante.
Se for impossível colar o autoco-
lante, quando mandar reparar ou
substituir o pneu, não se esqueça
de avisar o concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado que
o pneu tem líquido antifuro inje-
tado.
Verifique a pressão especificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada na etiqueta no pilar lateral do lado do
condutor conforme ilustrado. ( →P. 557)
Coloque o motor em funcionamento. ( →P. 229)
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
9
10
XVeículos de volante à esquerda XVeículos de volante à direita
11
12
sec_07-02.fm Page 523 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 524 of 593

5247-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.O líquido antifuro é injetado e a
pressão do pneu sobe para
300 kPa (3,1 kgf/cm
2 ou bar,
44 psi) or 400 kPa (4,1 kgf/cm2
ou bar, 58 psi), e depois desce
gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (15
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
atual do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especificada.
Desligue o interruptor do compressor e, de seguida, verifique a pres-
são do pneu. Tendo cuidado para não encher o pneu em demasia,
verifique e repita o procedimen to de enchimento até que o pneu
atinja a pressão especificada.
Se, após 10 minutos (40 minutos em condições de temperatura baixa) com o interruptor ligado, a pr essão do pneu for ainda inferior à
especificada, o pneu está demasiadamente danificado para ser repa-
rado. Desligue o interruptor do comp ressor e contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Se a pressão do pneu exceder a es pecificada, deixe sair algum ar
até que a pressão indicada seja a especificada. (→P. 527, 557)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o tubo da válvula
do pneu e, de seguida, tire o cabo de alimentação da tomada de
corrente.
Quando remover o tubo pode pingar algum líquido antifuro.
Instale a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergência
reparado.
Una a tampa da válvula de ar à
extremidade do tubo.
Se não o fizer, pode derramar
líquido antifuro e sujar o veículo.
13
1
2
3
14
15
16
sec_07-02.fm Page 524 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 525 of 593

5257-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o tem-
porariamente no compartimento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, estacione o veículo num
local seguro numa superfície
dura e plana e remova a tampa
da válvula de ar do tubo, antes
de voltar a ligar o kit de repara-
ção.
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos
e, de seguida, desligue-o. Veri-
fique a pressão do pneu.Se a pressão for inferior a
130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota autoriza-
do, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional
igualmente qualificado e
equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Avance para o ponto
.
Se a pressão de enchimento de ar dos pneus for a especificada:
Avance para o ponto .
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até à pres-
são especificada. Percorra cerca de 5 km e, de seguida, execute o
ponto .
17
18
19
20
1
2
21
3
22
21
19
sec_07-02.fm Page 525 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM