Page 414 of 748
4125-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Interruptor de seleção do modo de condução
Prima repetidamente o interruptor até que o sistema altere para o
modo de condução pretendido.
De cada vez que o interruptor for premido, o modo de condução altera
pela seguinte ordem e os indicadores “ECO MODE” e “PWR MODE” ligam
ou desligam conforme as circunstâncias.
Pode selecionar um dos 3 modos de condução que se seguem
para que se adequar às condições de condução.
Modo de condução
Page 415 of 748

4135-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Modo normal
Para condução normal.
Quando o interruptor do modo normal for selecionado, os indicadores
“ECO MODE” e “PWR MODE” desligam.
Modo Power
Para uma manobrabilidade mais precisa e uma melhor resposta do
pedal do acelerador, tal como quando conduz em piso monta-
nhoso.
Quando o modo Power for selecionado, o indicador “PWR MODE”
acende no mostrador principal.
Modo de condução Eco
Adequado para uma condução com uma maior economia de com-
bustível, uma vez que é gerado o binário em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador de uma forma mais suave do
que no modo normal.
Quando o interruptor do modo de condução Eco for selecionado, o indi-
cador “ECO MODE” acende no mostrador principal.
Quando estiver a utilizar o ar condicionado, o sistema altera automati-
camente para o modo “ECO” (P. 508), proporcionando uma condução
com uma melhor economia de combustível.
nDesativação automática do modo Power
O modo Power será cancelado e alterado automaticamente para o modo
Normal quando o interruptor Power for desligado.
Contudo, o modo de condução Normal e o modo de condução Eco não serão
cancelados automaticamente até premir o interruptor, mesmo que o interrup-
tor Power esteja desligado.
1
2
3
Page 592 of 748

5907-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando verificar ou substituir os pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de evitar acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode provocar danos nas peças do trem
de transmissão, bem como tornar a manobrabilidade perigosa, o que pode
provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão misture pneus de marcas, modelos, medidas e piso diferente. Para além
disso, não misture pneus com um nível de desgaste claramente diferente.
lNão utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus radiais, de cinta ou convencionais no seu veículo.
l<0031006d005200030050004c005600570058005500480003005300510048005800560003004700480003005900480055006d0052000f00030047004800030057005200470044005600030044005600030048005600570044006f007d004800560003004800
03005300510048005800560003004700480003005100480059[e.
lNão utilize pneus que tenham sido utilizados noutro veículo. Não utilize
pneus quando não tiver a certeza de como foram utilizados anteriormente.
nQuando inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da pressão dos pneus sem antes ajustar a
pressão de enchimento do ar dos pneus para o nível especificado. Caso
contrário, a luz de aviso da pressão dos pneus pode não acender mesmo
que a pressão de ar dos pneus esteja baixa ou, então, pode acender
quando a pressão de enchimento de ar dos pneus ficar normal.