Page 548 of 628

5468-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
PRIUS c_D (OM52F96D)
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue
de secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brus-
ques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant
causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correcte-
ment:
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRAC
• Régulateur de vitesse (surmodèles équipés)
• PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles
équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
(sur modèles équipés) • Feux de route automatiques
(sur modèles équipés)
•EPS
• Système de rétrovision (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
Page 561 of 628

5598-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
PRIUS c_D (OM52F96D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie 12 V
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie 12 V:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec autre chose
que la borne prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l'une avec l'autre.
● N'exposez pas la batterie 12 V à une flamme nue et ne fumez pas, n'utili-
sez pas d'allumettes ou de briquet a proximité de celle-ci.
■ Après avoir rechargé la batterie 12 V
Faites contrôler la batterie 12 V dès que possible par votre concessionnaire
To y o t a .
Si la batterie 12 V se détériore et que v ous continuez d'utiliser le véhicule, la
batterie 12 V peut émettre un gaz malodorant et dangereux pour la santé
des occupants.
■ Lors du remplacement de la batterie 12 V
→ P. 461
■ Précautions concernant la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et certai-
nes de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respec-
tez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes
de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie 12 V.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie 12 V.
Page 580 of 628
5789-1. Spécifications
PRIUS c_D (OM52F96D)
*1: Sur modèles équipés
*2: Les clignotants latéraux doivent être remplacés en tant qu'ensemble.
Ampoules
AmpoulesN°
d'ampouleWTyp e
Extérieur Clignotant avant/feux de
stationnement
28/8 B
Éclairages de plaque
d'immatriculation
5A
Feux de recul 16 A
Clignotants latéraux 5B
*2
Feux de gabarit avant 5A
Clignotants arrière 21 B
IntérieurÉclairages intérieurs/éclai-
rages individuels
5A
Éclairage de comparti-
ment à bagages
*1 5A
A: Ampoules à culot en verre
(transparentes) B: Ampoules à culot en verre
(ambre)
Page 586 of 628
5849-1. Spécifications
PRIUS c_D (OM52F96D)
Symbole DOT*
Numéro d'identification du pneu
(TIN)
Marque d'identification du fabri-
cant du pneu
Code de taille du pneu
Code optionnel de type de pneu
du fabricant (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole DOT certifie que le pneu est conforme aux normes fédéra-les de sécurité applicables aux véhicules à moteur.
Symbole courant DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
1
2
3
4
5
6
7
Page 589 of 628

5879-1. Spécifications
9
Caractéristiques du véhicule
PRIUS c_D (OM52F96D)
Ces informations ont été préparées en conformité avec les normes
publiées par l'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis du Ministère des Transports des États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules
Toyota du niveau de qualité uniforme des pneus.
Votre concessionnaire Toyota pourra répondre à toutes les questions
que pourrait vous inspirer la lecture de ces informations.
■Indices de qualité DOT
Tous les pneus de véhicules de tourisme doivent être conformes
aux exigences fédérales en matière de sécurité, et à ces indices.
Les indices de qualité sont indiqués sur le flanc du pneu, le cas
échéant, entre l'épaulement et la largeur de section maximum.
Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction
AA Température A
■Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est établi par comparai-
son, en fonction de l'indice d'usure du pneu testé dans des condi-
tions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un
organisme officiel.
Par exemple, un pneu doté d'un indice 150 devrait tenir une fois et
demie (1 - 1/2) la durée d'un pneu doté d'un indice 100 par le gou-
vernement.
La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'uti-
lisation. La performance peut varier considérablement selon les
habitudes de conduite, l'entretien, les caractéristiques des routes et
le climat.
■Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du
meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des condi-
tions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médio-
cres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à
partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut
l'adhérence en virage.
Niveau de qualité uniforme des pneus
Page 590 of 628

5889-1. Spécifications
PRIUS c_D (OM52F96D)■
Température A, B, C
Les indices thermiques, notés A (le plus haut), B et C, représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur, mesurées au cours d'un test sur la roue dans
des conditions réglementées, dans un laboratoire spécifié, à l'inté-
rieur.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénéres-
cence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une tem-
pérature excessive peut conduire à une défaillance brutale du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules à
moteur.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: L'indice de température d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
sont des facteurs qui, séparément ou combinés, peuvent être à l'ori-
gine d'une accumulation de chaleur et d'une possible défaillance du
pneu.
Page 600 of 628
5989-2. Personnalisation
PRIUS c_D (OM52F96D)■
Système d'accès et de démarrage mains libres*
(
→P. 137, 146, 151)
*: Sur modèles équipés
■
Télécommande du verrouillage centralisé (→P. 130, 137, 146)
FonctionRéglage par défautRéglage person- nalisé
Système d'accès et de
démarrage mains libres Marche Arrêt — O
Déverrouillage intelligent
des portes Porte conducteur Toutes les portes O O
Nombre autorisé de ver-
rouillages mains libres
consécutifs Deux fois Illimité — O
12
FonctionRéglage par
défautRéglage person- nalisé
Télécommande du ver-
rouillage centralisé Marche Arrêt — O
Déverrouillage Déverrouillage de
la porte conduc-
teur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapes Déverrouillage de
toutes les portes en une étape. OO
Fonction panique Marche Arrêt — O
12
Page 603 of 628
6019-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
PRIUS c_D (OM52F96D)■
Rappel de ceinture de sécurité (→P. 509)
■Système de climatisation automatique (→P. 400)
FonctionRéglage par
défautRéglage person- nalisé
Signal sonore de rappel
de ceinture de sécurité lié
à la vitesse du véhicule Marche Arrêt — O
12
FonctionRéglage par
défautRéglage person- nalisé
Fonctionnement de la
commande auto d'A/CMarcheArrêtOO
Contrôle de la climatisa-
tion en mode d'éco-con-
duite
MarcheArrêt—O
12