
3
1
8 6 5
4
3
2
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
9
7
4-1. Avant la conduiteConduite du véhicule .............. 226
Chargement et bagages ......... 236
Remorquage ........................... 239
Crochet d’attelage ................... 250
Treuil électrique ...................... 251
4-2. Procédures de conduite Contacteur (d’allumage) du moteur .................................. 264
Boîte de vitesses automatique.......................... 272
Levier des clignotants ............. 278
Frein de stationnement ........... 279
4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Contacteur des phares............ 280
Feux de route automatiques ... 286
Contacteur des feux antibrouillards ....................... 292
Essuie-glaces et lave-glace avant ..................................... 296
Essuie-glace et lave-glace arrière ................................... 302
Contacteur de lave-phare ....... 304
4-4. Plein de carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ............ 305
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense............... 309
PCS (système de sécurité préventive) ............................ 318
LDA (avertissement de sortie de file) ................................... 332 RSA (aide à la signalisation
routière) .................................341
Régulateur de vitesse dynamique à radar ................346
Régulateur de vitesse ..............360
Contacteurs de sélection de mode de conduite..................364
Capteur d’aide au stationnement Toyota............366
Système de moniteur de rétrovision..............................375
Moniteur d’aide au stationnement Toyota............386
AHC 4 roues (suspension à commande active de
hauteur) .................................413
Système de transmission à quatre roues motrices ...........421
Système de blocage de différentiel arrière ..................426
Régulateur de progression au pas Crawl Control (avec
fonction d’assistance au
virage) ...................................428
Sélection multi-terrain ..............433
Moniteur multi-terrain...............438
BSM (moniteur d’angle mort) ......................................487
• Fonction BSM .....................494
• Fonction RCTA ...................497
Système DPF (filtre à particules diesel) ...................503
Systèmes d’aide à la conduite.................................507
4Conduite

551-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag
SRS
Ne mettez pas votre véhicule à la casse et n’effectuez aucune des modifications sui-
vantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé. Les airbags SRS peuvent présenter
des dysfonctionnements ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant
des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des longerons latéraux de toit
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Réparations ou modifications de l’aile avant ou du pare-chocs avant
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
● Véhicules sans airbags SRS rideaux :
Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige ou de treuils
Véhicules avec airbags SRS rideaux :
Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige, de treuils ou d’un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD

1152. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Manomètre d’huile moteur
Affiche la pression d’huile moteur
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule
Voltmètr e
Affiche l’état de charge
Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
Ecran multifonction
Présente au conducteur diverses données relatives à la conduite
(→ P. 120)
Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel
Compteur kilométrique :
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur partiel :
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisa-
tion du compteur. Les compteurs partiels A et B peuvent être utilisés pour
enregistrer et afficher différentes distances indépendamment l’un de
l’autre.
Affichage de la commande d’éclairage du combiné d’instruments (véhicu-
les sans écran multifonction) :
Affiche la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments lorsque le
contacteur des phares est activé.
Rapport engagé et plage de rapports
Affiche le rapport sélectionné ou la plage de rapports sélectionnée
( → P. 272)
Affichage du système AHC 4 roues (si le véhicule en est équipé)
Affiche l’état de l’AHC 4 roues (suspension à commande active de hau-
teur) : ( →P. 413)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

1282. Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Ecran contextuel
L’écran contextuel s’affiche sur l’écran multifonction selon les conditions de fonction-
nement des fonctions suivantes :
●Ecran d’indication du trajet à suivre du système associé au système de navigation (si
le véhicule en est équipé)
● Ecran des appels entrants du système mains libres (si le véhicule en est équipé)
La fonction d’écran contextuel peut être désactivée.
■ Pression de gonflage des pneus
●L’affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une
fois le contacteur du moteur mis en mode IGNITION ON. L’affichage de la pression
de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois que la pression de
gonflage a été réglée.
● “---” peut s’afficher si les informations relatives aux pneus ne peuvent pas être déter-
minées en raison de conditions défavorables aux ondes radio.
● La pression de gonflage des pneus change en fonction de la température. Les
valeurs affichées peuvent en outre être différentes des valeurs mesurées en utilisant
un manomètre pour pneus.
■ Lors de la configuration de l’affichage
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, engagez le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P.
■ Suspension de l’affichage des réglages
Dans les cas suivants, l’affichage des réglages à l’aide des contacteurs de commande
du compteur sera suspendu.
●Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
● Quand le véhicule commence à se déplacer
■ Ecran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches lumineuses peuvent apparaître sur l’écran. Ce phéno-
mène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n’empêche pas l’utilisation
ultérieure de l’écran.

225
4Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .............305
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ...............309
PCS (système de sécurité préventive) ............................318
LDA (avertissement de sortie de file) ...................................332
RSA (aide à la signalisation routière) .................................341
Régulateur de vitesse dynamique à radar ................346
Régulateur de vitesse ..............360
Contacteurs de sélection de mode de conduite..................364
Capteur d’aide au stationnement Toyota............366
Système de moniteur de rétrovision..............................375
Moniteur d’aide au stationnement Toyota............386 AHC 4 roues (suspension à
commande active de
hauteur) ................................ 413
Système de transmission à quatre roues motrices ........... 421
Système de blocage de différentiel arrière .................. 426
Régulateur de progression au pas Crawl Control (avec
fonction d’assistance au
virage) ................................... 428
Sélection multi-terrain ............. 433
Moniteur multi-terrain .............. 438
BSM (moniteur d’angle mort) ..................................... 487
• Fonction BSM ..................... 494
• Fonction RCTA ................... 497
Système DPF (filtre à particules diesel) ................... 503
Systèmes d’aide à la conduite ................................ 507
4-6. Conseils de conduite Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain .............. 515
Conseils pour la conduite en hiver ...................................... 520

3194-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
◆Freinage à action préventive*3
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale est élevé,
il avertit le conducteur. Si le système détermine que le risque de collision
est extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin
d’aider à éviter la collision ou de réduire la vitesse de collision.
*3 : En fonction de la région dans laquelle le véhicule a été commercialisé, il est possi-ble que la fonction de freinage à action préventive ne soit pas disponible.
◆Commande de suspension (si le véhicule en est équipé)
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale est élevé,
le système de suspension variable adaptative ( →P. 508) contrôle la puis-
sance d’amortissement des amortisseurs.

3214-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Quand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
● Lorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train ou tout autre moyen de
transport similaire
● Lorsque le véhicule est élevé sur un chariot avec le moteur en marche et que les
roues peuvent tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
● Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre avant subissent un fort impact en rai-
son d’un accident ou pour d’autres motifs
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
● Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
● Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
● Lorsque vous utilisez une roue de secours ou un kit de réparation pour pneus cre-
vés
● Si la suspension est modifiée
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé, par exemple lorsqu’il est chargé de
bagages lourds

3344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Situations incompatibles avec le système LDA
N’utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Le système risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un
accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Une roue de secours, des chaînes à neige, etc. sont montées.
● Des objets ou des motifs susceptibles d’être confondus avec les lignes blanches
(jaunes) sont présents sur le bord de la route (glissières de sécurité, trottoirs,
poteaux réfléchissants, etc.).
● Le véhicule roule sur une route enneigée.
● Les lignes blanches (jaunes) sont difficilement visibles en raison de la pluie, de la
neige, du brouillard, de la poussière, etc.
● Des marques de réparation d’asphalte, des marquages blancs (jaunes), etc., sont
présents en raison de travaux sur la route.
● Le véhicule roule sur une file temporaire ou une file restreinte en raison de travaux
de construction.
● Le véhicule roule dans une zone de construction.
■ Prévention des dysfonctionnements et des activations par erreur du système
LDA
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface des
feux.
● Ne modifiez pas la suspension et n’utilisez pas de pièces autres que des pièces de
rechange d’origine.
● N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. En outre, n’installez pas
de protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
● Si votre pare-brise nécessite des réparations, prenez contact avec un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qua-
lifié et équipé.