Page 119 of 814
1172. Ploča s instrumentima
2
Ploča s instrumentima
*1: Vozila s crno-bijelim ekranom
*2: Vozila s ekranom u boji
Simboli na višenamjenskom ekranuStranica
*1Žaruljica upozorenja za otvorena vrata str. 697
Žaruljica upozorenja sustava punjenja
akumulatorastr. 693
Žaruljica upozorenja za prenizak tlak
motornog uljastr. 693
Žaruljica upozorenja za visoku temperaturu
rashladne tekućinestr. 698
Upozorenje za nenamjerno prestrojavanje
sa zakretanjem upravljača – LDA (Lane
Departure Alert) (ovisno o opremi)str. 698
str. 315
*2Sustav ulaska i pokretanja bez ključa
(ovisno o opremi)str. 236
*2Brake Override System/Drive-Start Control str. 699
Page 214 of 814

2124-1. Prije vožnje
nPrilikom kretanja na strmini
Uključite će se sustav pomoći pri kretanju na strmini. (str. 462)
nVožnja po kiši
lPo kišnom vremenu vozite pažljivo jer je tada smanjena vidljivost, prozori bi
se mogli zamagliti, a kolnik je sklizak.
lVozite pažljivo kada kiša tek počne padati jer je tada kolnik posebno sklizak.
lU vožnji autocestom po kišnom vremenu izbjegavajte vožnju velikom brzi-
nom jer bi se između kotača i kolnika mogao pojaviti sloj vode što će one-
mogućiti upravljanje vozilom i kočenje.
nBroj okretaja motora u vožnji (vozila s Multidrive)
U sljedećim okolnostima, brzina vrtnje motora može se povećati u vožnji. Do
toga dolazi zbog automatskog prebacivanja u viši ili niži stupanj prijenosa u
skladu s uvjetima vožnje. To ne znači da će doći do naglog ubrzavanja.
lKada sustav ocijeni da se vozilo kreće uzbrdo ili nizbrdo.
lKada otpustite papučicu gasa.
lKada pritisnete papučicu kočnice dok je uključen sportski program
nOgraničavanje snage motora (Brake Override System)
lKada istovremeno pritisnete papučicu gasa i kočnice, sustav će ograničiti
snagu motora.
lDok sustav djeluje na višenamjenskom ekranu je prikazana poruka upozo-
renja.
Page 265 of 814

2634-2. Postupci u vožnji
4
Vožnja
nFunkcija produženog rada kočnice
lAko ostavite papučicu končice otpuštenu otprilike 3 minute nakon što je su-
stav zakočio kotače, parkirna kočnica će se automatski uključiti. U tom slu-
čaju će se oglasiti zvučno upozorenje, a na višenamjenskom ekranu će biti
prikazana poruka.
lDa biste isključili ovaj sustav dok koči kotače, čvrsto pritisnite papučicu koč-
nice i ponovno pritisnite tipku.
lFunkcija produženog rada kočnice možda neće moći držati vozilo na velikoj
strmini. U tom slučaju će vozač možda morati uključiti kočnicu. Oglasit će se
zvučno upozorenje i prikaz na višenamjenskom ekranu da bi upozorili voza-
ča. Ako se na višenamjenskom ekranu pojavi poruka upozorenja, pročitajte
je i pratite upute.
nKada se parkirna kočnica uključi dok sustav drži kotače zakočene
Uz pritisnutu papučicu kočnice, otpustite parkirnu kočnicu prekidačem i pro-
vjerite je li se ugasila oznaka parkirne kočnice. (str. 256)
nAko se na višenamjenskom ekranu pojavi poruka “Brake hold fault de-
press brake to deactivate visit your dealer”
Sustav je možda u kvaru. Odmah se obratite bilo kojem ovlaštenom prodava-
ču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzdanom serviseru radi provjere vozila.
nPoruke upozorenja i zvučna upozorenja
Poruke upozorenja i zvučna upozorenja se koriste za dojavu o kvaru u susta-
vu ili da bi obavijestili vozača o nužnosti opreza. Ako se na višenamjenskom
ekranu pojavi poruka upozorenja, pročitajte je i pratite upute.
nAko bljeska oznaka djelovanja produženog rada kočnice
str. 695
Page 316 of 814

3144-5. Korištenje pomoćnih sustava za vožnju
nAko žaruljica upozorenja za sustav PCS bljeska ili svijetli, a na višena-
mjenskom ekranu se pojavi poruka upozorenja
Sustav predsudarne zaštite je možda privremeno nedostupan ili u sustavu
postoji kvar.
lU sljedećim situacijama, žaruljica upozorenja i poruka upozorenja će se is-
ključiti, a sustav će ponovno početi raditi kada se ponovno uspostave nor-
malni radni uvjeti:
• Kada je radarski senzor ili kamera ili područje oko njih vruće, primjerice
kada je vozilo parkirano na suncu.
• Kada je radarski senzor ili kamera ili područje oko njih hladno, primjerice
po izuzetno hladnom vremenu
• Kada su radarski senzor ili prednja maska prljavi ili prekriveni snijegom i
slično.
• Ako je područje na vjetrobranu ispred prednjeg senzora zamagljeno ili
prekriveno kondenzatom ili ledom
(Odmagljivanje vjetrobrana: str. 562, 569)
• Ako je područje ispred kamere zaklonjeno, kao kada je otvoren poklopac
motora ili ako je na vjetrobran u blizini kamere nalijepljena naljepnica.
lAko žaruljica upozorenja za sustav PCS nastavi bljeskati ili svijetliti, ili se po-
ruka upozorenja ne ugasi, sustav je možda u kvaru. Odvezite vozilo na pre-
gled se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem
pouzdanom serviseru.
nAko je isključen sustav VSC
lAko je isključen sustav VSC (str. 464), isključene su i funkcije predsudar-
ne pomoći pri kočenju i predsudarnog kočenja.
lUpalit će se žaruljica upozorenja za PCS, a poruka “VSC TURNED OFF
PRE-COLLISION BRAKE SYSTEM UNAVAILABLE” (crno-bijeli ekran) /
“VSC Turned Off Pre-Collision Brake System Unavailable.” (ekran u boji) će
biti prikazana na višenamjenskom ekranu.
Page 383 of 814

3814-5. Korištenje pomoćnih sustava za vožnju
4
Vožnja
“For Brake
System”
• Na velikoj nadmorskoj visini.
• Vakuum u servo uređaju kočnica je ni-
zak.
Kada podtlak u servo uređaju kočnica do-
segne određenu vrijednost, sustav će se
uključiti.
“Steering wheel
turned”
Zakretali ste upravljač.
“Hood open”
Otvorili ste poklopac motora.
“Driver seat belt
unbuckled”
Sigurnosni pojas vozača nije zakopčan.
“Stop & Start
Unavailable”
• Sustav Stop & Start privremeno nije u
funkciji.
Ostavite motor da radi kraće vrijeme.
• Motor je možda pokrenut dok je poklo-
pac motora bio otvoren.
Zatvorite poklopac motora, isključite preki-
dač motora, pričekajte 30 sekundi ili više,
zatim pokrenite motor.
“System Temp
Low”
Akumulator je možda hladan.
Rad motora kroz kraće vrijeme omoguća-
va oporavak sustav zbog porasta tempera-
ture u prostoru motora.
“System Temp
High”
Akumulator je možda izuzetno vruć.
Ako zaustavite motor i ostavite prostor mo-
tora da se dovoljno ohladi, sustav će se
oporaviti.
“Non-Dedicated
Battery”
Možda je ugrađen akumulator koji nije
prilagođen sustavu Stop & Start.
Sustav Stop & Start ne radi. Obratite se
bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili servi-
seru Toyote ili bilo kojem pouzdanom ser-
viseru.
PorukaPojedinosti
Page 384 of 814
3824-5. Korištenje pomoćnih sustava za vožnju
lKada se motor automatski pokrene dok je zaustavljen pod djelovanjem su-
stava Stop & Start
PorukaPojedinosti
“For Climate
Control”
• Uključili ste klima uređaj ili ga koristite.
• je uključen.
“Battery Charging”
Akumulator nije dovoljno napunjen.
Motor će se uključiti da bi se omogućilo
punjenje akumulatora. Rad motora kroz
neko vrijeme omogućit će obnavljanje rada
sustava.
“For Brake
System”
Snažno ste dodatno pritisnuli papučicu
kočnice ili ste je opetovano pritiskali.
Sustav će se uključiti nakon što se motor
pokrene i podtlak u servo uređaju kočnica
dosegne određenu vrijednost.
“Steering Wheel
Turned”
Zakretali ste upravljač.
“Driver Seat Belt
Unbuckled”
Sigurnosni pojas vozača nije zakopčan.
Page 464 of 814

4624-5. Korištenje pomoćnih sustava za vožnju
Sustavi pomoći u vožnji
uABS (sustav protiv blokiranja kotača)
Sprečava blokiranje kotača prilikom naglog kočenja ili u slučaju
kočenja u vožnji na skliskom kolniku.
uBrake assist (sustav pomoći pri naglom kočenju)
Povećava silu kočenja kada je pritisnuta papučica kočenja, u situa-
cijama kada sustav utvrdi da je riječ o kočenju u opasnoj situaciji.
uVSC (Vehicle Stability Control) – nadzor stabilnosti vozila
Pomaže vozaču u nadzoru zanošenja vozila prilikom naglog skreta-
nja ili prolaženja kroz zavoj na skliskom kolniku.
uVSC+ (Vehicle Stability Control+)
Pruža zajedničku kontrolu sustava ABS, TRC, VSC i EPS. Pomaže
u održavanju stabilnosti smjera prilikom zanošenja na skliskom kol-
niku kontrolom upravljanja.
uTRC (sustav protiv proklizavanja kotača)
Održava prenošenje zakretnog momenta na podlogu i sprečava
proklizavanje pogonskih kotača kod pokretanja vozila ili ubrzavanja
na skliskom kolniku
uSustav pomoći pri kretanju na strmini
Pomaže u smanjenju pomicanja vozila nizbrdo prilikom kretanja na
strmini
Sljedeći sustavi se, sukladno okolnostima u vožnji, automatski
uključuju da bi podigli razinu sigurnosti i performansi. Međutim,
vodite računa da su ovi sustav dodaci i da se na njih ne treba
pretjerano oslanjati u korištenju vozila.
Page 701 of 814

6998-2. Što poduzeti u nuždi
8
Kada se pojave poteškoće
*1: Ova oznaka svijetli na višenamjenskom ekranu.
*2: Zvučno upozorenje za uključenu parkirnu kočnicu:
Zvučno upozorenje se oglašava ako vozilo dosegne brzinu od otprilike
5km/h.
*3: Vozila s crno-bijelim ekranom.
*4: Zvučno upozorenje za nezatvorena vrata:
Zvučno upozorenje se oglašava ako vozilo dosegne brzinu od otprilike 5
km/h ili više uz otvorena neka vrata.
*5: Podsjetnik za nezakopčani pojas:
Podsjetnik za sigurnoni pojas se oglašava da bi upozorio vozača i putnike
da sigurnosni pojas na nekom od sjedala na kojem netko sjedi nije zakop-
čan. Zvučno upozorenje se oglašava tijekom 30 sekundi nakon što je
vozilo dosegnulo brzinu od 20 km/h. Zatim, ako sigurnosni pojas još uvijek
nije zakopčan, zvučno upozorenje će se oglasiti drugačijim zvukom kroz
narednih 90 sekundi.
*6: Vozila s ekranom u boji.
*1, 6
Sustav BOS (Brake Override System)
Označava da ste istovremeno pritisnuli papučice gasa i
kočnice te da sustav BOS djeluje.
Otpustite papučicu gasa ili kočnice.
Označava kvar sustava BOS (sa zvučnim upozorenjem)
Odvezite vozilo na pregled se bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru.
Sustav Drive-Start (vozila s Multidrive)
Označava da ste promijenili položaj ručice mjenjača i da je
Drive-Start Control djelova kada ste pritisnuli papučicu
gasa.
Odmah otpustite papučicu gasa.
Označava kvar sustava Drive-Start Control (sa zvučnim
upozorenjem)
Odvezite vozilo na pregled se bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru.
Žaruljica
upozorenjaŽaruljica upozorenja/Pojedinosti/Što učiniti