
6838-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
En caso de problemas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Si su vehículo necesita ser remolcado
En los siguientes casos, es posible que haya un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable
o con un servicio de remolque comercial.
● El motor está en marcha, pero el vehículo no se mueve.
● El vehículo emite un sonido extraño.
No remolque camiones con eslinga a
fin de evitar daños.
Si es necesario remolcar el vehículo, recomendamos que utilice los
servicios de un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable o un servicio de remolque
comercial con camión tipo grúa o de plataforma.
Utilice un sistema de cadenas de seg uridad para cualquier remolque.
Respete la normativa, tanto local como provincial o nacional.
Modelos de dos ruedas motrices: Si remolca el vehículo con un camión
grúa por la parte delantera, las ruedas y ejes traseros del vehículo
deberán estar en buenas condiciones. ( P. 684, 688)
Si están dañados, utilice una pl ataforma móvil de remolque o un
camión de plataforma.
Modelos de cuatro ruedas motrices: si remolca su vehículo con un
camión grúa, utilice una plataforma móvil de remolque. ( P. 684, 688)
Situaciones en las que es necesario ponerse en contacto con un
concesionario antes de realizar el remolcado
Remolque con un camión con eslinga

7008-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■Luz de aviso del sistema de servodirección eléctrica (avisador acústico)
Si el nivel de la batería es insuficiente o se produce una caída temporal de tensión, es
posible que se encienda la luz de aviso del sistema de servodirección eléctrica y que
suene el avisador acústico.
■ Si la lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto se enciende durante la
conducción
En determinados modelos, la lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto se
encenderá si el depósito de combustible se vacía por completo. Si el depósito de
combustible está vacío, deberá repostar inmediatamente. La lámpara indicadora de
funcionamiento incorrecto se apagará tras haber recorrido algunos kilómetros.
Si la lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto no se apaga, póngase en
contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■ Sensor de detección, recordatorio del cinturón de seguridad y avisador acústico
del pasajero delantero
● Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección del
pasajero delantero podría hacer que la luz de aviso parpadease y que el avisador
acústico sonara, aun cuando no haya ningún pasajero en el asiento.
● Si coloca un cojín en el asiento, es posible que el sensor no detecte ningún pasajero
y que la luz de aviso no funcione correctamente.
■ Cuando se enciende la luz de aviso de la presión de los neumáticos
Inspeccione la apariencia del neumático para comprobar que no esté pinchado.
Si el neumático está pinchado: P. 710, 730
Si el neumático no está pinchado:
Realice el procedimiento siguiente una vez que la temperatura del neumático haya
descendido lo suficiente.
● Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y ajústela al nivel adecuado.
● Si la luz de aviso sigue encendida después de varios minutos, compruebe que la
presión de inflado de los neumáticos esté en el nivel especificado y efectúe la
inicialización. ( P. 634)
Puede que la luz de aviso vuelva a encenderse si las operaciones anteriores se
realizan sin dejar que la temperatura del neumático descienda previamente lo
suficiente.

7438-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
En caso de problemas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Al utilizar el neumático de repuesto compacto (si está instalado)
● Recuerde que el neumático de repuesto compacto suministrado está diseñado
específicamente para utilizarlo en su vehículo. No utilice el neumático de repuesto
compacto en otro vehículo.
● No utilice más de un neumático de repuesto compacto de forma simultánea.
● Sustituya el neumático de repuesto compacto por un neumático estándar lo antes
posible.
● Evite las aceleraciones bruscas, los giros bruscos, los frenazos repentinos y los
cambios de marcha que provoquen un frenado del motor repentino.
■ Cuando se instala el neumático de repuesto compacto (si está disponible)
Es posible que no se detecte correctamente la velocidad del vehículo y que los
siguientes sistemas no funcionen de forma correcta:
Asimismo, no solo es posible que el siguiente sistema no pueda utilizarse por
completo, sino que incluso puede afectar negativamente a los componentes del tren
de fuerza:
• Sistema de cuatro ruedas motrices Dynamic Torque Control (modelos de cuatro
ruedas motrices)
■ Límite de velocidad al utilizar el neumático de repuesto compacto (si está
disponible)
No circule a una velocidad superior a 80 km/h (50 mph) cuando el neumático de
repuesto compacto esté instalado en el vehículo.
El neumático de repuesto compacto no está diseñado para conducir a gran
velocidad. La no observación de esta precaución puede provocar un accidente, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
■ Después de usar las herramientas y el gato
Antes de conducir, asegúrese de que todas las herramientas y el gato están
correctamente colocados en su ubicación de almacenamiento para reducir el riesgo
de lesiones personales en caso de colisión o frenada repentina.
• ABS y asistencia a la frenada
•VSC
•TRC
•EPS
• Luz de carretera automática*
• PCS (sistema de precolisión)*
• LDA (aviso de salida de carril con
control de dirección)*
• Control de crucero con radar
dinámico para todas las
velocidades*
*: Si está instalado
• Control de crucero con radar
dinámico*
• Control de crucero*
• BSM (monitor de puntos ciegos)*
• Sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota*
• S-IPA (Sistema de aparcamiento
inteligente sencillo)*
• Sistema de supervisión de la
visibilidad hacia atrás*
• Sistema de navegación*

7629-1. Especificaciones
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Datos de mantenimiento (combustible,
nivel de aceite, etc.)
*1: Vehículos sin carga
*2: Vehículos con sistema de parada y arranque
*3: Vehículos sin sistema de parada y arranque
*4: Vehículos con Multidrive
*5: Vehículos con transmisión manual
Dimensiones y pesos
Longitud total 4.360 mm (171,7 pul.)
Anchura total 1.795 mm (70,7 pul.)
Altura total*11.555 mm (61,2 pul.)*2
1.565 mm (61,6 pul.)*3
Distancia entre ejes 2.640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera 1.550 mm (61,0 pul.)
Parte trasera 1.560 mm (61,4 pul.)
Peso bruto del vehículo
Modelos de dos
ruedas motrices
1.865 kg (4.112 lb.)*4
1.845 kg (4.068 lb.)*5
Modelos de
cuatro ruedas
motrices
1.930 kg (4.255 lb.)
Capacidad máxima
permitida por eje
Parte delantera 1.050 kg (2.315 lb.)
Parte trasera 1.080 kg (2.381 lb.)
Carga en la barra de tracción 75 kg (165 lb.)
Capacidad de remolqueCon freno
Excepto para Guadalupe y
Martinica
1.100 kg (2.425 lb.)*4
1.300 kg (2.866 lb.)*5
Para Guadalupe y Martinica
600 kg (1.323 lb.)*4
1.100 kg (2.425 lb.)*5
Sin freno 720 kg (1.587 lb.)

7709-1. Especificaciones
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de Toyota».
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota» aprobado por Toyota o uno equivalente para cumplir con la
especificación anterior.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Transmisión manual
Capacidad de aceite de
engranajes (referencia) 2,4 L (2,5 qt., 2,1 qt.Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil” «Aceite de engranajes para transmisión
manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” o
equivalente
AV I S O
■ Aceite de engranajes para transmisión manual
• Tenga presente que las características particulares del aceite de engranajes
utilizado o las condiciones de funcionamiento pueden afectar al sonido del ralentí,
la percepción del cambio o la eficiencia del combustible y, en el peor de los casos,
ocasionar daños en la transmisión del vehículo.
Toyota recomienda utilizar “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
«Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4
75W” para obtener un rendimiento óptimo.
• Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV
GL-4 75W”.
Utilice “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Aceite de engranajes
para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” o un aceite
equivalente de igual calidad para satisfacer las especificaciones indicadas arriba.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Diferencial trasero (modelos de cuatro ruedas motrices)
Capacidad de aceite 0,5 L (0,5 qt., 0,4 qt.Ing.)
Tipo de aceite y viscosidad
“Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de
Toyota» LT
«75W-85 GL-5» o equivalente