
2244-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par
exemple
Au démarrage du système hybride, le clignotement du témoin “READY” peut être long.
Laissez le véhicule en l’état jusqu’à ce que le témoin “READY” soit allumé en continu,
ce qui indiquera que le véhicule sera alors prêt à se déplacer.
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 1 6 6
■ Remarque sur l’accès “mains libres”
P. 1 6 7
■ Si le système hybride ne démarre pas
● Le système antidémarrage n’a peut-être pas été désactivé. (P. 99)
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Vérifiez que le sélecteur de vitesses est bien sur P. Il n’est pas possible de démarrer
le système hybride si le sélecteur de vitesses n’est pas sur P.
Le message “Passer en position P pour démarrer.” est affiché à l’écran
multifonctionnel.
■ Antivol de direction
Après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur arrêt, et ouvert et fermé les
portes, le volant de direction est bloqué par l’antivol de direction. Pour débloquer
l’antivol de direction, appuyez à nouveau sur le contacteur de démarrage.
■ Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
Le message “Appuyer sur le bouton POWER
tout en tournant le volant dans n’importe quelle
direction.” est affiché à l’écran multifonctionnel.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage tout
en tournant le volant à gauche et à droite.

2304-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Sélection d’un mode de conduite alors que vous roulez en mode EV
Le mode EV est utilisable conjointement aux modes de conduite “ECO” et “SPORT”.
Toutefois, il peut arriver que le mode EV soit automatiquement désactivé lorsque vous
l’utilisez conjointement au mode “SPORT”.
■ Économies de carburant
Le système hybride a été étudié pour être le plus économique possible en carburant
en conditions normales d’utilisation (c’est-à-dire en propulsion combinée moteur
thermique/moteur électrique [moteur de traction]). En roulant en mode électrique EV
plus souvent que nécessaire, vous risquez d’obtenir des économies moindres de
carburant.
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Lorsque vous roulez en mode électrique EV, redoublez de vigilance vis-à-vis des
autres usagers de la route. Du fait de l’absence de bruit de moteur, les piétons, les
cyclistes et les autres usagers de la route aux alentours peuvent ne pas avoir
conscience du démarrage ou de la présence du véhicule; soyez donc
particulièrement vigilant pendant la conduite.

2384-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Utilisation du frein de stationnement
● Lorsque le contacteur de démarrage n’est pas en mode MARCHE, il n’est pas
possible de desserrer le frein de stationnement avec le bouton du frein de
stationnement.
● Lorsque le contacteur de démarrage n’est pas en mode MARCHE, le mode
automatique (serrage et desserrage automatiques du frein de stationnement) n’est
pas disponible.
■ Fonction de desserrage automatique
Le frein de stationnement se desserre automatiquement lorsque vous appuyez
lentement sur la pédale d’accélérateur.
Le frein de stationnement se desserre automatiquement dans les conditions
suivantes:
● La porte conducteur est fermée.
● La ceinture de sécurité conducteur est attachée.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant ou arrière.
● Le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ou le témoin d’alerte de système
de freinage n’est pas allumé.
Si la fonction de desserrage automatique est inopérante, desserrez manuellement le
frein de stationnement.
■ Si le message “EPB fréquemment utilisé. Patienter une minute.” est affiché à
l’écran multifonctionnel
Si vous serrez/desserrez le frein de stationnement plusieurs fois de suite sur une
courte période temps, il peut arriver que le système en limite le nombre de
manœuvres pour éviter la surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d’utiliser le
frein de stationnement. Le fonctionnement normal du système se rétablit après 1
minute environ.
■ Si le message “Activation de l’EPB inachevée” ou “EPB non disponible” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Agissez sur le bouton de frein de stationnement. Si le message ne disparaît pas après
plusieurs actions sur le bouton, le système est peut-être défaillant. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Bruit de manœuvre du frein de stationnement
La manœuvre du frein de stationnement se signale par un bruit de moteur électrique
(ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.

2464-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Relève l’assiette des projecteurs
Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel d’ assiette des projecteurs (véhicules
équipés de projecteurs à halogène)
1
2
Conditions d’occupation et de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de bagages
ConducteurAucun0
Conducteur et passager avantAucun0.5
Tous les sièges occupésAucun1.5
Tous les sièges occupésCharge de bagages complète2.5
ConducteurCharge de bagages complète4

2484-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Système de correction automatique d’assiette des projecteurs (véhicules
équipés de projecteurs à DEL)
L’assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■ Fonction d’économie de la batterie 12 V
Dans les conditions suivantes, les autres éclairages s’éteignent automatiquement
après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie 12 V du véhicule ne se
décharge:
● Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
● Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
● Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situations suivantes:
● Quand le contacteur de démarrage est mis en mode MARCHE.
● Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte.
■ Si le message “Dysfonctionnement système des phares. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 679)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le système
hybride est arrêté.

2524-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Conditions d’activation/désactivation automatique des feux de route
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s’allument
automatiquement (après environ 1 seconde):
• Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont les projecteurs ou les feux arrière sont
allumés.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
● Si l’une quelconque des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont
automatiquement éteints:
• Le véhicule ralentit à moins de 30 km/h (19 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les projecteurs ou les feux arrière sont
allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■ Informations utiles sur la détection par la caméra de détection
● Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les
situations suivantes:
• Lorsqu’un véhicule surgit soudainement d’un virage en sens inverse
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont masqués par une succession de
virages, un terre-plein central ou des arbres en bord de route
• Lorsque les véhicules devant le vôtre surgissent d’une voie éloignée, sur route de
grande largeur
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont dépourvus de feux
● Il peut arriver que les feux de route s’éteignent si un véhicule est détecté devant le
vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs éteints.
● Il peut arriver que les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux
rouges, les panneaux d’affichage ou les enseignes lumineuses fassent que les
projecteurs passent des feux de route aux feux de croisement, ou restent allumés en
feux de croisement.
● Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs
suivants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules
devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant le vôtre
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de fonctionnels que les feux d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et le chargement en bagages
● Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre sans que le conducteur ne s’y
attende.
● Il peut arriver que les vélos et véhicules similaires ne soient pas détectés.

2544-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Sélecteur d’antibrouillards
Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction du feu arrière de
brouillard
Allumage du feu arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre le feu arrière de
brouillard.
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d’utilisation
1
2

2554-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du
sélecteur pour éteindre uniquement le
feu arrière de brouillard.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
Véhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont allumés.
Feu arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
1
2
3