4407-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient beaucoup de mécanismes et de liquides qui peuvent
se déplacer brusquement, devenir brûlants ou chargés électriquement. Pour éviter des
blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
●Gardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur en mouvement.
● Veillez à ne pas toucher le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc.,
juste après avoir roulé car ils peuvent être chauds. L’huile et les autres liquides
peuvent également être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou des chif-
fons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et n’exposez pas de flamme vive au
carburant ou à la batterie. Les vapeurs de carburant et les gaz de batterie sont
inflammables.
● Faites preuve d’une extrême prudence quand vous travaillez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
● Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux
yeux et endommager les surfaces peintes.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez toujours une gêne, consultez un médecin.
■ Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électrique ou de
la calandre
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Veillez à ce que le contacteur du moteur soit en position “LOCK”.
Lorsque le contacteur du moteur est en position “ON”, le ventilateur de refroidisse-
ment électrique risque de se mettre automatiquement en route lorsque la climatisa-
tion fonctionne et/ou lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
( → P. 455)
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Assurez-vous que le contacteur du moteur est désactivé.
Quand le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON, le ventilateur de refroi-
dissement électrique risque de se mettre automatiquement en marche lorsque la cli-
matisation fonctionne et/ou que la température du liquide de refroidissement est
élevée. ( →P. 455)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc.
soient projetés dans vos yeux ou les atteignent.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 440 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4517-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
7
Entretien et soins
■Après avoir vidangé l’huile moteur (moteur diesel)
Les données relatives à la vidange d’huile moteur doivent être réinitialisées. Effectuez
les procédures suivantes :
Basculez l’affichage sur les informations requises pour l’entretien ( →P. 105), lorsque
le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Tout en appuyant sur le contacteur “TRIP”, mettez le contacteur du moteur en posi-
tion “ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en
mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent) et le message illustré s’affiche sur l’écran.
Continuez à appuyez sur le bouton et maintenez-le jusqu’à ce que le compteur affi-
che “00000” et la réinitialisation du système sera alors achevée.
XVéhicules avec écran monochrome
XVéhicules avec écran couleur
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 451 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4627-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
◆Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus
Lors du remplacement des pneus ou des roues, les valves et les émet-
teurs de pression des pneus doivent également être mis en place.
Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont
installés, de nouveaux codes d’identification doivent être enregistrés dans
l’ordinateur de détection de pression des pneus et le système de détection
de pression des pneus doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé. (→P. 464)
◆Initialisation du système de dé tection de pression des pneus
■Le système de détection de pressi on des pneus doit être initialisé
dans les situations suivantes :
● Lors de la permutation de pneus avant et arrière présentant des pres-
sions de gonflage des pneus différentes
● Lors du changement de la dimension des pneus
● Lors du changement de pression de gonflage des pneus en vue d’un
changement de vitesse de conduite
● Lors d’une permutation entre deux jeux de roues enregistrés
Lorsque le système de détection de pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage des pneus actuelle est considérée comme la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système de détection de pression des pneus
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le contacteur du
moteur en position “LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).
Il est impossible de procéder à l’initialisation si le véhicule est en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit de pres-
sion de gonflage des pneus à froid. ( →P. 620)
Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés au niveau prescrit de pression de
gonflage des pneus à froid. Le système de détection de pression des pneus
fonctionnera sur la base de ce niveau de pression.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 462 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
4697-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
7
Entretien et soins
■Situations dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut
ne pas fonctionner correctement (si le véhicule en est équipé)
●Dans les cas suivants, il se peut que le système de détection de pression des pneus
ne fonctionne pas correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine (équipement d’ori-
gine).
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la taille spécifiée.
• Les pneus sont équipés de chaînes à neige ou autre.
• Un pneu à affaissement limité à support auxiliaire est monté.
• Si l’on applique une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau spécifié.
• Si les pneus utilisés ne sont pas équipés de valves et d’émetteurs de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus
n’est pas enregistré dans l’ordinateur du système de détection de pression des
pneus.
• Si le jeu de roues sélectionné ne correspond pas au jeu de roues monté sur le
véhicule, en cas d’enregistrement d’un deuxième jeu de roues.
● Les performances peuvent être moindres dans les situations suivantes.
• A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-ser-
vice, d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre instal-
lation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
● Si le véhicule est stationné, l’avertissement peut mettre plus de temps à se déclen-
cher ou à se terminer.
● Si la pression de gonflage des pneus diminue rapidement, par exemple parce qu’un
pneu a éclaté, il se peut que l’avertissement ne fonctionne pas.
■ Opération d’initialisation (véhicules avec système de détection de pression des
pneus)
●Veillez à effectuer l’initialisation après avoir réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d’effectuer l’initialisation ou
de régler la pression de gonflage des pneus.
● Si vous avez accidentellement mis le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhi-
cules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou si vous l’avez désac-
tivé (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) pendant
l’initialisation, il n’est pas nécessaire de relancer l’initialisation, car cette dernière est
automatiquement relancée la prochaine fois que le contacteur du moteur est mis en
position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en
mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent).
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 469 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
5198-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et serrez-le
partiellement à la main.
Insérez une clé à écrou de roue ou
une barre métallique dure dans
l’œillet de remorquage parallèle à
la surface du pare-chocs avant.
Pour éviter tout endommagement du
véhicule, couvrez les extrémités de la
clé à écrou de roue ou la barre métalli-
que avec des chiffons, des rubans
adhésifs, etc.
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide de
la clé à écrou de roue ou d’une
barre métallique rigide.
Fixez solidement des câbles ou des chaînes à l’œillet de remorquage
d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Prenez place dans le véhicule à remorquer et faites démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou
en mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démar-
rage intelligent).
Mettez le levier de changement de vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé :
→P. 584
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 519 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
5308-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir cli-
gnoté pendant 1 minute (véhicules avec système de détection de pression des
pneus)
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté
pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ON” (véhicules
sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), faites-le vérifier par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume après avoir clignoté pendant 1
minute lorsque vous permutez les jeux de roues enregistrés, vérifiez que le jeu de
roues approprié a été sélectionné.
■ Si le voyant de dysfonctionnement s’allume lors de la conduite
Pour certains modèles, le voyant de dysfonctionnement s’allume si le réservoir à car-
burant devient complètement vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédia-
tement le plein du véhicule. Le voyant de dysfonctionnement s’éteint après avoir
effectué plusieurs trajets.
Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint pas, consultez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal
sonore
●Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détection
du passager avant risque de faire clignoter le voyant et de faire retentir le signal
sonore, même si aucun passager n’occupe le siège.
● Si un coussin est placé sur le siège, il se peut que le capteur ne détecte pas la pré-
sence d’un passager et le voyant risque de ne pas fonctionner correctement.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 530 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
5358-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement du système de limiteur
de vitesseUn signal sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement du système d’avertisse-
ment de sortie de file (LDA)
Un signal sonore retentit également.
→ Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Désacti-
vez le contacteur du moteur, puis mettez-le en
position “ON” (véhicules sans système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent) ou en mode
IGNITION ON (véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent) pour réinitiali-
ser le système LDA. Vous pouvez sinon faire
redémarrer le système LDA en appuyant sur le
contacteur LDA. Si le système LDA revient à la
normale, il peut être activé.
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le RSA (aide à la
signalisation routière)
Un signal sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
(Boîte de vitesses manuelle)
Indique un dysfonctionnement du contacteur
d’embrayage
Un signal sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Message d’avertissementDétails/Actions
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 535 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM