Page 416 of 652
4156-3. Utilização dos locais de arrumação
6
Características interiores
A rede de separação pode ser removida seguindo o procedimento
abaixo.
Prima a tecla de destranca-
mento
Levante
nAcondicionar a rede de separação (veículos sem calhas no piso)
Remover a rede de separação
1
2
Retire os estrados laterais e abra o
estrado traseiro.
Mova o gancho da rede de separação
para a frente, em direção à parte infe-
rior, e fixe a rede de separação na
gaveta auxiliar. 1
2
Page 467 of 652

4667-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSituações nas quais o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente
lNos seguintes casos, o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente.
• Se forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota.
• Um pneu foi substituído por um pneu que não é EO (Equipamento Original).
• Um pneu foi substituído por um pneu que não tem o tamanho especificado.
• Estão instaladas correntes nos pneus, etc.
• Está equipado um pneu run-flat com suporte auxiliar.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus for muito superior ao nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com válvulas de aviso da pressão dos
pneus e transmissores.
• Se o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos pneus.
• Se o conjunto de pneus selecionado não corresponder ao conjunto de pneus insta-
lado no veículo, no caso de um segundo conjunto de pneus ter sido registado.
lO desempenho pode ser afetado nas seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abasteci-
mento de combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou ou-
tras instalações que gerem fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou
outro dispositivo de comunicação sem fios
lQuando o veículo está estacionado, o tempo necessário para que o aviso
inicie ou desligue pode ser alargado.
lQuando a pressão dos pneus baixar rapidamente, por exemplo, quando um
pneu rebentou, o aviso pode não funcionar.
nA operação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
lCertifique-se que faz a inicialização depois de ajustar a pressão dos pneus.
Certifique-se também que os pneus estão frios antes de fazer a inicialização
ou ajuste da pressão dos pneus.
lSe acidentalmente tiver colocado o interruptor do motor na posição “LOCK”
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se
o tiver desligado (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) durante a inicialização, não é necessário reiniciar a inicialização
de novo, uma vez que a inicialização recomeça automaticamente da próxi-
ma vez que colocar o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNI-
TION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que).
lSe acidentalmente iniciar a inicialização quando esta não for necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado quando os pneus esti-
verem frios e realize novamente a inicialização.
Page 547 of 652
5468-2. No caso de uma emergência
Veículos com pneu de reserva compacto
Veículos com pneu de reserva convencional
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas (wagon)
Gaveta auxiliar traseira
Manivela do macaco
Pneu de reserva
MacacoChave de porcas de roda
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento
Olhal de reboque1
2
3
4
5
6
7
Gaveta auxiliar traseira
Manivela do macaco
Pneu de reserva
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamentoOlhal de reboque
Chave de porcas de roda
Macaco1
2
3
4
5
6
7
Page 550 of 652
5498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Retire a gaveta auxiliar traseira
Veículos com pneu de reserva
convencional:
Desprenda a correia de aperto
e retire o macaco.
Após acondicionar o macaco, cer-
tifique-se que fica bem preso,
apertando a correia.
Veículos com pneu de reserva compacto
Solte o fecho central que prende o
pneu de reserva.
Veículos com pneu de reserva convencional
Solte o fecho central que prende o
pneu de reserva e a caixa de fer-
ramenta.
2
3
Retirar o pneu de reserva (sedan)
Page 563 of 652
5628-2. No caso de uma emergência
Wagon
*1: Utilização do macaco e da chave de porcas de roda. (se equipado)
(→P.551)
Pode adquirir uma macaco e uma chave de porcas de roda em qualquer
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional de-
vidamente qualificado e equipado.
*2: Utilização do gancho para remoção do tampão. (se equipado) (→P.478)
Olhal de reboque
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento
Macaco
*1
Manivela do macaco*1
Gaveta auxiliar traseiraGancho para remoção do
tampão
*2
Kit de emergência para repa-
ração de um furo
Chave de porcas de roda
*1
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 586 of 652
5858-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se a bateria do veículo descarregar
Se tiver um jogo de cabos da bateria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria de 12 volts, pode colocar o seu veí-
culo em funcionamento com a bateria auxiliar seguindo os passos
abaixo indicados.
Abra o capot. (P. 440)
Conecte os cabos da bateria de acordo com o procedimento
seguinte:
Motor a gasolina
Os procedimentos que se seguem podem ser usados para pôr o
motor em funcionamento caso a bateria do veículo esteja des-
carregada. Pode também contactar um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
1
2
Page 587 of 652

5868-2. No caso de uma emergência
Motor diesel
Ligue uma pinça do cabo positivo da bateria auxiliar ao terminal
positivo (+) da bateria no seu veículo.
Ligue a pinça na outra extremidade do cabo positivo ao terminal
positivo (+) da bateria no segundo veículo.
Ligue uma pinça do cabo negativo ao terminal negativo (-) da bate-
ria no segundo veículo.
Ligue a pinça na outra extremidade do cabo negativo a um ponto
metálico não pintado, maciço e fixo, longe da bateria e de quais-
quer peças móveis, como se mostra na figura.
Ligue o motor do segundo veículo. Aumente ligeiramente a veloci-
dade do motor e mantenha-a nesse nível durante aproximada-
mente 5 minutos para recarregar a bateria do seu veículo.
Apenas veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Abra e feche uma das portas do seu veículo com o inter-
ruptor do motor desligado.
Mantenha a velocidade do motor do segundo veículo e inicie o
motor do seu veículo, colocando o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Logo que o motor entre em funcionamento, retire os cabos da bate-
ria auxiliar na ordem inversa à que foram colocados.
Logo que o motor entre em funcionamento, mande verificar o veí-
culo num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equi-
pado, logo que possível.
1
2
3
4
3
4
5
6
Page 589 of 652

5888-2. No caso de uma emergência
lVeículos com sistema Stop & Start:
Utilize uma bateria específica para uso com o sistema Stop & Start e uma
bateria equivalente. Se utilizar uma bateria não suportada, as funções do
sistema Stop & Start podem ser restringidas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para mais detalhes, contacte um concessionário ou re-
parador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
AVISO
nEvitar incêndios ou explosões na bateria
Observe as seguintes precauções para evitar inflamar acidentalmente o
gás inflamável que pode ser libertado da bateria:
lCertifique-se que cada cabo da bateria auxiliar é ligado ao terminal cor-
reto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal que
não o pretendido.
lNão permita que as pinças + e - dos cabos da bateria auxiliar fiquem em
contacto uma com a outra.
lNão fume, não use fósforos nem isqueiros nem permita a existência de
chamas junto da bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Observe as
seguintes precauções quando manipular a bateria:
lQuando trabalhar com a bateria use sempre óculos protetores e tenha
cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido) com a sua
pele, roupa ou carroçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lSe, acidentalmente, os fluidos da bateria entrarem em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica.
Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até obter
cuidados médicos.
lLave sempre as suas mãos depois de pegar no suporte da bateria, termi-
nais e outras peças relacionadas com a bateria.
lNão permita que crianças se aproximem da bateria.
n
Para evitar danos no veículo (veículos com caixa de velocidades manual)
Não tente o arranque do motor por puxão ou empurrão, pois o catalisador
pode sobreaquecer e provocar um incêndio.