3034-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
■Le capteur d'aide au stationnement Toyota peut être actionné lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
●Capteurs avant:
• Véhicules avec transmission Multidrive:
Le levier de vitesses est sur une position autre que P.
• Véhicules avec transmission manuelle:
Le frein de stationnement n'est pas serré.
• La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
(Quelle que soit la vitesse lorsque le levier de vitesses est sur R)
●Capteurs arrière:
Le levier de vitesses est sur R.
■Informations relatives à la détection des capteurs
●Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la capacité
d'un capteur à détecter correctement des obstacles. Les cas particuliers où cela peut
se produire sont indiqués ci-dessous.
• Le capteur est couvert de saletés, de neige ou de glace.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d'une manière ou d'une autre.
• Le véhicule penche considérablement d'un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
• L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs sono-
res de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de frei-
nage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts produisant des ondes
ultrasonores.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité.
• Un capteur est recouvert d'une couche de spray ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne sans fil.
• Présence d'un anneau de remorquage.
• Un pare-chocs ou un capteur est soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche d'une bordure de trottoir élevée ou arrondie.
• En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid.
• Une suspension qui n'est pas d'origine Toyota (suspension abaissée, etc.) est ins-
tallée.
Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les
panneaux ou d'autres objets peuvent être considérés par le capteur comme étant plus
proches qu'ils ne le sont en réalité.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 303 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
456
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concer nant l'entretien à faire soi-
même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien,
veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspon-
dantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(→P. 478)• Eau chaude• Bicarbonate de
soude•Graisse
• Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bor-
nes)
Niveau de liquide de
refroidissement
moteur (→P. 475)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse-
ment Toyota super longue durée» ou équivalent haut de
gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates,
ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie
des acides organiques hybrides longue durée
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est pré-
mélangé avec 50% de liquide de refroidissement et 50%
d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidisse-
ment)
Niveau d'huile
moteur (→P. 467)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'ori-
gine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles (→P. 506)• Fusible de même ampérage que celui d'origine
Ampoules
(→P. 5 1 1 )
• Ampoule avec même numéro et même puissance que
celle d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat• Clé de serrage
Radiateur, conden-
seur et refroidis-
seur intermédiaire
(→P. 477)
Pression de gon-
flage des pneus
(→P. 496)• Manomètre de pression des pneus
• Source d'air comprimé
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 456 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
4747-3. Entretien à faire soi-même
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
■Huile moteur (moteur 1ND-TV uniquement)
L'utilisation d'une huile moteur autre que l'huile ACEA C2 peut endommager le con-
vertisseur catalytique.
■Huile moteur (moteur 1WW uniquement)
L'utilisation d'une huile moteur autre que l'huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” «Huile moteur Toyota d'origine
5W-30 premium économie de carburant pour moteurs 1WW/2WW» ou qu'une autre
huile moteur homologuée pourrait endommager le convertisseur catalytique.
Si l'huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW
engines” «Huile moteur Toyota d'origine 5W-30 premium économie de carburant
pour moteurs 1WW/2WW» et les autres huiles moteur homologuées ne sont pas dis-
ponibles, jusqu'à 1 L (1,1 qt., 0,9 Imp. qt.) de ACEA C3 peut être utilisé pour le rem-
plissage. (→P. 615)
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 474 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
5668-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Nettoyez la surface de contact de
la roue de toute saleté et de tous
les corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la
surface de contact de la roue risque de
provoquer le desserrage des écrous de
roue pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Installez le pneu et serrez chaque écrou de roue à la main, approximative-
ment du même nombre de tours.
Lors du remplacement d'une jante
en acier par une jante en acier (y
compris une roue de secours com-
pacte), serrez les écrous de roue
jusqu'à ce que la partie conique
entre légèrement en contact avec
le chanfrein du voile de la jante.
Lors du remplacement d'une jante
en aluminium par une jante en
acier (y compris une roue de
secours compacte), serrez les
écrous de roue jusqu'à ce que la
partie conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du voile
de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Installation de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du
voile de la jante
Partie conique
Chanfrein du
voile de la jante
3
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 566 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分