4227-3. Manutenção que pode ser feita por si
Medidas de precaução relativas à
manutenção que pode ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e Ferramentas
Estado da bateria
de 12 volts
(P. 434)• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para os parafusos dos
grampos dos terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
motor/unidade de
controlo de potên-
cia
(P. 430)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou similar de glicol-
-etileno de alta qualidade com uma base de líquido sem
silício, nitrato e borato junta-mente com uma tecnologia
de ácido orgânico híbrido de longa duração.
• O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente mis-
turado com 50% de líquido de refrigeração e 50% de
água destilada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refrige-
ração)
Nível do óleo do
motor (P. 428)• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo)
Fusíveis
(P. 462)• Fusíveis da mesma amperagem, que os originais
Lâmpadas
(P. 467)
• Lâmpada com o mesmo número e amperagem que as
originais
• Chave Philips
• Chave de cabeça plana• Chave de fendas
Radiador e
condensador
(P. 432)
Pressão dos
pneus (P. 453)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido
lava-vidros
(P. 432)• Líquido lava-vidros com anticongelante (para utilização
no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou líquido
lava-vidros)
5058-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Tome as ações apropriadas conforme indicado nas mensagens exibidas.
Se for exibida alguma das seguintes mensagens, consulte também
este Manual do Proprietário.
nSe for exibida “Check charging system.” (Verifique o sistema
de carregamento)
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida “Engine oil pressure low.” (Pressão do óleo do
motor baixa)
Indica que a pressão do óleo está muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida no mostrador de informações múltiplas “Head-
light system malfunction. Visit your dealer.” (se equipado)
(Avaria no sistema dos faróis. Visite o seu concessionário)
Os seguintes sistemas podem ter uma avaria. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lO sistema de faróis com LED
lO sistema de nivelamento automático dos faróis
lLuzes automáticas de máximos
nSe for exibida “Front sensor systems are temporarily unavail-
able due to inappropriate temp. Wait a moment.” (Sistemas
dos sensors da frente estão temporariament indisponíveis
devido a temperature inadequada. Aguarde uns minutos) or
“Front sensor systems are temporarily unavailable due to
blocked vision. Clean windshield.” (Sistemas dos sensores da
frente temporariamente) (se equipado)
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema
exibido na mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
lLDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem)
lLuzes Automáticas de Máximos
lRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas
5559-1. Especificações
9
Especificações do veículo
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando
mudar o óleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido,
aguarde mais de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
n
Escolha do óleo do motor
“Toyota Genuine Motor Oil” é utilizado no seu veículo Toyota. A
Toyota recomenda a utilização do óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Também pode ser utilizado outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
0W-20, 5W-30 e 10W-30:
Óleo do motor tipo API SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Con-
serving”, SN “Resource-Conserving” ou ILSAC multigrade
15W-40:
Óleo do motor tipo API SL, SM ou SN multigrade
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo
(Esvaziar e repor o nível -
referência
*)
Com filtro4,2 L
Sem filtro 3,9 L
5679-2. Configuração
9
Especificações do veículo
nIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas
(P. 103, 106)
*1: Para detalhes sobre cada funcionalidade: P. 1 1 2
*2: As configurações predefinidas variam de acordo com o país.
*3:German (Alemão), French (Francês), Spanish (Espanhol), Italian (Italiano),
Portuguese (Português), Dutch (Holandês), Swedish (Sueco), Norwegian
(Norueguês), Danish (Dinamarquês), Russian (Russo), Finnish (Finlandês),
Greek (Grego), Polish (Polaco), Ukrainian (Ucraniano), Turkish (Turco), Hun-
garian (Húngaro), Czech (Checo), Slovak (Eslovaco), Romanian (Romeno)
*4:2 dos seguintes itens: Consumo atual de combustível (no indicador), consumo
atual de combustível (numérico), média de economia de combustível (depois
de reiniciado), média de economia de combustível (desde que foi colocado em
funcionamento), média de economia de combustível (depois de reabastecer),
velocidade média do veículo (depois de reiniciada), velocidade média do veí-
culo (desde que foi colocado em funcionamento), tempo decorrido (depois de
reiniciado), tempo decorrido (desde que foi colocado em funcionamento),
distância (autonomia), distância (desde que foi colocado em funcionamento),
vazio.
*5: Se equipado
Funcionalidade*1PredefiniçãoConfiguração
personalizada
Idioma*2Inglês*3—O—
Unidades*2km (L/100 km)km (km/L)OO—Milhas (MPG)
°C°FOO—
Indicador EVLigado (retroiluminado)Desligado—O—
Informação de
viagem 1
Consumo atual de com-
bustível (no indicador)
*4—O—Média de economia de
combustível (depois de
reiniciado)
Informação de
viagem 2
Distância (autonomia)
*4—O—Velocidade média do
veículo (depois de
reiniciada)
Informação de
viagem 3
Média de economia de
combustível (desde que
foi colocado em
funcionamento)
*4—O—
Distância (desde que
foi colocado em
funcionamento)
Ecrã pop-up*5LigadoDesligado—O—
123
592
INFORMAÇÃO PARA OS POSTOS DE ABASTECIMENTO
Alavanca do trinco
auxiliar Tampa de acesso ao
bocal de enchimento
do depósito de
combustível
P. 424 P. 245
Alavanca de
destrancamento do
capot
Alavanca de abertura
da tampa de acesso
ao bocal de
enchimento do
depósito
de combustível
Pressão de
enchimento dos
pneus
P. 424 P. 245 P. 560
Capacidade do
depósito de
combustível
(Referência)45 L
Tipo de combustível P. 554
Pressão de
enchimento
dos pneus friosP. 560
Capacidade de óleo
do motor
(Drenagem e
reabastecimento –
referência)P. 555
Tipo de óleo do
motor“Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
P. 555