3735-9. Telefone com Bluetooth®
5
Sistema Áudio
Uma chamada pode ser transferida entre o telemóvel e o sistema
durante a marcação, receção de uma chamada ou durante uma
chamada. Utilize um dos seguintes métodos:
a. Acione o telemóvel.
Consulte o manual de instruções que acompanha o telemóvel para obter
mais informações sobre o seu funcionamento.
b. Prima * “Phone” (telemóvel).
*: Esta operação só pode ser realizada quando transferir a chamada do
telemóvel para o sistema durante uma chamada.
Prima “Mute” (sem som).
Prima “(0-9)” e utilize as teclas “
Page 377 of 595
375
5
Sistema Áudio
5-10. Bluetooth®
nQuando utilizar o áudio/telemóvel com Bluetooth®
lNas seguintes situações, o sistema pode não funcionar.
• O leitor portátil não suporta Bluetooth®
• O telemóvel está localizado fora da área de alcançe
• O dispositivo com Bluetooth® está desligado
• O dispositivo com Bluetooth® está com a bateria fraca
• O dispositivo com Bluetooth® não está conectado ao sistema
• O dispositivo com Bluetooth® está atrás do banco ou no porta-luvas ou na
gaveta da consola, ou está a tocar ou está coberto por objetos metálicos
lSe for estabelecida uma conexão de telemóvel durante a reprodução de
áudio com Bluetooth® pode haver um atraso.
lDependendo do tipo de leitor áudio portátil que está conectado ao sistema,
a operação pode diferir ligeiramente e determinadas funções podem não
estar disponíveis.
nQuando transferir a propriedade do veículo
Certifique-se que inicializa o sistema para impedir que os dados pessoais
sejam acedidos indevidamente. (P. 361)
nSobre o Bluetooth
®
nModelos compatíveis
lEspecificações Bluetooth®:
Ver. 1.1, ou superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR ou superior)
lSeguintes perfis:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de Distribuição Avançado
de Áudio) Ver. 1.0, ou superior (recomendado: Ver. 1.2 ou superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile - Perfil de Comando Remoto
Áudio/Vídeo) Ver. 1.0 ou superior (recomendado: Ver. 1.3 ou superior)
Os leitores portáteis devem corresponder às especificações acima indicadas para
serem conectados ao sistema áudio com Bluetooth®. No entanto, por favor, note
que algumas funções podem ser limitadas dependendo do tipo de leitor portátil.
lTelemóvel
• HFP (Hands Free Profile - Perfil Mãos-livres) Ver. 1.0 ou superior
(recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile - Perfil de Transferência entre Telefones) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile - Perfil de Acesso à Lista Telefónica)
Ve r. 1 . 0
Bluetooth®
Bluetooth é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc..
Page 379 of 595
3775-10. Bluetooth®
5
Sistema Áudio
Page 380 of 595
3785-10. Bluetooth®
AV I S O
nDurante a condução
Não utilize o leitor áudio portátil, telemóvel nem conecte um dispositivo ao
sistema Bluetooth
®.
nMedidas de prevenção a ter relativamente às interferências com
dispositivos eletrónicos
lA sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. Pessoas
com pacemakers cardíacos implantáveis, pacemakers de terapia de
ressincronização cardíaca ou desfibriladores cardioversor implantável
devem manter uma distância razoável face às antenas Bluetooth
®. As
ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
lAntes de utilizar os dispositivos com Bluetooth
®, os utilizadores de
qualquer outro dispositivo médico elétrico diferente de pacemakers
cardíacos implantáveis, pacemakers de terapia de ressincronização
cardíaca ou de desfibriladores cardioversores implantáveis devem consul-
tar o fabricante do dispositivo para obter informações sobre o seu funcio-
namento sob a influência de ondas de rádio. As ondas de rádio podem ter
efeitos inesperados sobre o funcionamento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
nQuando sair do veículo
Não deixe o seu leitor áudio portátil ou o telemóvel dentro do veículo. O
interior do veículo pode tornar-se quente, provocando danos no leitor áudio
portátil ou no telemóvel.
Page 420 of 595
4187-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou provocar riscos ou danos nas super-
fícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como ben-
zina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e lixívias.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool.
lNão utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
nEvitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes medidas de precaução para evitar danos e dete-
rioração nas superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à sombra, sobretudo durante o verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos, tais como o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
nLimpeza do interior do vidro traseiro
lNão utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal
pode causar danos nos fios do aquecimento do vidro traseiro. Utilize um
pano embebido em água morna para limpar o vidro com muito cuidado.
Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos fios do aque-
cimento.
lTenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento.
Page 498 of 595
4968-2. No caso de uma emergência
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente depois
de piscar 1 minuto (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após pis-
car durante 1 minuto quando o interruptor “POWER” estiver no modo ON,
leve o seu veículo para uma verificação a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
nSinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro de aviso pode não ser ouvido por estar num
local ruidoso ou porque está a ouvir o sistema áudio.
nLuz avisadora do sistema de direção assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts se torna insuficiente ou a voltagem cai
temporariamente, a luz de aviso do sistema da direção assistida elétrica
pode acender e o sinal sonoro pode soar.
Page 508 of 595
5068-2. No caso de uma emergência
nSe for exibida “Shift to P before exiting vehicle.” (Engrene P
antes de sair do veículo)
A mensagem é exibida quando a porta do condutor é aberta sem
desligar o interruptor power e com a alavanca velocidades em
outra posição que não P.
Coloque a alavanca de velocidades em P.
nSe for exibida “Shift is in N. Release accelerator before shift-
ing.” (Engrenamento em N. Liberte o acelerador antes de
engrenar)
A mensagem é exibida quando o pedal do acelerador foi pressio-
nado e a alavanca de velocidades estava na posição N.
Liberte o pedal do acelerador e coloque a alavanca de velocidades
em D ou R.
nSistema das luzes de aviso
Nas seguintes situações, a luz de aviso principal não acenderá nem piscará.
Acenderá um sistema de aviso em separado em conjunto com a exibição de
uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
lAvaria no sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travões acende. (P. 491)
lTemperatura alta do líquido de refrigeração
Será exibida a luz de aviso de temperatura alta do líquido de refrigeração.
(P. 491)
nSinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro poderá não ser ouvido devido ao local baru-
lhento ou do som do áudio.
Page 543 of 595
5418-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Assim que o sistema híbrido do veículo entrar em funcionamento,
remova os cabos na ordem inversa à qual foram colocados.
Feche a tampa do terminal de arranque auxiliar e volte a instalar a
tampa da caixa de fusíveis na sua posição original.
Quando fizer a instalação, em primeiro lugar, encaixe a tampa da caixa de
fusíveis nas duas presilhas traseiras.
Assim que o sistema híbrido entrar em funcionamento, leve o seu veí-
culo para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
nColocar o sistema híbrido em funcionamento quando a bateria de 12
volts está descarregada
O sistema híbrido não entra em funcionamento se empurrar o veículo.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
lDesligue os faróis e o sistema áudio quando desligar o sistema híbrido.
lDesligue os componentes elétricos desnecessários quando o veículo esti-
ver a circular a uma baixa velocidade durante um longo período de tempo,
tal como em trânsito intenso.
nQuando a bateria de 12 volts é removida ou está descarregada
lO sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. (P. 436)
lSe a bateria de 12 volts ficar completamente gasta com a posição de engre-
namento em P, não é possível engrenar outra velocidade que não a P.
Neste caso, o veículo não pode ser rebocado sem levantar as rodas da
frente uma vez que estas são trancadas pelo bloqueio do travão. (P. 485)
lQuando a bateria de 12 volts volta a ser ligada, coloque o sistema híbrido
em funcionamento, pressione o pedal do travão e confirme que é possível
engrenar qualquer posição de engrenamento.
nCarregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de 12 volts descarrega gradualmente
mesmo quando o veículo não é utilizado, devido à descarga natural e aos
efeitos de drenagem de certas aplicações elétricas. Se o veículo for deixado
parado durante um longo período de tempo, a bateria de 12 volts pode des-
carregar e o sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. (A bateria
de 12 volts recarrega automaticamente enquanto o sistema híbrido está em
funcionamento.)
9
10