Ruedas y neumáticos
Desconectar y conectar la batería Después de desconectar y volver a conectar
la b
at
ería, las siguientes funciones están fue-
ra de servicio o ya no funcionan correctamen-
te:
FunciónPuesta en servicio
Ajustar el reloj››› pág. 101
Los datos del indicador multi-
función se borran››› pág. 103 Aviso
Le recomendamos dejar revisar el vehículo en
un c onc
esionario autorizado SEAT, a fin de
que esté garantizada la capacidad de funcio-
namiento de todos los sistemas eléctricos. Cambio de la batería
Al cambiar la nueva batería, debe tener la
mi
sm
a c
apacidad, tensión, intensidad de co-
rriente permitida y tamaño. Los tipos de ba-
terías adecuados pueden adquirirse en un
concesionario SEAT autorizado.
Recomendamos realizar un cambio de bate-
ría en un concesionario SEAT autorizado,
donde la nueva batería se instalará correcta-
mente y la original se eliminará según las
normas. Desconexión automática de aparatos
eléctricos Durante una carga intensa de la batería, el
progr
am
a elegido por la unidad de control de
la red de a bordo impide automáticamente
descargar la batería. Esto se puede manifes-
tar de las siguientes maneras:
● Aumenta la revolución del ralentí a fin de
que el altern
ador suministre más corriente a
la red de a bordo.
● Eventualmente, el rendimiento de algunos
apar at
os eléctricos resulta limitado o algu-
nos aparatos eléctricos se apagan temporal-
mente, por ejemplo, la calefacción de los
asientos, la luneta térmica, la toma de co-
rriente 12 V. Aviso
A pesar de las medidas eventuales tomadas
por la u nid
ad de control, la batería puede
descargarse. Por ejemplo cuando, estando el
motor apagado, el encendido se conecta du-
rante mucho tiempo, se encienden las luces
de posición o de aparcar. La eventual desco-
nexión de algunos aparatos eléctricos no
compromete el confort de la marcha y a me-
nudo el conductor ni se fija en ella. Ruedas y neumáticos
R ued
a
s
Introducción al tema ATENCIÓN
● Dur ant
e los primeros 500 km, los neumáti-
cos nuevos no tienen todavía la capacidad de
adherencia óptima; por ello, conduzca con la
correspondiente precaución – ¡Peligro de ac-
cidente!
● No conduzca nunca con neumáticos daña-
dos – ¡P
eligro de accidente!
● Utilice exclusivamente neumáticos y llan-
tas
que SEAT haya autorizado para su modelo
de vehículo. De lo contrario, podría influir ne-
gativamente en la seguridad vial – ¡Peligro de
accidente!
● No debe sobrepasar en ningún caso la velo-
cida
d máxima autorizada para sus neumáti-
cos – ¡Peligro de accidente por daños en los
neumáticos y pérdida del control sobre el ve-
hículo!
● En caso de una presión de inflado demasia-
do baja, lo
s neumáticos tienen que superar
una resistencia a la rodadura mayor. Ello hace
que se caliente excesivamente al conducir a
gran velocidad. Esto puede originar el des-
prendimiento de la banda de rodadura e in-
cluso provocar el reventón del neumático.
● Por motivos de seguridad en la conducción,
a ser posib
le, no cambie los neumáticos por » 229
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
invierno o unos con el sentido de rodadura
u nidir
ec
cional), puede utilizar la rueda de re-
puesto sólo en caso de avería, brevemente y
conduciendo con la correspondiente precau-
ción ››› .
D e
be s
ustituirse lo antes posible por una
rueda de dimensiones y acabado normales.
Rueda de repuesto de emergencia
Si el vehículo está equipado con una rueda
de emergencia, se reconoce por un rótulo de
advertencia colocado en la llanta de dicha
rueda.
Al conducir con esta rueda, hay que tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
● Después del montaje de la rueda, el rótulo
de adver
tencia no puede quedar cubierto.
● Conduzca con esta rueda de repuesto a no
más de 80 km/h (50 mph)
y esté muy atento
durante este viaje. Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas.
● La presión de inflado de la rueda de reser-
va es
idéntica a la de los neumáticos están-
dar.
● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
gar al ser
vicio oficial más próximo, ya que no
está destinada a una utilización permanente. ATENCIÓN
● En ningún c a
so debe utilizar la rueda de re-
puesto si está dañada.
● Si la rueda de repuesto se diferencia por su
tamaño o di
seño de los neumáticos en uso,
no conduzca nunca a una velocidad superior a
80 km/h (50 mph). Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas. CUIDADO
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran
en la eti quet
a de la rueda de emergencia. Aviso
La presión del neumático de la rueda de re-
pue s
to debe corresponder siempre con la pre-
sión más alta prescrita para el modelo de ve-
hículo en cuestión. Sistemas de control de neumá-
tic
o
s
Pr
esión de los neumáticos* El sistema de control de presión de inflado
de lo
s
neumátic
os compara, utilizando los
sensores ABS, las revoluciones, y con esto
también la circunferencia de cada rueda. En
caso de que la circunferencia de una de las ruedas cambie, se ilumina el testigo lumino-
so en el cua
dro general de instrumentos y
suena una señal acústica.
La circunferencia del neumático puede cam-
biar si:
● la presión del inflado del neumático es de-
mas
iado baja;
● la estructura del neumático está dañada;
● la carga en el vehículo no está distribuida
de manera u
niforme;
● están sometidos a una carga superior las
ruedas
de un eje (p. ej., conducción con re-
molque, subidas, bajadas);
● están puestas las cadenas de nieve;
● está montada la rueda de emergencia;
● hay una rueda cambiada en el eje.
Ajust
es básicos del sistema
Al cambiar la presión de inflado de los neu-
máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar
la posición de la rueda en el vehículo (p. ej.,
cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
ilumina un testigo durante la marcha, hace
falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
ra:
● Infle todos los neumáticos a los valores
pres
critos ››› pág. 231.
● Conecte el encendido.
234
Datos técnicos
Datos sobre el consumo de
c omb
u
stible
Consumo de combustible Los valores de consumo homologados se de-
rivan de l
a
s mediciones realizadas o supervi-
sadas por laboratorios certificados de la CE
conforme a la legislación vigente en cada
momento (para más información, consultar la
Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea,
http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las
características indicadas del vehículo.
Los valores de consumo de combustible y las
emisiones de CO 2 se pueden consultar en la
documentación entregada al comprador del
vehículo en el momento de la compra.
El consumo de combustible y las emisiones
de CO 2 dependen del equipamiento/opcio-
nales de cada vehículo individual así como
del estilo de conducción, las condiciones de
la calzada, el estado del tráfico, las condicio-
nes medioambientales, la carga o el número
de pasajeros. Aviso
En la práctica, y considerando todos los fac-
tor e
s aquí mencionados, pueden darse valo-
res de consumo que difieran de los calcula-
dos conforme a las directivas europeas vigen-
tes. Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo
ba
se c
on el 90% del tanque lleno y sin equi-
pos opcionales. En los valores indicados se
incluyen 75 kg equivalentes al peso del con-
ductor.
En el caso de versiones especiales y equipa-
miento opcional, o por montaje posterior de
accesorios, puede aumentar el peso en vacío
››› .
ATENCIÓN
● Hay que t
ener en cuenta que, al transportar
objetos pesados, varían las propiedades de
marcha al desplazarse el centro de gravedad,
con el consiguiente peligro de accidente. Por
ello, adapte siempre su forma de conducir y
la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá el peso esta-
blec
ido por eje ni el peso máximo autorizado
del vehículo. Si estos se exceden las propie-
dades de marcha del vehículo se pueden mo-
dificar, lo que podría ocasionar un accidente
y causar lesiones a los ocupantes y daños en
el vehículo. Conducción con remolque
C ar
g
as de remolque Cargas de remolque
Las
c
argas de apoyo y remolque autorizadas
han sido establecidas conforme a los ensa-
yos realizados con criterios estipulados. Las
cargas de remolque autorizadas están vigen-
tes para vehículos en la UE y, por lo general,
para un límite máximo de velocidad de 80
km/h (50 mph) (en casos excepcionales in-
cluidos los 100 km/h (62 mph)). Estos valo-
res podrán diferir en el caso de vehículos
destinados a otros países. Los datos de la
documentación del vehículo tienen siempre
primacía ››› .
C ar
g
as de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la
lanza sobre el cabezal esférico del dispositi-
vo de remolque no debe superar los 50 kg.
Se recomienda aprovechar al máximo la car-
ga de apoyo autorizada para mayor seguri-
dad en la marcha. Una carga de apoyo insufi-
ciente influye de forma negativa en el com-
portamiento de marcha del conjunto vehículo
tractor/ remolque.
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo
autorizada (p. ej., en el caso de los remol-
ques pequeños de un eje, ligeros y sin carga,
o en el caso de los remolques de eje tándem
238
Índice alfabético
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Pl az
a
s del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Poner a cero el cuentakilómetros parcial . . . . . . 103
Portabebidas apoyabrazos de los asientos traseros . . . . . . . 141
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
puntos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
en la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
en la puerta delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ocupantes de los asientos traseros . . . . . . . . . 60
Posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . 239
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 68
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 206
Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 231
Programa de eficiencia consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prolongar el límite de bloqueo del portón véase Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puert
as
abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Puesto de conducción cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
R Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Refrigeración indicador de la temperatura del líquido refri-gerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . 164, 166
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 125
Regulación de los apoyacabezas apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Regulación dinámica del alcance de las luces . . 125
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 186 cambiar la velocidad programada . . . . . . . . . . 187
desconexión temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
desconexión total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
programar la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 83
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
cabeza esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 198
dispositivo de enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 sujeción correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
utilizac
ión y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 204
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Retrovisor interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . 134
véase también Espejos retrovisores . . . . . . . . 134
Retrovisores exteriores ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Retrovisor interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rodaje de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
los primeros 1.500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 239 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51, 80
embellecedor de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
ruedas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
tornillos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
254
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.16
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para el mo -
delo TOLEDO , algunos de los equipos y fun -
ciones que se describen aquí no se incluyen
en todos los tipos o variantes del modelo, pu -
diendo cambiar o modi carse según las exi-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, de-
recha, adelante, atrás) que aparecen en este
manual se re eren a la dirección de marcha
del vehículo, siempre que no se indique lo
contrario.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.