
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses ty\
pes et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concerna\
nt l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fou\
rni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les ill\
ustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont \
été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information ras\
semblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction total\
e ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à \
la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilis\
ation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-
le à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar -
chés spéci ques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
ALHAMBRA , certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modi és,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un as -
térisque ne sont fournis en série que
pour des versions spéci ques du mo-
dèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponi-
bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une ga -
rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-
quée
Informations générales à la page indi-
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels ris -
ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des -
tinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhi -
cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la n de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informa -
tions souhaitées.

Points essentiels
Remplacer un fusible grillé Fig. 62
Représentation d'un fusible grillé. Fig. 63
Retirer ou placer un fusible. Préparatifs
●
Coupez le contact d'allumage, les feux et
t ou
s
les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››
page 43 Reconnaître un fusible grillé
Vous
reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 62.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'i
l est grillé.
Remplacer un fusible
● Si nécessaire, retirez les tenailles en plasti-
que du cache du boîtier de f
usibles.
● Petits fusibles : encas
trez la pince depuis le
haut ››› fig. 63 A.
● Grands fusibles : déplac
ez la pince latérale-
ment sur le fusible ››› fig. 63 B.
● Débranchez le fusible concerné.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fus
ible d'intensité et de dimensions identi-
ques (couleur et gravure identiques) .
● Replacez le cache.
Ampoules Ampoule
s (12 V) Les projecteurs full LED ont été conçus pour
dur
er t
out
e la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halo-
gèneType
Feux de croisementH7 LL
Feux de route/feux de jour
(DRL)H15 (à double fila-
ment)
Feux de positionW5W
Feux clignotantsPY21W NA LL
Projecteur principal bi-
xénon AFSType
Feux de jour (DRL)P21W SLL
Feux de positionW5W
Feux clignotantsPY21W NA LL
Feux de croisement / feux de
routeAmpoule au xénon.
Rendez-vous chez un
Réparateur agrée pour
le faire remplacer.
Projecteur antibrouillardType
Feu de brouillardHB4
Feu arrière à LEDType
Feux de position/feux stopLED
Feux clignotantsWY21W
Feux de reculW16W 44

Ceintures de sécurité
frontale, ces personnes continueront à se dé-
p l
ac
er à la vitesse à laquelle roulait le véhicu-
le avant le choc. Cet exemple ne s'applique
pas seulement aux collisions frontales ; il
vaut aussi pour tous les types d'accidents et
de collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 86.
Il est important que les occupants de la ban-
quette arrière bouclent également leur cein-
ture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'acci-
dent. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aus-
si celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 87.
Utilisation des ceintures de sécurité Ceinture de sécurité tordue
S'i
l
e
st difficile de retirer la ceinture de sécu-
rité du guide, il se peut que la ceinture se
soit tordue à l'intérieur de la garniture latéra-
le en s'enroulant trop vite lorsque vous l'avez
détachée : ●
Retirez
la ceinture de sécurité entièrement
et avec soin en tirant sur le pêne de verrouil-
lage.
● Dépliez la ceinture et enroulez-la de nou-
veau en l'ac
compagnant de la main.
Même si vous ne pouvez pas dépliez la cein-
ture, bouclez-la malgré tout. Dans ce cas, la
zone tordue ne devra pas se trouver sur une
zone en contact direct avec le corps. Rendez-
vous sans tarder auprès d'un atelier spéciali-
sé pour qu'il déplie la ceinture. AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des ceintures de sé-
curité augment e l
e risque de blessures gra-
ves, voire mortelles.
● Vérifiez régulièrement que les ceintures de
sécurité et l
eurs composants se trouvent en
parfait état.
● Veillez toujours à la propreté de la ceinture
de sécurité.
● Ne coinc
ez, n'endommagez et ne frottez
pas
la sangle de la ceinture avec des extrémi-
tés tranchantes.
● Évitez que des liquides ou des corps étran-
gers
ne pénètrent dans le boîtier de verrouil-
lage et sur le pêne. Comment ajuster correctement
l
e
s
ceintures de sécurité ?
Verrouiller et déverrouiller une ceintu-
re de sécurité Fig. 88
Insérez le pêne de la ceinture de sé-
c urité d
an
s le boîtier de verrouillage. » 67
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conduite
Utilisation modérée des équipements sup-
p lément
air
es
Il est important de voyager confortablement,
mais il est recommandé d'utiliser les systè-
mes de confort de manière écologique.
Certains équipements électriques entraînent
une augmentation de la consommation de
carburant, par exemple :
● Système de refroidissement de l'air condi-
tionné : si l'air conditionné doit
intervenir
pour créer une différence de température im-
portante, il nécessitera beaucoup d'énergie
produite par le moteur. C'est pourquoi il est
conseillé que la différence de température
dans le véhicule ne soit pas trop élevée par
rapport à la température extérieure. Il peut
être utile d'aérer le véhicule avant de démar-
rer et de conduire sur un bref trajet avec les
fenêtres ouvertes. Ceci fait, on pourra activer
l'air conditionné avec les glaces fermées.
Laissez les glaces fermées si vous roulez à
grande vitesse. Les glaces ouvertes augmen-
tent la consommation de carburant.
● Coupez le chauffage des sièges lorsque
ceux-c
i auront accompli leur tâche.
● Coupez le dégivrage de la lunette arrière et
le par
e-brise chauffant lorsque les glaces
sont désembuées et exemptes de gel.
● Ne laissez pas allumé le chauffage station-
naire s
i le véhicule est en mouvement ››› pa-
ge 193. Évitez le porte-à-porte
La consomm
ation de carburant est beaucoup
plus élevée avec le moteur froid, juste après
l'avoir démarré. Il faut parcourir quelques ki-
lomètres pour que le moteur chauffe et que
la consommation se normalise.
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optima-
le pour réduire de manière efficace la con-
sommation et les émissions de gaz pollu-
ants. Dans ce type de situation, la tempéra-
ture ambiante est également décisive.
Évitez par conséquent les trajets courts inuti-
les et combinez les parcours.
Le véhicule consomme plus de carburant en
hiver qu'en été, à conditions égales.
Au ralenti, la montée en température du mo-
teur est très longue. Pendant la phase de ré-
chauffage, l'usure et les émissions polluan-
tes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Adapter la pression de gonflage des pneus.
La pression correcte des pneus réduit la ré-
sistance avec la chaussée et par conséquent,
la consommation de carburant. Il est pos-
sible d'économiser du carburant en augmen-
tant légèrement la pression des pneus
(+0,2 bar (2,9 psi/20 kPa)). Si vous acceptez une réduction minime du
confor
t, vous pouvez gonfler les pneus à la
pression conseillée pour un véhicule entière-
ment chargé. Cela s'applique également lors-
que l'on conduit seul et sans bagage.
Lorsque vous achetez des pneus neufs, assu-
rez-vous qu'ils sont optimisés pour rouler
avec la moindre résistance possible.
Évitez les charges inutiles
Plus le véhicule est léger, plus il sera écono-
mique et écologique. Un poids supplémen-
taire de 100 kg, par exemple, peut augmen-
ter la consommation de carburant d'environ
0,3 l/100 km.
Retirez tous les objets et charges inutiles du
véhicule.
Retirez les équipements en option et les ac-
cessoires inutiles
Plus le véhicule sera aérodynamique, moins
il consommera de carburant. Les accessoires
et équipements en option (galerie porte-ba-
gages ou porte-vélos) réduisent l'avantage
aérodynamique.
Il est donc conseillé de retirer ces équipe-
ments en option et les galeries porte-baga-
ges inutiles, en particulier si vous souhaitez
conduire à grande vitesse. »
217
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Soin et entretien
des objets pointus. Sinon la résistance du tis-
su de l
a c
einture de sécurité pourrait s'en voir
réduite.
● Les ceintures devront être totalement sè-
ches
avant d'être enroulées, sinon l'humidité
pourrait détériorer l'enrouleur automatique et
entraver son fonctionnement.
● Évitez que des liquides ou des corps étran-
gers
ne pénètrent dans les boîtiers de ver-
rouillage. Ceci peut altérer le fonctionnement
des boîtiers de verrouillage et des ceintures
de sécurité.
● N'essayez jamais de réparer, de modifier ou
de démonter v
ous-même les ceintures de sé-
curité.
● Demandez immédiatement auprès de SEAT
le remp
lacement des ceintures de sécurité
par de nouvelles homologuées pour le véhi-
cule en question. Les ceintures de sécurité
qui ont été sollicitées au cours d'un accident
et sont de ce fait distendues doivent être
remplacées dans un atelier spécialisé. Le
remplacement peut être nécessaire même si
aucun dommage n'est visible. Les ancrages
des ceintures de sécurité doivent également
être vérifiés. Informations pour l'utilisateur
Aut oco
llants et plaques Certaines pièces sont munies en usine de
c
er tific
ats de sécurité, d'autocollants et de plaques avec des informations importantes
relativ
es au fonctionnement du véhicule, par
exemple dans le compartiment moteur, sur la
trappe à carburant, sur le pare-soleil du pas-
sager, sur le montant de la porte du conduc-
teur ou sur le plancher du coffre à bagages.
● Ne retirez en aucun cas ces certificats de
sécurité, ce
s autocollants ou ces plaques, et
veillez à les conserver en bon état et qu'ils
soient lisibles.
● Si vous remplacez une pièce du véhicule
munie d'un c
ertificat de sécurité, autocollant
ou plaque, l'atelier spécialisé devra remettre
ces informations au même endroit.
Certificat de sécurité
Un certificat de sécurité apposé sur le mon-
tant de la porte informe que toutes les nor-
mes de sécurité et spécifications prescrites
par les autorités de trafic routier nationales
chargées de la sécurité routière ont été res-
pectées lors de la fabrication du véhicule. Il
peut également comporter le mois et l'année
de fabrication ainsi que le numéro de châs-
sis.
Autocollant d'avertissement de haute ten-
sion*
À côté de la fermeture du capot se trouve un
autocollant qui avertit de la présence de hau-
te tension dans l'installation électrique du
véhicule. Le système d'allumage du véhicule est conforme entre autres à la norme cana-
dienne ICES-002.
Uti
lisation du véhicule dans d'autres
pay
s/continents Le véhicule est fabriqué en usine pour un
pa
y
s déterminé conformément aux disposi-
tions d'homologation nationales qui y sont
en vigueur à la date de fabrication.
Si le véhicule est vendu à un autre pays ou
s'il est utilisé dans un autre pays sur une du-
rée prolongée, il faut tenir compte des dispo-
sitions légales en vigueur dans ce pays.
Il se peut qu'il vous soit nécessaire de mon-
ter ou démonter un équipement spécifique et
de désactiver certaines fonctions. Les travaux
d'entretien peuvent être également concer-
nés. Cela est notamment le cas si le véhicule
est utilisé dans une zone climatique différen-
te durant une période prolongée.
Comme il existe différents types de bandes
de fréquence dans le monde entier, il peut
également arriver que le système de radio et
de navigation fourni en usine ne fonctionne
pas dans un autre pays. ATTENTION
● SEA T n'e
st pas responsable des dommages
pouvant être occasionnés au véhicule par un
carburant de qualité inférieure, un service » 285
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conseils
● Patient
ez
au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche ! AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue dans son
récipient origin
al, en le fermant bien et en le
rangeant dans un endroit sûr.
● Ne conservez jamais l'additif AdBlue dans
des réc
ipients alimentaires vides, des bou-
teilles ou autres emballages similaires, afin
d'éviter que d'autres personnes ne le confon-
dent.
● Maintenez-le toujours hors de portée des
enfants. ATTENTION
● Raj out
ez uniquement de l'additif AdBlue
expressément homologué par SEAT. L'utilisa-
tion d'un autre type d'additif AdBlue pourrait
endommager le moteur !
● L'additif AdBlue ne doit jamais être mélan-
gé à de l'eau ou à d'autre
s additifs. Tout type
de dommage provoqué par un mélange ne se-
ra pas couvert par la garantie.
● Ne rajoutez jamais d'additif AdBlue dans le
réservoir de die
sel ! Sinon, vous risquez d'en-
dommager le moteur.
● Ne laissez pas le bidon de remplissage en
permanence d
ans le véhicule. Étant données
les variations de température et les éventuel-
les détériorations sur le bidon, celui-ci pour-
rait devenir perméable et laisser échapper de
l'AdBlue dans l'habitacle. Conseil antipollution
Jetez le bidon de remplissage en respectant
l'env ir
onnement. Nota
Vous pourrez vous procurer des bidons de
remp li
ssage d'additif AdBlue chez un Service
Technique. Préparatifs pour travailler dans
le c
omp
artiment moteur
Brève introduction Avant de travailler dans le compartiment mo-
t
eur
, a
ssurez la position du véhicule en le
stationnant sur un terrain ferme et horizontal.
Le compartiment moteur d'un véhicule con-
stitue une zone dangereuse. N'intervenez ja-
mais dans le moteur ni dans le compartiment
moteur si vous ne connaissez pas les opéra-
tions nécessaires à réaliser, les normes géné-
rales de sécurité valables, ou si vous ne dis-
posez pas des moyens de travail appropriés,
des fluides ni des outils nécessaires ››› ! Si
v ou
s
n'êtes pas suffisamment connaisseur,
confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures. AVERTISSEMENT
Si le véhicule bouge de manière imprévue, ce-
la peut pr
ovoquer de graves blessures.
● Ne travaillez jamais sous le véhicule s'il
n'est
pas immobilisé. Si vous allez travailler
sous le véhicule avec les roues en contact
avec le sol, il faudra stationner le véhicule sur
un terrain plat, bloquer les roues et retirer la
clé du contact.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhic
ule, il faut le placer en plus, de maniè-
re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-
que de blessures ! Le cric n'est pas adapté à
ces situations et il pourrait être défaillant, ce
qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur est une zone dange-
reu se qui peut
occasionner de graves blessu-
res.
● Pour tous les travaux, soyez toujours très
prudent, travai
llez avec précaution et respec-
tez les normes générales de sécurité en vi-
gueur. N'assumez jamais de risques person-
nels.
● N'intervenez jamais dans le moteur ni dans
le comp
artiment moteur si vous n'êtes pas
connaisseur des opérations nécessaires à
réaliser. Si vous n'êtes pas certain du mode
d'intervention, contactez un atelier spécialisé
afin qu'il réalise les travaux nécessaires. Le
fait de travailler de manière inappropriée
peut provoquer de graves blessures. 296

Vérification et appoint de niveaux
qu'avec les huiles homologuées pour ce ser-
v ic
e, c
onformément à la norme SEAT corres-
pondante ( ›››
tabl. à la page 41
). Toutes
les huiles indiquées sont des huiles synthé-
tiques multigrade .
Les huiles-moteur font l'objet de perfection-
nements constants. Le Service Technique est
constamment informé de toute modification.
SEAT recommande donc d'effectuer la vidan-
ge d'huile dans un Service Technique. ATTENTION
● Ne réali sez
la vidange qu'en utilisant de
l'huile moteur dont les spécifications sont ex-
pressément homologuées par SEAT. L'utilisa-
tion d'un autre type d'huile moteur pourrait
endommager le moteur ! Contrôle du niveau d'huile moteur et
ap
point Fig. 242
Jauge avec repères du niveau d'hui-
l e. Fig. 243
Dans le compartiment moteur : bou-
c hon de l'orific
e de r
emplissage de l'huile
moteur. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 40 Préparatifs
●
Stationnez le véhicule sur un sol plat pour
éviter de f
ausser la lecture du niveau d'huile.
● Après avoir coupé le moteur, patientez
quelques
minutes afin que l'huile puisse re-
venir dans le carter. Si le moteur est froid,
vous pouvez immédiatement contrôler le ni-
veau d'huile et remplir, si nécessaire.
● Ouvrez le capot moteur ›››
page 296.
● L'orifice de remplissage de l'huile moteur
est
identifiable grâce au symbole indiqué
sur le bouchon ››› fig. 243 et la poignée de la
jauge est peinte en couleur.
Vérification du niveau d'huile moteur
● Extrayez la jauge et nettoyez-la avec un
chiffon pr
opre.
● Introduisez de nouveau la jauge dans le tu-
be jusqu'en b
utée. Si la jauge dispose d'un
repère, lorsque vous remettez la jauge, ce re-
père devra coïncider avec la rainure située
sur l'extrémité supérieure du tube.
● Retirez de nouveau la jauge d'huile pour
vérifier le nive
au de l'huile moteur.
● Après avoir lu le niveau d'huile, remettez la
jauge de me
sure dans le tube en l'enfonçant
au maximum. »
301
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Roues et pneus
Manipulation des pneus et des jantes Fig. 251
Schéma de permutation des roues. Les pneus sont les pièces du véhicule soumi-
se
s
aux
plus grands efforts et les plus sous-
estimées. Les pneus sont très importants, car
leurs surfaces d'appui étroites sont l'unique
contact qui existe entre le véhicule et la
chaussée.
La longévité des pneus dépend de la pres-
sion de gonflage, du style de conduite, du
traitement qui leur est réservé et d'un monta-
ge correct.
Les pneus et les jantes constituent des élé-
ments importants dans la conception du vé-
hicule. Les jantes et pneus homologués par
SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhi-
cule et contribuent largement à sa bonne te-
nue de route et à l'excellence de ses qualités
routières. Éviter la détérioration des pneus et des jan-
tes
● Ne fr
anchissez les bordures de trottoirs ou
obs
tacles similaires que lentement et si pos-
sible de face.
● Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas
endommagés (trous, entailles, déchiru-
res ou boursouflures).
● Retirez les corps étrangers qui se trouvent
à l'extérieur des
sculptures du pneu et qui ne
sont pas parvenus à l'intérieur du pneu
››› page 320.
● Tenez compte également des avertisse-
ments du sys
tème de contrôle des pneus.
● Remplacez le pneu endommagé ou usé le
plus
vite possible ››› page 320.
● Contrôlez régulièrement si les pneus pré-
sentent de
s dommages visibles ››› page 320.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus
équipant votre véhicule ››› page 321.
● Évitez que les pneus n'entrent en contact
avec de
s substances agressives, de la grais-
se, de l'huile, du carburant et du liquide de
frein ››› .
● Remplacez immédiatement les bouchons
de s
valves si vous les perdez.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre
pneus, il est conseillé de permuter régulière- ment les roues selon le schéma
›››
fig. 251
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
SEAT recommande de se rendre auprès d'un
atelier spécialisé pour permuter les roues.
Pneus de plus de 6 ans
Les pneus vieillissent du fait de processus
physiques et chimiques, ce qui peut altérer
leur fonctionnement. Les pneus stockés un
long moment sans être utilisés durcissent et
deviennent fragiles plus vite que les pneus
utilisés constamment sur un véhicule.
SEAT recommande de remplacer les pneus de
plus de six ans par des neufs. Cela s'appli-
que également aux pneus qui, de par leur as-
pect extérieur, semblent être en parfait état
de fonctionnement et dont les sculptures
n'atteignent pas la valeur minimale stipulée
par la Loi ››› .
Il e
s
t possible de contrôler l'âge du pneu grâ-
ce à la date de fabrication qui fait partie du
numéro d'identification du pneu (TIN) ››› pa-
ge 321.
Stockage des pneus
Avant de démonter les pneus, marquez-les
pour conserver le sens de marche précédent
lors de la repose (gauche, droite, avant, arriè-
re). Stockez les roues ou pneus démontés
dans un endroit frais et sec, si possible à »
315
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité