
Soin et entretien
Pour cela, les appareils de commande élec-
tr oni
que
s analysent en permanence les don-
nées du véhicule durant son fonctionnement.
Seules les données se rapportant à des ano-
malies de fonctionnement ou à des varia-
tions par rapport aux valeurs théoriques sont
mémorisées. En général, les anomalies sont
signalées par les témoins de contrôle situés
sur le tableau de bord.
La consultation et l'analyse de ces données
ne peuvent être effectuées qu'à l'aide d'ap-
pareils spécifiques.
Grâce à la mémorisation des données, les
ateliers spécialisés peuvent détecter les dé-
fauts et les résoudre. Les données mémori-
sées peuvent être les suivantes entres au-
tres :
● Données concernant le moteur et la boîte
de vit
esses
● Vitesse
● Sens de marche
● Force de freinage
● Détection de la ceinture de sécurité
Les
appareils de commande intégrés au véhi-
cule n'enregistrent en aucun cas les conver-
sations ayant lieu à l'intérieur de celui-ci.
Les véhicules équipés d'une fonction d'appel
d'urgence par téléphone mobile ou autres
appareils raccordés permettent de transmet-
tre sa position actuelle. Si l'appareil de com- mande enregistre un accident avec activation
d'airbags, l
e système peut envoyer automati-
quement un signal. Cela dépendra égale-
ment de l'opérateur du réseau. Normale-
ment, la transmission ne sera possible que
dans des zones avec une bonne couverture.
Enregistreur des données de l'accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule n'est pas équipé d'enregistreur
de données de l'accident.
Cet appareil permet d'enregistrer les informa-
tions sur les accidents de manière temporai-
re. Ainsi, en cas d'accident, on obtient des in-
formations détaillées sur la manière dont
l'accident s'est produit. Sur les véhicules
avec système d'airbags, vous pouvez mémo-
riser des données importantes telles que la
vitesse de l'impact, l'état des boîtiers de ver-
rouillage des ceintures de sécurité, les posi-
tions des sièges et les temps d'activation des
airbags. Le volume de données disponible
dépend du constructeur.
Ces enregistreurs de données de l'accident
ne peuvent être posés qu'avec l'autorisation
du propriétaire et il existe dans certains pays
une réglementation légale les concernant.
Reprogrammation des appareils de comman-
de
En général, toutes les données nécessaires à
la gestion des pièces sont mémorisées dans les appareils de commande. La programma-
tion de cert
aines fonctions de confort, tels
que les clignotants, l'ouverture individuelle
des portes et les indications de l'écran, peut
être modifiée à l'aide d'équipements spé-
ciaux d'atelier. Dans ce cas, les informations
et les descriptions du manuel d'instructions
ne correspondront plus avec les fonctions
originales. C'est pourquoi SEAT recommande
de toujours faire apparaître les modifications
de tout type dans la section « Autres remar-
ques de l'atelier » du Programme d'entretien.
Le Service Technique devra être informé de
toutes les modifications apportées à la pro-
grammation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diag-
nostic permettant de lire la mémoire de dé-
fauts du véhicule. La mémoire de défauts ré-
pertorie les anomalies et variations par rap-
port aux valeurs théoriques des appareils de
commande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans
le plancher du côté conducteur, près du le-
vier pour ouvrir le capot-moteur, sous un ca-
che.
La mémoire de défauts doit être consultée et
rétablie uniquement dans un atelier spéciali-
sé.
271
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conseils
Entretien et nettoyage de l'ex-
térieur du véhic
u
le
Brève introduction Un lavage et un entretien régulier contribuent
à la
c
onservation de la valeur de votre véhi-
cule. Un entretien adapté peut constituer
l'une des conditions pour bénéficier des
droits à la garantie en cas de dégâts dus à la
corrosion ou de défauts de peinture sur la
carrosserie.
Vous pourrez acquérir des produits d'entre-
tien adaptés dans n'importe quel Service
Technique. AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques et
dangereux. Si les produits d'entretien
sont inadaptés ou utilisés de manière incor-
recte, ils peuvent provoquer des accidents,
des blessures graves, des brûlures et des in-
toxications.
● Les produits d'entretien ne doivent être
conser
vés que dans leur récipient d'origine
fermé.
● Tenez compte des indications du fabricant.
● Ne rangez jamais de produits d'entretien
dans
des récipients alimentaires vides, des
bouteilles ou autres, afin d'éviter les erreurs.
● Laissez tous les produits d'entretien hors
de portée des
enfants. ●
Pend ant
l'application, des vapeurs nocives
peuvent se dégager. C'est pourquoi vous de-
vez utiliser les produits d'entretien unique-
ment en extérieur ou dans des lieux correcte-
ment ventilés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile mot
eur, de dissolvant pour ver-
nis à ongles ou tout autre liquide volatil pour
laver, entretenir et nettoyer le véhicule. Ceux-
ci sont toxiques et facilement inflammables. AVERTISSEMENT
L'entretien et le nettoyage incorrects des
c ompo s
ants du véhicule peuvent avoir de
graves conséquences sur les équipements de
sécurité du véhicule, en augmentant le risque
de blessures graves.
● Les pièces du véhicule doivent être nettoy-
ées et
entretenues uniquement dans le res-
pect des directives du fabricant.
● Utilisez les produits d'entretien homolo-
gués ou rec
ommandés. ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent l e m
atériau et peuvent l'endommager. Conseil antipollution
● Lavez l
e véhicule uniquement dans les
lieux prévus à cet effet, afin d'éviter que l'eau
usée pouvant être contaminée avec de l'huile,
de la graisse ou du carburant ne se déverse dans les égouts. Dans certaines régions, il
es
t
interdit de laver son véhicule en dehors
des zones prévues à cet effet.
● Préférez les produits respectueux de l'envi-
ronnement.
● L
es restes de produits d'entretien ne doi-
vent p
as être jetés aux ordures ménagères.
Tenez compte des indications du fabricant. Lavage du véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-
se
aux, l
e
s retombées résineuses sous les ar-
bres, les poussières de la route, les pollu-
tions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés long-
temps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les tempé-
ratures élevées, dues à un ensoleillement in-
tense par exemple, renforcent leur action
agressive. Il faudra également laver réguliè-
rement à fond le soubassement du véhicule.
Installation de lavage automatique
Tenez compte des indications de la pancarte
de l'installation de lavage. Prenez les précau-
tions habituelles avant le lavage automati-
que (fermer toutes les glaces, rabattre les ré-
troviseurs) afin d'éviter des dégâts. Si des
composants spéciaux ont été montés sur le
véhicule (becquet, galerie, antenne, etc.),
274

Soin et entretien
laisser des résidu
s de cire sur toutes les sur-
faces vitrées. Seuls un produit spécial ou des
chiffons de nettoyage peuvent ôter ces rési-
dus. Les résidus de cire sur le pare-brise peu-
vent entraîner le broutement des balais d'es-
suie-glace. SEAT recommande d'éliminer les
résidus de cire sur le pare-brise avec un chif-
fon après chaque lavage du véhicule.
Même s'il est possible d'éviter que les balais
ne broutent en remplissant le réservoir de li-
quide lave-glace avec un nettoyant pour vi-
tres qui dissolve la cire, lors du remplissage
du produit de nettoyage, respectez la propor-
tion de mélange correspondante. Les nettoy-
ants dégraissants n'éliminent pas ces rési-
dus de cire ››› .
V ou
s
trouverez des nettoyants spéciaux ou
des peaux de chamois pour nettoyer les vi-
tres dans n'importe quel Service Technique.
Pour éliminer les résidus de cire, SEAT recom-
mande les produits de nettoyage suivants :
● Pour l'époque la plus chaude de l'année :
le produit
lave-glace pour l'été G 052 184 A1.
Proportion de mélange 1:100 (1 volume de
produit de nettoyage, 100 volumes d'eau)
dans le réservoir du lave-glace.
● Pour toute l'année : le produit lave-glace
G 052 164 A2; proportion du mél
ange 1:2
dans le réservoir du lave-glace (1 volume de
produit de nettoyage concentré, 2 volumes
d'eau) en hiver, jusqu'à -18°C (-0,4°F), ou 1:4
pour le reste de l'année. ●
Peaux
de chamois G 052 522 A1 pour net-
toyer toutes les glaces et les rétroviseurs ex-
térieurs.
Retrait de neige
Enlevez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs extérieurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-
clette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens. Si vous imprimez le mouve-
ment vers l'arrière, la saleté peut rayer la gla-
ce. AVERTISSEMENT
Les glaces sales et embuées réduisent la visi-
bi lité d
ans toutes les directions et augmen-
tent le risque d'accidents et de blessures gra-
ves.
● Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne vi
sibilité à travers toutes les glaces !
● Enlevez le givre et la neige des glaces et
désembuez-l
es à l'intérieur et à l'extérieur. ATTENTION
● Ne mélan g
ez jamais dans le réservoir du la-
ve-glace nos produits de nettoyage recom-
mandés avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les
diffu
seur
s du lave-glace.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlev
er la neige ou le givre sur les gla-
ces et les rétroviseurs. Sinon la glace risque-
rait d'éclater !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trou
vent sur la face intérieure de la
glace. Ne collez jamais des autocollants sur
les fils chauffants et ne nettoyez jamais l'in-
térieur de la lunette arrière avec des produits
de nettoyage corrosifs ou acides, ni avec au-
cun autre produit de nettoyage chimique si-
milaire.
● Les antennes qui se trouvent à l'intérieur
des gl
aces peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais des autocollants sur les fils
chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lunette arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit de nettoyage chimique similaire. Entretien et lustrage de la peinture du
véhic
u
l
e Appliquer des produits d'entretien
L'ap
p
lic
ation d'un traitement adapté protège
la peinture du véhicule. Procédez à un nou-
veau traitement de protection en appliquant
un bon produit à la cire dure , au plus tard»
277
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Soin et entretien
de dégel et les déchets provoqués par le frot-
t ement
de
s freins. Nettoyez ensuite les jantes
avec un produit de nettoyage exempt d'aci-
de. SEAT recommande d'enduire soigneuse-
ment les jantes de cire dure tous les trois
mois.
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels
de déneigement et les résidus provenant de
l'usure des plaquettes de frein, ces substan-
ces risquent d'attaquer l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger. Les produits de lus-
trage pour peinture et autres produits abra-
sifs ne doivent pas être utilisés pour l'entre-
tien des jantes.
En cas de dommage sur la couche de protec-
tion de la peinture (impacts de pierre, par
exemple), il faudra procéder à la réparation
immédiatement.
Entretien des joints en caoutchouc Les joints en caoutchouc des portes, des gla-
c
e
s, et
c. gardent leur souplesse, leur étan-
chéité et restent en bon état plus longtemps
s'ils sont traités régulièrement avec un pro-
duit spécifique pour le caoutchouc.
Avant le traitement, éliminez la poussière et
la saleté des joints en caoutchouc à l'aide
d'un chiffon doux. Dégeler le barillet de serrure de la
porte Pour dégeler le barillet de serrure de la porte,
SEA
T r
ecommande l'aérosol SEAT d'origine à
action revitalisante et anticorrosive. ATTENTION
Si vous utilisez des produits pour dégeler les
serrure s
des portes contenant des dégrais-
sants, le barillet de serrure peut s'oxyder. Protection du soubassement du véhi-
c
u
l
e Le dessous du véhicule bénéficie d'un traite-
ment
de pr
ot
ection durable contre les agres-
sions chimiques et mécaniques. La couche
protectrice du bas de caisse peut se détério-
rer à l'usage. C'est pourquoi SEAT recomman-
de de réaliser régulièrement un contrôle, et
le cas échéant une retouche, du soubasse-
ment du véhicule et du châssis. AVERTISSEMENT
Le produit supplémentaire de protection pour
souba s
sement du véhicule ou les produits
anticorrosion risquent de s'enflammer du fait
des hautes températures du système des gaz
d'échappement ou d'autres pièces du moteur.
● N'utilisez aucun produit supplémentaire de
protection pour soub
assement du véhicule ni aucun produit anticorrosion pour les tuyaux
d'éch
ap
pement, les catalyseurs, les éléments
de protection thermique ou pour d'autres piè-
ces du véhicule pouvant atteindre de hautes
températures. Nettoyage du compartiment moteur
Le compartiment moteur de tout véhicule est
une
z
one dangereuse ! ››› page 296
Seul un professionnel pourra procéder au
nettoyage du compartiment moteur. Si le net-
toyage n'est pas réalisé correctement, la pro-
tection anticorrosion pourrait disparaître et
un composant électrique pourrait être en-
dommagé. En outre de l'eau pourrait péné-
trer directement dans l'habitacle à travers le
caisson d'eau ››› .
Si l e c
omp
artiment moteur est très sale, ren-
dez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour
qu'il réalise un nettoyage professionnel.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique.
Caisson d'eau
Le caisson d'eau se trouve dans le comparti-
ment moteur, entre le pare-brise et le moteur,
sous un cache perforé. L'air extérieur est as-
piré à travers le caisson d'eau vers l'habitacle
grâce au chauffage et au climatiseur. »
279
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Soin et entretien
des objets pointus. Sinon la résistance du tis-
su de l
a c
einture de sécurité pourrait s'en voir
réduite.
● Les ceintures devront être totalement sè-
ches
avant d'être enroulées, sinon l'humidité
pourrait détériorer l'enrouleur automatique et
entraver son fonctionnement.
● Évitez que des liquides ou des corps étran-
gers
ne pénètrent dans les boîtiers de ver-
rouillage. Ceci peut altérer le fonctionnement
des boîtiers de verrouillage et des ceintures
de sécurité.
● N'essayez jamais de réparer, de modifier ou
de démonter v
ous-même les ceintures de sé-
curité.
● Demandez immédiatement auprès de SEAT
le remp
lacement des ceintures de sécurité
par de nouvelles homologuées pour le véhi-
cule en question. Les ceintures de sécurité
qui ont été sollicitées au cours d'un accident
et sont de ce fait distendues doivent être
remplacées dans un atelier spécialisé. Le
remplacement peut être nécessaire même si
aucun dommage n'est visible. Les ancrages
des ceintures de sécurité doivent également
être vérifiés. Informations pour l'utilisateur
Aut oco
llants et plaques Certaines pièces sont munies en usine de
c
er tific
ats de sécurité, d'autocollants et de plaques avec des informations importantes
relativ
es au fonctionnement du véhicule, par
exemple dans le compartiment moteur, sur la
trappe à carburant, sur le pare-soleil du pas-
sager, sur le montant de la porte du conduc-
teur ou sur le plancher du coffre à bagages.
● Ne retirez en aucun cas ces certificats de
sécurité, ce
s autocollants ou ces plaques, et
veillez à les conserver en bon état et qu'ils
soient lisibles.
● Si vous remplacez une pièce du véhicule
munie d'un c
ertificat de sécurité, autocollant
ou plaque, l'atelier spécialisé devra remettre
ces informations au même endroit.
Certificat de sécurité
Un certificat de sécurité apposé sur le mon-
tant de la porte informe que toutes les nor-
mes de sécurité et spécifications prescrites
par les autorités de trafic routier nationales
chargées de la sécurité routière ont été res-
pectées lors de la fabrication du véhicule. Il
peut également comporter le mois et l'année
de fabrication ainsi que le numéro de châs-
sis.
Autocollant d'avertissement de haute ten-
sion*
À côté de la fermeture du capot se trouve un
autocollant qui avertit de la présence de hau-
te tension dans l'installation électrique du
véhicule. Le système d'allumage du véhicule est conforme entre autres à la norme cana-
dienne ICES-002.
Uti
lisation du véhicule dans d'autres
pay
s/continents Le véhicule est fabriqué en usine pour un
pa
y
s déterminé conformément aux disposi-
tions d'homologation nationales qui y sont
en vigueur à la date de fabrication.
Si le véhicule est vendu à un autre pays ou
s'il est utilisé dans un autre pays sur une du-
rée prolongée, il faut tenir compte des dispo-
sitions légales en vigueur dans ce pays.
Il se peut qu'il vous soit nécessaire de mon-
ter ou démonter un équipement spécifique et
de désactiver certaines fonctions. Les travaux
d'entretien peuvent être également concer-
nés. Cela est notamment le cas si le véhicule
est utilisé dans une zone climatique différen-
te durant une période prolongée.
Comme il existe différents types de bandes
de fréquence dans le monde entier, il peut
également arriver que le système de radio et
de navigation fourni en usine ne fonctionne
pas dans un autre pays. ATTENTION
● SEA T n'e
st pas responsable des dommages
pouvant être occasionnés au véhicule par un
carburant de qualité inférieure, un service » 285
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conseils
insuffisant ou la non disponibilité de pièces
de rec
h
ange d'origine.
● SEAT n'assume aucune responsabilité si le
véhicul
e n'est pas conforme partiellement ou
totalement aux conditions légales requises
dans d'autres pays ou continents. Réception de radio et antenne
Dans le cas de systèmes de radio et de navi-
gation in
s
tallés en usine, l'antenne pour la
radio peut être montée à différents endroits
du véhicule :
● Sur la partie intérieure de la lunette arrière,
avec l
e système de dégivrage de celle-ci,
● sur la partie intérieure des glaces arrière la-
térale
s,
● sur la partie intérieure du pare-brise,
● sur le toit du véhicule.
Les
antennes installées à l'intérieur de la gla-
ce sont reconnaissables car elles sont consti-
tuées de fils de fer fins. ATTENTION
Les antennes qui se trouvent à l'intérieur des
glac e
s peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais d'autocollants sur les fils chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lu
nett
e arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit chimique similaire. Nota
Si des appareils électriques tels que des télé-
phone s mo
biles sont utilisés à proximité de
l'antenne incorporée à la glace, des interfé-
rences de réception des stations AM risquent
de survenir. Informations concernant les répara-
tion
s
de
SEAT AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'assistance au conducteur et du système
d'airbags. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparation
s et modifications sur le véhicule. Reprise des véhicules en fin de vie uti-
l
e et
mi
se au rebut Reprise de véhicules en fin de vie utile
De nombr
eux
pays européens disposent d'un
réseau étendu de centres de regroupement
de véhicules hors d'usage. Une fois votre vé-
hicule remis, vous recevrez un certificat de
destruction qui indique le centre de mise au
rebut du véhicule conformément à la régle-
mentation et dans le respect de l'environne-
ment.
La récupération du véhicule usagé est gratui-
te, à condition de respecter les dispositions
légales nationales.
Rendez-vous dans un Service Technique pour
demander de plus amples informations sur la
reprise et la mise au rebut de véhicules en fin
de vie utile.
Mise au rebut
Quand la voiture, des pièces constitutives du
système airbag ou des rétracteurs de ceintu-
re sont mis au rebut, il faut absolument res-
pecter les règlements correspondants relatifs
à la sécurité. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives. 286

Vérification et appoint de niveaux
SEAT recommande les « additifs du groupe
V o
lk
swagen d'origine pour moteurs à essen-
ce ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des con-
cessionnaires SEAT. ATTENTION
● Ne fait e
s pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en gran-
des quantités. Leur utilisation peut endom-
mager le moteur !
● Faites uniquement le plein avec un carbu-
rant dont
l'indice d'octane est suffisant et
conforme à la réglementation EN 228. Si ce
n'est pas le cas, vous risquez de sérieuse-
ment endommager le moteur et le système
d'alimentation en carburant. Une perte de
puissance pourrait également se produire, en
endommageant alors le moteur.
● L'utilisation d'additifs inadaptés peut en-
dommager l
e moteur.
● Si, en cas d'urgence, vous étiez obligé de
faire l
e plein avec un carburant dont l'indice
d'octane est inférieur à celui recommandé, le
moteur devra alors fonctionner à mi-régime
et sans subir d'à-coups. Évitez d'emballer le
moteur et de le soumettre à des charges ex-
cessives. Sinon, vous risquez d'endommager
le moteur. Veillez à faire le plein avec un car-
burant dont l'indice d'octane est approprié
aussitôt que possible. ●
Il s uffit
de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb
pour réduire le rendement du catalyseur et
l'endommager de manière considérable. Gazole
Carburant diesel
Le g
az
ole devra être conforme à la réglemen-
tation européenne EN 590 (en Allemagne, le
réglementation EN 590 ou DIN 51628)
Si vous utilisez du carburant diesel avec une
teneur élevée en soufre, les révisions du vé-
hicule devront être plus rapprochées ››› bro-
chure Programme d'entretien ››› . Afin de
c onn
aîtr
e les pays dans lesquels le gazole a
une teneur élevée en soufre, adressez-vous à
votre Service Technique.
Ne mélangez le diesel avec aucun additif ni
aucun prétendu antifigeant ou produit simi-
laire.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des tem-
pératures inférieures à 0°C (+32°F), peut en-
traîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en rai-
son de la cristallisation de la paraffine. C'est
pour cette raison qu'en Allemagne, par exem-
ple, il existe un « gazole d'hiver » conçu pour
la saison froide de l'année, qui conserve ses qualités y compris en dessous de -20°C
(-4°F).
Dans de
s pays avec des conditions climati-
ques différentes, il existe d'autres types de
gazole adaptés aux températures locales.
Les Services Techniques et les stations-servi-
ce du pays en question vous informeront sur
les types de gazole habituellement utilisés
dans la région.
Il est normal que le moteur diesel à froid fas-
se davantage de bruit par des températures
hivernales qu'en période estivale. De même,
pendant le démarrage et le réchauffement du
moteur, les gaz d'échappement peuvent pré-
senter une couleur légèrement bleutée. La
quantité de gaz d'échappement dépendra de
la température extérieure.
Préchauffage du filtre
Les véhicules à moteur diesel sont équipés
d'un système de préchauffage du filtre. En
cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15℃ (+5°F), le fonctionnement de votre sys-
tème d'alimentation en carburant est ainsi
assuré même jusqu'à -24°C (-11.2 ℃).
Si à des températures inférieures à -24°C
(-11,2°F), le carburant devient si épais qu'il
est impossible de démarrer le moteur, sta-
tionnez alors le véhicule pendant un certain
temps dans un garage ou un atelier chauffé
afin que la température du carburant aug-
mente. »
291
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conseils
Chauffage additionnel
L e
s
véhicules à moteur diesel peuvent être
équipés d'un chauffage additionnel. Ce
chauffage fonctionne avec le carburant pro-
venant du réservoir du véhicule, ce qui peut
provoquer des odeurs et de la condensation
de vapeur à l'extérieur du véhicule pendant
un bref moment. Ce phénomène est normal
et n'indique aucun défaut ni anomalie de
fonctionnement.
Lorsque la quantité de carburant dans le ré-
servoir est faible (réserve), le chauffage addi-
tionnel se déconnecte automatiquement. AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser d'aérosol pour un démarra-
ge à fr oid. Il
pourrait exploser ou provoquer
une brusque augmentation du régime moteur
ce qui pourrait endommager le moteur et pro-
voquer de graves blessures. ATTENTION
● Le véhic
ule n'est pas conçu pour utiliser du
biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte
utiliser ce carburant pour faire le plein de vo-
tre véhicule. Sinon, vous risquez d'endomma-
ger le système d'alimentation en carburant,
ainsi que le moteur!
● Seul l'ajout de biodiesel dans le gazole de
la par
t du producteur de gazole conformé-
ment à la réglementation EN 590 ou une au-
tre équivalente (en Allemagne, par exemple,
la DIN 51628) est autorisé et ne provoque au- cun dommage dans le moteur, ni dans le sys-
tème d'aliment
ation en c
arburant.
● Le moteur diesel a été conçu pour ne con-
sommer exc
lusivement que du gazole. N'utili-
sez donc jamais d'essence, de fioul ou un au-
tre carburant inapproprié. La composition de
ces carburants peut sérieusement endomma-
ger le système d'alimentation et le moteur.
● Si le gazole utilisé présente une teneur en
soufre élevée, l
a durée de vie du filtre à parti-
cules diesel risque d'être considérablement
réduite. Afin de connaître les pays dans les-
quels le gazole a une teneur élevée en soufre,
adressez-vous à votre Service Technique. Informations relatives à la consomma-
tion de c
arb
ur
ant Les valeurs de consommation et d'émissions
indi
quée
s
ne font pas référence à un véhicule
en particulier. Elles ne sont données que
pour comparer les valeurs des différents mo-
dèles du véhicule. La consommation et les
émissions de CO 2 d'un véhicule ne dépen-
dent pas uniquement de l'utilisation efficace
du carburant. Elles dépendent également du
style de conduite et d'autres facteurs non
techniques.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation et d'émissions
ont été déterminées d'après la réglementa- tion actuelle en vigueur 715/2007/CE ou
80/1268/CEE, et sont
valables pour les véhi-
cules à vide. Les données ne font pas réfé-
rence à un véhicule en particulier. Deux cy-
cles de mesure sont effectués sur un banc
d'essai à rouleaux pour déterminer la con-
sommation de carburant. Les conditions de
contrôle suivantes sont alors appliquées :
Cycle urbain
La mesure du cycle urbain commen-
ce par un démarrage à froid du mo-
teur. Puis, une circulation en ville est
simulée avec une vitesse comprise
entre 0 et 50 km/h (31 mph).
Cycle sur route
En cycle sur route, le véhicule est ac-
céléré et freiné plusieurs fois dans
tous les rapports de boîte, afin de si-
muler la réalité. Pendant la mesure,
la vitesse varie entre 0 et 120 km/h
(75 mph).
Combiné
Le calcul de la consommation
moyenne en combiné est effectué
avec une pondération d'environ
37 % pour le cycle urbain et 63 %
pour le cycle sur route.
Émissions de
CO 2 en combiné
Les valeurs des émissions de dioxy-
de de carbone sont déterminées en
collectant les gaz d'échappement
pendant les deux cycles (urbain et
route). Ces gaz sont ensuite analysés
et servent de base pour calculer, en-
tre autres, la valeur d'émissions de
CO
2. 292