
Commande
Utilisation du système audio Fig. 121
Commandes au volant.ToucheRadioMédias (sauf AUX)AUX
A TournerAugmenter ou diminuer le volumeAugmenter ou diminuer le volumeAugmenter ou diminuer le volume
A AppuyerSans fonctionSans fonctionSans fonction
BSilencePauseSilence
CRecherche de la station précédentePression brève : passer à la piste précédente
Pression longue : retour rapideSans fonction
DRecherche de la station suivantePression brève : passer à la piste suivantePression longue : avance rapideSans fonction
EPrésélection précédenteDossier précédentSans fonction
FPrésélection suivanteDossier suivantSans fonction
GChangement de sourceChangement de sourceChangement de source
H TournerChanger de fonction MFAChanger de fonction MFAChanger de fonction MFA
H AppuyerModifie le MFAModifie le MFAModifie le MFA114

Éclairage et visibilité
position avant et arrière du côté correspon-
d ant
s'al
lument également. Les feux de sta-
tionnement ne s'allument que si le contact
d'allumage est coupé.
Feux de jour
Les feux de jour permettent de réduire le ris-
que d'accidents en augmentant la visibilité
de votre véhicule. Il s'agit de feux intégrés
séparément dans les phares et qui s'allu-
ment lorsque vous mettez le contact, si la
commande des feux se trouve sur la position
ou 0.
Lorsque la commande des feux se trouve sur
la position , une cellule photo-électrique
éteint et allume automatiquement l'éclairage
des cadrans et de la commande.
Allumage automatique des feux de croise-
ment
L'allumage automatique des feux de croise-
ment n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› :Allumage automatiqueDésactivation automa-
tique ou passage aux
feux de jour
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le capteur de pluie détec-
te la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. Feux de virage dynamiques (AFS)
L
e
s
feux de virage dynamiques fonctionnent
uniquement lorsque les feux de croisement
sont allumés et à une vitesse supérieure à
10 km/h (6 mph). Dans les virages, l'éclaira-
ge adaptatif éclaire mieux la route automati-
quement.
L'éclairage adaptatif dynamique peut être ac-
tivé ou désactivé depuis le système d'infodi-
vertissement.
Feux de virage statiques
Lorsque l'on tourne lentement pour changer
de direction ou dans des courbes très fer-
mées, l'éclairage adaptatif statique intégré
s'allume automatiquement. Les feux de vira-
ge statiques fonctionnent uniquement à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
L'éclairage adaptatif statique peut être inté-
gré dans les projecteurs ou dans les projec- teurs antibrouillard en fonction de l'équipe-
ment. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tre s
usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) activ
e uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lors
que la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrièr
e sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité. Réglage des feux de route
Réglage des feux de route (Light Assist)
L
e régl
ag
e des feux de route active et désac-
tive automatiquement les feux de route en
fonction des conditions ambiantes et de la
circulation, ainsi que de la vitesse, dans les »
141
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Commande
Commandes arrière Fig. 196
Console centrale : détail des com-
m ande
s
arrière.
Régulateur
››› fig. 196Description
ACommande de réglage de la températu-
re.
BCommande de réglage du débit d'air. Instructions d'utilisation du climati-
seur
Le système de refroidissement de l'habitacle
f
onctionne u
ni
quement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit panoramique
coulissant sont fermés. Cependant, si l'habi-
tacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez ac-
célérer le r
efroidissement en ouvrant les vi-
tres et le toit ouvrant coulissant électrique
pendant une courte durée.
Réglage pour des conditions de visibilité op-
timales
Lorsque le climatiseur fonctionne, non seule-
ment la température dans l'habitacle se voit
réduite, mais également l'humidité. De cette
manière, si l'humidité extérieure est élevée,
les vitres ne sont pas embuées et le confort
des passagers augmente.
Sur le climatiseur manuel électrique
● Désactiver le recyclage de l'air ›››
pa-
ge 192.
● Régler le ventilateur au niveau souhaité.
● Placez le bouton de réglage de la tempéra-
ture s
ur la position centrale.
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la pl
anche de bord ››› page 191.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la po
sition souhaitée.
Avec Climatronic
● Appuyez sur la touche AUTO .
● Réglez la température sur +22°C (+72°F).
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de l a p
l
anche de bord ››› page 191. Climatronic : changer l'appareil de tempéra-
ture s
ur l'écran de l'autoradio ou le système
de navigation installés avec les réglages
d'usine
Le changement d'indication de la températu-
re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran
de l'autoradio ou le système de navigation
s'effectue via le menu du tableau de bord
››› page 30.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur est grillé.
● La température ambiante est inférieure à
+3°C (+38°F) env
iron.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporair
ement car le liquide de refroi-
dissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler l
e climatiseur dans un atelier spé-
cialisé.
Particularités
En cas d'humidité externe et de température
ambiante élevées, l'eau de condensation du
vaporisateur du système de refroidissement
peut goutter et créer une flaque d'eau sous le
190

Commande
● Recy
c
lage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduell
e (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et écologique La consommation de carburant, la pollution,
ain
s
i que l'u
sure du moteur, des freins et des
pneus dépendent principalement de trois
facteurs :
● Le style de conduite adopté.
● Les conditions d'utilisation du véhicule (si-
tuation météoro
logique, état de la chaus-
sée).
● Conditions techniques.
Vous
pouvez économiser jusqu'à 25 % de
carburant en fonction du style individuel de
conduite à l'aide de quelques astuces sim-
ples.
Changer de vitesse plus tôt
Recommandations générales : le rapport su-
périeur est toujours le rapport le plus écono-
mique. À titre indicatif, l'affirmation suivante
peut s'appliquer à la plupart des véhicules :
à une vitesse de 30 km/h (19 mph), condui- sez en troisième, à 40 km/h (25 mph) en
quatrième et à 50 km/h (31 mph) en c
inquiè-
me.
En outre, « passer » à un rapport supérieur
permet d'économiser du carburant si les con-
ditions de circulation et de conduite le per-
mettent.
Ne poussez pas les rapports au maximum.
Utilisez le premier rapport uniquement pour
démarrer et engagez rapidement le deuxiè-
me. Évitez le kick-down sur les véhicules do-
tés de boîte de vitesse automatique.
Les véhicules dotés d'indication de vitesses
permettent une conduite économique car ils
indiquent le moment optimal pour changer
de vitesse.
Laisser rouler
Lorsque vous ôtez le pied de l'accélérateur,
vous coupez l'alimentation en carburant et
vous réduisez ainsi la consommation.
Laissez rouler le véhicule sans accélérer, par
exemple, lorsque vous approchez d'un feu
rouge. Uniquement si le véhicule roule trop
doucement ou le parcours est trop long, il est
conseillé d'appuyer sur la pédale d'embraya-
ge pour débrayer. Le moteur fonctionnera
donc au ralenti.
Dans des situations où il faut rester arrêté
longtemps, arrêtez activement le moteur, par
exemple devant un passage à niveau. Sur les véhicules où le fonctionnement Start-Stop
est
activé, le moteur est coupé automatique-
ment lors des phases d'arrêt.
Conduite prévoyante et circulation « fluide »
Freiner et accélérer fréquemment augmente
considérablement la consommation de car-
burant. Lorsqu'on anticipe pendant la con-
duite et qu'on maintient la distance de sécu-
rité par rapport au véhicule précédent, il suf-
fit de lever le pied de l'accélérateur pour
compenser les variations de vitesse. Il ne se-
ra donc pas indispensable de freiner ni d'ac-
célérer activement.
Conduite tranquille et uniforme
La constance est plus importante que la vi-
tesse : plus vous conduirez de manière uni-
forme, moins vous consommerez de carbu-
rant.
Si vous conduisez sur l'autoroute, il est plus
efficace de conduire à une vitesse uniforme
et modérée que d'accélérer et de freiner
constamment. En règle générale, vous arrive-
rez à destination aussi vite avec une condui-
te constante.
Le régulateur de vitesse facilite un style de
conduite uniforme.
216

Commande
Nota
En cas de défaut du système, adressez-vous à
un at elier s
pécialisé. SEAT recommande de
vous rendre auprès d'un Service Technique. Se garer à l'aide de l'assistant aux
manœu
vr
es de stationnement Fig. 213
Détail de la console centrale : touche
pour activ er m
anuel
lement l'assistant aux
manœuvres de stationnement. Fig. 214
Place détectée : engagez la marche
arrièr e pour
v
ous garer (en créneau ou en ba-
taille). Préparatifs de stationnement
● L'antipatinage ASR doit être activé ››
›
pa-
ge 203.
● Pour des places parallèles à la chaussée :
appu
yez sur la touche u
ne fois à une vi-
t e
sse inférieure à environ 50 km/h (31 mph).
Quand la fonction est active, un témoin sur la
touche ›››
fig. 213 s'allume. ●
Pour des
places perpendiculaires à la
chaussée : appuyez sur la touche deux
f oi
s
à une vitesse inférieure à environ
50 km/h (31 mph). Quand la fonction est ac-
tive, un témoin sur la touche ››› fig. 213 s'al-
lume.
● Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la
touche pour changer de mode de station-
nement .
● Mett
ez le clignotant du côté où vous sou-
haitez
détecter une place pour vous garer.
L'écran du tableau de bord affiche le côté
correspondant de la chaussée.
Stationner
● Stationnement parallèle à la chaussée :
pas
sez à côté de la place à une vitesse maxi-
male de 40 km/h (25 mph) et à une distance
comprise entre 0,5 m et 2 m.
● Stationnement perpendiculaire à la chaus-
sée : pas
sez à côté de la place à une vitesse
maximale de 20 km/h (12 mph) et à une dis-
tance comprise entre 0,5 m et 2 m.
● Vous vous garerez de manière satisfaisante
si v
otre véhicule est parallèle aux véhicules
en stationnement ou au bord de la chaussée.
● Dès qu'une place adaptée s'affichera à
l'écran du t
ableau de bord, arrêtez le véhicu-
le et passez la marche arrière.
● Suivez les indications à l'écran du tableau
de bord.
232

Systèmes d’aide à la conduite
L'assistant aux manœuvres de stationnement
s'arrêt e après
l'int
ervention des freins.AVERTISSEMENT
Malgré l'aide fournie par l'assistant aux ma-
nœuvr e
s de stationnement, ne prenez aucun
risque lorsque vous vous garez. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Soyez toujours prêt à freiner.
● L'intervention automatique des freins
s'achèver
a au bout de 1,5 secondes environ.
Une fois l'intervention automatique des
freins achevée, arrêtez vous-même le véhicu-
le. Assistant de marche arrière*
(R
e
ar
View Camera)
Brève introduction La caméra incorporée au hayon arrière aide le
c
onduct
eur lor
s des manœuvres de station-
nement ou de marche arrière. L'image de la
caméra ainsi que des points d'orientation gé-
nérés par le système apparaissent à l'écran
de l'autoradio ou du système de navigation
monté d'usine.
Il est possible de choisir entre deux types de
points d'orientation (modes) : ●
Mode 1: se garer en m
arche arrière perpen-
diculairement à la chaussée (par exemple,
dans un parking).
● Mode 2: se garer en m
arche arrière parallè-
lement au bord de la chaussée.
Vous pouvez changer de mode en appuyant
sur le bouton à l'écran de l'autoradio ou du
système de navigation. Ce sera toujours le
mode vers lequel vous pouvez basculer qui
sera affiché. AVERTISSEMENT
L'utilisation de la caméra pour calculer la dis-
tanc e p
ar rapport aux obstacles (personnes,
véhicules, etc.) est inexacte et peut provo-
quer des accidents et des blessures graves.
● La lentille de la caméra agrandit et déforme
le ch
amp visuel et montre les objets à l'écran
de manière différente et diffuse.
● Certains objets peuvent ne pas apparaître
ou appar
aître de manière peu claire (par
exemple des poteaux très fins ou des grilles),
à cause de la résolution de l'écran ou du man-
que de lumière.
● La caméra présente des angles morts dans
les
quels les personnes et les objets ne peu-
vent pas être détectés.
● Laissez la lentille de la caméra propre et
exempt
e de neige et de givre. Ne la couvrez
pas. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente composant l'as-
si s
tant de marche arrière ne peut pas dépas-
ser les limites imposées par les lois physi-
ques et par le système lui-même. Une utilisa-
tion inappropriée ou incontrôlée de l'assis-
tant de marche arrière peut provoquer des ac-
cidents et de graves blessures. Le système ne
remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux condition
s de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Restez attentif aux alentours du véhicule et
reg
ardez toujours l'endroit où vous vous ga-
rez. La manœuvre de l'arrière du véhicule est
représentée à l'écran en fonction du braqua-
ge du volant. L'avant du véhicule se déporte
plus que l'arrière du véhicule.
● Ne laissez pas l'écran vous distraire de la
circ
ulation.
● Observez toujours les alentours du véhicu-
le, car l
es caméras ne détectent pas toujours
les enfants, les animaux ou les objets.
● Il est possible que le système ne représen-
te pa
s clairement toutes les zones.
● Utilisez l'assistant de marche arrière uni-
quement lors
que le hayon arrière est complè-
tement fermé. » 235
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et l e
s messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne. Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batt
erie du
véhiculeFig. 249
Dans le compartiment moteur : reti-
r ez
l
e couvercle de la batterie du véhicule. Fig. 250
Dans le compartiment moteur : dé-
gag ez
le couvercle de la batterie du véhicule. Lisez attentivement les informations complé-
ment air
e
s ›››
page 42
Il est conseillé de contrôler régulièrement le
niveau d'électrolyte de la batterie dans les
pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles
batteries, lorsque le kilométrage est élevé.
Pour le reste, les batteries ne nécessitent pas
d'entretien particulier.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
( ››› page 226) sont équipés d'une batterie
spéciale, repérée par l'inscription « AGM ».
Pour des raisons techniques, il est impos-
sible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces
batteries.
Préparatifs
● Préparez le véhicule pour travailler dans le
compar
timent moteur ››› page 296
● Ouvrez le capot moteur ›››
page 296. Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la mot
orisation du véhicule,
les couvercles de batterie sont différents:
● En présence d'un couvercle : appu
yez sur la
languette ››› fig. 249 A dans le sens indiqué
p ar l
a flèc
he et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un cache : retirez
le couver-
cle en le faisant glisser sur un côté
››› fig. 250.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant
pour pouvoir identifier c
lairement les cou-
leurs. N'utilisez jamais de flamme ou d'ob-
jets à étincelles comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le re-
gard c
irculaire situé sur la face supérieure de
la batterie changera de couleur.
Indicateur
de couleurOpérations nécessaires à effec-
tuer
Jaune clair
ou Transpa- rentLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est trop bas. Faites appel à un
atelier spécialisé afin de vérifier l'état
de la batterie et, si nécessaire, de la
remplacer.
NoirLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est correct.» 311
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Index alphabétique
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
régl ag
e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 67
réglages de la hauteur de la ceinture . . . . . . . . 70
rétracteur de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 328 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changement de balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Changement de vitesse boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 210
boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
passage des vitesses (boîte manuelle) . . . . . . 210
passer les vitesses (boîte automatique) . . . . . 210
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 210
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 214
Changer une ampoule témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 183
Charge de la remorque Maximum autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 164
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Charger le coffre à bagages conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 163
Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
conseils généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
remorque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
système de rails avec éléments de fixation . . 171
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
transport du chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
véhicule chargé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Chauffage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Chauffage d'appoint désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 288
voir « Chauffage stationnaire » . . . . . . . . . . . . 193
Chauffage et ventilation commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 288
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 196
Portée de la radiocommande . . . . . . . . . . . . . . 195
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
radiocommande : remplacer la batterie . . . . . 194
Chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Cire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Clés clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . 8, 123
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Climatisation
anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
climatiseur manuel électrique . . . . . . . . . . . . . 189
climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 188, 189
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
places arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ventilation indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 188
Coffre fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 132, 164 agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 163
déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 145
fermeture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ouverture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
rabattre les sièges arrière comme plancher dechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
système de rails avec éléments de fixation . . 171
voir aussi Chargement du coffre à bagages . . 164
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 114
utilisation du système audio et téléphone . . . 115
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 337