Ajoutez au moins7,5 L (2 gallons US) de liquide d'échappement diesel dans le
réservoir afin d'éviter que la vitesse maximale du véhicule ne soit limitée à 8 km/h
(5 mi/h).
5 MPH Max Speed Refill DEF(Vitesse maximale de 5 mi/h, remplir de liquide
d'échappement diesel) – Lorsque ce message s'affiche, la vitesse maximale du
véhicule est limitée à 8 km/h (5 mi/h). Ajoutez jusqu'à 7,5 L (2,5 gallons US) de
liquide d'échappement diesel dans le réservoir pour rétablir le fonctionnement
normal du véhicule.
NOTA :
Il est nécessaire d'ajouter au moins 7,5 L (2 gallons US) pour rétablir le fonction-
nement normal du véhicule. Bien que le véhicule démarrera normalement et peut
être placé en prise après l'affichage initial de ce message, vous devez faire preuve
d'une grande prudence, car la vitesse maximale du véhicule sera limitée à 8 km/h
(5 mi/h).
Messages d'avertissement d'anomalie du DEF
(liquide d'échappement diesel)
Quatre messages différents s'affichent si le véhicule détecte que le système de
liquide d'échappement diesel a été rempli d'un liquide autre que du liquide
d'échappement diesel ou qu'il a fait l'objet de défaillances de composants ou de
modifications. La vitesse du véhicule pourrait être limitée à une vitesse maximale de
8 km/h (5 mi/h) si l'entretien du système de liquide d'échappement diesel n'est pas
effectué dans les 402 km (250 mi) au plus après la détection de l'anomalie.
Lorsqu'un entretien du système de liquide d'échappement diesel doit être effectué,
les avertissements suivants s'affichent :
Service DEF System – See Dealer (Entretien du système de liquide d'échappement
diesel – consulter un concessionnaire) – Ce message s'affiche lorsque l'anomalie est
détectée initialement, à chaque démarrage du moteur, et périodiquement durant la
conduite. Le message est accompagné d'un seul carillon. Nous recommandons de
vous rendre chez le concessionnaire autorisé le plus proche et de faire réparer le
véhicule dès que possible.
5 MPH Max Speed in 150 mi Service DEF System See Dealer (Vitesse maximale de
5 mi/h dans 150 mi, entretien du système de liquide d'échappement diesel,
consulter un concessionnaire) – Ce message s'affiche si aucun entretien du système
de liquide d'échappement diesel n'a été effectué après l'affichage du message
« Service DEF System – See Dealer » (Entretien du système de liquide d'échappe-
ment diesel – consulter un concessionnaire). Ce message s'affiche continuellement
jusqu'à ce que le compteur de kilométrage (millage) atteigne zéro, et est accompa-
gné d'un carillon qui retentit à intervalles réguliers. Le message continuera de
s'afficher jusqu'à ce que le compteur atteigne zéro à moins que le véhicule ne soit
réparé. Nous recommandons de vous rendre chez le concessionnaire autorisé le plus
proche et de faire réparer le véhicule immédiatement.
MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L
245
NOTA :
Dans certaines circonstances, la valeur de départ de ce compteur peut être inférieure
à 241 km (150 mi). Par exemple, si des anomalies fréquentes sont détectées dans
un intervalle de moins de 40 heures, la valeur de départ du compteur peut être la
dernière valeur utilisée quand il s'est arrêté lors d'une anomalie précédente qui a été
réparée, ou à une distance de 80 km (50 mi).
5 MPH Max Speed on Restart, Long Idle or Refuel Service DEF See Dealer(Vitesse
maximale de 5 mi/h au redémarrage, ralenti prolongé ou faire le plein, entretien du
système de liquide d'échappement diesel – consulter un concessionnaire) – Ce
message s'affiche continuellement lorsque le compteur de kilométrage (millage)
atteigne zéro, et est accompagné d'un carillon qui retentit à intervalles réguliers.
La vitesse maximale du véhicule sera limitée à 8 km/h (5 mi/h) à la première
occurrence des conditions suivantes : • Si le moteur est coupé et redémarré.
• Si le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée, au moins uneheure environ.
• Si le système détecte que le niveau de carburant dans le réservoir a augmenté.
5 MPH Max Speed Service DEF System See Dealer (Vitesse maximale de 5 mi/h,
entretien du système de liquide d'échappement diesel, consulter un concession-
naire) – Ce message s'affiche continuellement et est accompagné d'un carillon qui
retentit à intervalles réguliers. Bien que vous puissiez faire démarrer le moteur et
placer la transmission en prise, la vitesse maximale du véhicule est limitée à 8 km/h
(5 mi/h). Votre véhicule devra être remorqué; consultez votre concessionnaire
autorisé pour le faire réparer.
NOTA :
Lorsque ce message s'affiche, vous pouvez faire démarrer le moteur. Toutefois, la
vitesse maximale du véhicule est limitée à 8 km/h (5 mi/h).
MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L
246
ASSISTANCE ROUTIÈRE
Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le
1 800 363-4869 pour les résidents canadiens.
• Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numérod'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de
l'appareil dont l'appel provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de service et une heure d'arrivée approxi- mative. Si vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez
nous le dire. Avec votre consentement, nous communiquerons avec les autorités
policières locales et les services de sécurité civile.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS
– Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de
stabilité électronique (ESC)
Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la
pression sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, appuyez le moins
possible sur la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse et la conduite à l'état de la
route. Pour améliorer l'adhérence du véhicule lors d'un démarrage dans la neige
profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de désactiver la commande de
stabilité électronique.
– Témoin du système de surveillance de la pression des
pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié
mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée
par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou
sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de
pneus de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la plaque d'information
du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
Comme fonction de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de la pression des pneus qui s'affiche dans le centre
d'information électronique (EVIC) du véhicule ou à l'écran d'information du conduc-
teur (DID) lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus est insuffisante. Par
conséquent, lorsque l'affichage de basse pression des pneus apparaît à l'affichage du
centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conduc-
teur (DID), vous devez vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que possible,
puis les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d'un pneu est
EN CAS D’URGENCE
247
– Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il
s'allume lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) et
peut demeurer allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume ou reste allumé
pendant la conduite, cela indique que le dispositif antiblocage du système de
freinage ne fonctionne pas et qu'il doit être réparé. Toutefois, si le témoin du système
de freinage ne s'allume pas, le système de freinage conventionnel continue de
fonctionner normalement.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de
freinage doit être réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau
bénéficier des avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position ON/RUN
(MARCHE), faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.
– Témoin de la commande électronique de l'accélérateur
Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l'accélérateur.
Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en
marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier de
vitesses à la position P (STATIONNEMENT), coupez puis rétablissez le contact, et le
témoin devrait s'éteindre.
Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement
continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule dans un
centre de service autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez
faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous pourriez remarquer une baisse de
performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé qu'à l'habitude, ou le moteur
qui décroche. Il est possible que vous soyez contraint de faire remorquer votre
véhicule.
– Témoin de sac gonflable
Ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour
effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Si le témoin n'est pas
allumé pendant le démarrage, s'il demeure allumé ou s'il s'allume pendant la
conduite, confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour
faire vérifier le système. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Dispositifs de retenue des occupants » du chapitre « Avant de mettre en marche le
véhicule » de votre guide de l'automobiliste sur DVD.
NOTA :
Le système de sacs gonflables est conçu pour ne nécessiter aucun entretien.
EN CAS D’URGENCE
252
– Mode de remorquage ou de charge lourde
Indique que le mode de remorquage ou de charge lourde est activé.
– 4 roues motrices automatique
Indique que le mode 4 roues motrices est activé automatiquement.
–Mise hors fonction de la commande de stabilité électronique
Ce témoin indique que l'ESC a été mise hors fonction par le conducteur.
– Éclairage de l'espace de chargement
Ce témoin indique que l'éclairage de l'espace de chargement arrière est allumé.
– Portière ouverte
Indique que l'une des portières du véhicule est ouverte.
Réglage du contrôle électronique de vitesse
Indique que le contrôle électronique de vitesse est réglé.
– Message de bouchon du réservoir de carburant desserré
Si un message de « gas cap » (bouchon du réservoir de carburant) s'affiche, resserrez
le bouchon de remplissage jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique pour effacer le
message.
Si le message continue de s'afficher pendant plus de trois jours après avoir resserré
le bouchon du réservoir de carburant, consultez votre centre de service autorisé.
EN CAS D’URGENCE
255
•Pour les camions de séries 2500 et 3500 à quatre roues motrices, installez le
mandrin sur le cric et fixez-le à la poignée de rallonge lorsque vous changez une
roue avant. Placez le cric sous l'essieu, le plus près possible du pneu, en plaçant
les mandrins vers l'avant. Fixez la clé sur la poignée de rallonge du cric.
• Pour les camions à deux roues motrices
et à quatre roues motrices, installez le
mandrin sur le cric et fixez-le à la
poignée de rallonge lorsque vous chan-
gez une roue arrière. Placez le cric
sous l'essieu, entre le ressort et l'amor-
tisseur, en plaçant les mandrins vers
l'arrière.
• Fixez la clé sur la poignée de rallonge du cric.
NOTA :
Si le cric télescopique ne baisse pas
lorsque vous tournez le cadran (molette)
à la main, il pourrait être nécessaire d'uti-
liser le mandrin pour pouvoir abaisser le
cric.
• Soulevez le véhicule en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, jusqu'à ce que la roue ne touche
plus au sol.
• Retirez les écrous de roue et enlevez la roue du moyeu. Dans le cas des ca-
mions à roues arrière simples, installez
la roue de secours et les écrous de roue
en dirigeant leur extrémité conique
vers la roue. Dans le cas des modèles
3500 à roues arrière jumelées (DRW),
les écrous de roue sont formés de deux
pièces et comportent une partie plate.
Serrez légèrement les écrous de roue.
Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin
d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
• À l'aide de la clé à écrous, finissez de serrer les écrous de roue à tour de rôle, en croisé. Le couple de serrage approprié est de 176 N·m (130 lb-pi) (série 1500),
de 183 N·m (135 lb-pi) pour les modèles 2500 et 3500 à roues arrière simples et
de 190 N·m (140 lb-pi) pour les modèles 3500 à roues arrière jumelées. Si vous
n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un conces-
sionnaire autorisé ou une station-service au moyen d'une clé dynamométrique.
Emplacement de levage avant
Emplacement de levage arrière
EN CAS D’URGENCE
264
Modèles 1 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi), 350 heures de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la
première éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du
moteur est généralement seulement un problème pour les utilisateurs de parcs.
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi),
12 mois ou 350 heures de fonctionnement du moteur, selon la première éventualité.
La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du moteur est générale-
ment seulement un problème pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif seulement
NOTA :
Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des
conditions poussiéreuses ou hors route ou s'il est utilisé le plus souvent au ralenti ou
uniquement à un régime moteur très bas. Ce type d'utilisation de véhicule est
désigné service intensif.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu'il n'y a ni signe d'usure, nidommage inhabituel. Permutez les pneus au premier signe d'usure irrégulière,
même si cela se produit avant que le message de vidange d'huile s'affiche.
• Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée (modèles 2 500 et 3 500 seule-
ment) et de transmission automatique (à six rapports seulement), puis ajoutez du
liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
310
DOSSIER D'ENTRETIEN
Compteur
kilométriqueDate
Signature, centre de
service autorisé
32 000 km
(20 000 mi) ou
2ans
48 000 km
(30 000 mi) ou
3ans
64 000 km
(40 000 mi) ou
4ans
80 000 km
(50 000 mi) ou
5ans
96 000 km
(60 000 mi) ou
6ans
112 000 km
(70 000 mi) ou
7ans
128 000 km
(80 000 mi) ou
8ans
Compteur
kilométriqueDate
Signature, centre de
service autorisé
144 000 km
(90 000 mi) ou
9ans
160 000 km
(100 000 mi) ou
10 ans
176 000 km
(110 000 mi) ou
11 ans
192 000 km
(120 000 mi) ou
12 ans
208 000 km
(130 000 mi) ou
13 ans
224 000 km
(140 000 mi) ou
14 ans
240 000 km
(150 000 mi) ou
15 ans
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
315