8
Interior fittings 110-114
- c up or can holder
-
mats
-
s
un visors
-
g
love box
-
s
torage box
-
u
pper storage box
-
accessory socket, uS B port, JACK auxiliary socket- 230 V sockets
Child seats
1
73 -175, 179 -182, 189
IS
oF
IX mountings
1
83-189
Rear side windows
1
18, 291
Side blinds
1
18
Fixed one-piece bench seat
9
5-97
Rear seat and bench seat
9
8-100
Rear seat and bench seat on rails
1
01-104
Individual rear seat(s) on rails
10
5 -108
Seat labels
1
0, 102, 103, 109
2-seat front bench seat
9
3-94
Heated bench seat
9
4
Aircraft type table
1
12
230 V socket
1
14
Rear heating - air conditioning
1
36
Panoramic roof
1
20
to
r c h
11 9
te
mporary puncture
repair kit
2
82-284, 285 -290
Spare wheel, jack, changing a wheel, tools
2
82-284, 291-297
Seating area fittings
1
15-118
-
l
uggage retaining net
-
h
igh load retaining net
-
l
oad space cover
-
r
ear windows
-
s
ide blinds
Accessories
267-268 Rear courtesy lamp
1
40
Changing courtesy lamp bulbs
3
07, 310
Rear view mirror
1
43
Surveillance mirror
1
43
Front courtesy lamp
1
40
Changing courtesy lamp bulbs
3
07, 310
Front, side, curtain
airbags
168-172
Passenger front airbag deactivation
1
70, 176
12 V accessory sockets
1
13uS
B port
1
13
JACK auxiliary socket
1
14
Front seats, adjustments, head restraint 87- 9 2
- m
anual adjustments
-
e
lectric adjustments
-
h
ead restraints
-
hea
ted seats
Seat belts
1
64-166
Fixed one-piece bench seat
9
5-97
Rear seat and bench seat
9
8-100
Rear seat and bench seat on rails
1
01-104
Individual rear seat(s) on rails
1
05 -108
Seat labels
1
0, 102, 103, 109
Sliding and folding table
1
21-124
Interior
tool box 2 82-283
over view
176
Passenger airbag OFF
For more information on the Airbags,
refer to the corresponding section.
Deactivating the passenger front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag.
th
is could cause the death of the child
or serious injury.
th
e warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.
Safety
177
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLu oHtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Safety
182
(a) universal child seat: child seat that can be installed in any vehicle using the seat belt.
(b)
g
r
oup 0: from birth to 10 kg. Infant car
seats and "car cots" cannot be installed on
the front passenger seat.
(c)
C
onsult the legislation in force in your
country before installing your child on this
seat.
(d)
W
hen a rear ward facing child seat is
installed on the front passenger seat,
the front passenger airbag must be
deactivated.
o
t
herwise the child risks
being seriously injured or even killed if the
airbag is deployed.
W
hen a for ward facing child seat is
installed on the front passenger seat, the
front passenger airbag must remain active.
(e)
t
o i
nstall a child seat on a rear seat, move
the seat in front for ward, then straighten
the backrest to leave sufficient space for
the child seat and the child's legs.
(f)
t
o i
nstall a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, adjust
the rear seat to the fully back position with
the backrest straightened. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with
backrest on a passenger seat.
Refit the head restraint once the child
seat has been removed.
U
S eat suitable for the installation of a child
seat secured using the seat belt and
universally approved, rearward facing and/
or forward facing.
X
S
eat not suitable for the installation of a
chld seat of the weight group indicated.
Safety
183
"ISoFIX" mountings
the incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
For information on the possibilities for
installing IS
oF
IX child seats in your
vehicle, refer to the locations table.
ob
serve strictly the fitting instructions
provided with the child seat.
Your vehicle has been approved to the latest
IS
oF
IX regulation.
If fitted on your vehicle, the regulation IS
oF
IX
mountings are located by labels.the
mountings comprise three rings for each
seat:
-
t
w
o front rings A , located between
the vehicle seat backrest and cushion,
indicated by an "IS
o
F
IX" marking,
-
I
f fitted to your vehicle, a rear ring B ,
located behind the vehicle's seat, called
the
t
o
p
t
e
ther, for securing the upper
strap, indicated by a "
to
p
t
e
ther" marking.
th
e
t
o
p
t
e
ther is used to secure the upper
strap of child seats that have one. In the event
of a front impact, this system limits the for ward
tipping of the child seat.
th
is IS
oF
IX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle.
th
e IS
oF
IX child seats are fitted with
two
latches which are secured on the two front
rings A .
Some also have an upper strap which is
attached to the rear ring B .
to s
ecure the child seat to the
t
o
p
t
e
ther:
-
r
emove and stow the head restraint before
installing a child seat on this seat (refit it
once the child seat has been removed),
-
p
ass the child seat upper strap over the
top of the seat backrest, between the
apertures for the head restraint rods, -
f
ix the hook on the end of the upper strap
to the rear ring B ,
-
t
ighten the upper strap.
5
Safety
188
IUF Seat suitable for the installation of an Isofix
U niversal seat, F or ward facing secured
using the upper strap.
IL- SU
S
eat suitable for the installation of an
I sofix S emi-Universal seat either:
-
r
ear ward facing fitted with an upper
strap or a support leg,
-
f
or ward facing fitted with a support
leg,
-
a c
ot fitted with an upper strap or a
support leg.
X
S
eat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated. Remove and stow the head restraint
before fitting a child seat with a
backrest to a passenger seat.
Refit the head restraint when the child
seat is removed. For more information on the ISOFIX
mountings
and in particular the
upper strap, refer to the corresponding
section.
Safety
189
Child seatsInstalling a booster
cushion
Recommendations
the legislation on carrying a child on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
the country in which you are driving.
Deactivate the passenger front airbag when
a rear ward facing child seat is installed on
the front passenger seat.
o
t
herwise, the
child would risk being seriously injured or
killed if the airbag were deployed. For optimum installation of the forward facing
child seat, ensure that the back of the child
seat is as close as possible to the backrest
of the vehicle's seat, or in contact if possible.
th
e head restraint must be removed before
installing a child seat with a backrest on the
passenger seat.
en
sure that the head restraint is stowed or
attached securely so that it is not thrown
around the vehicle in the event of sharp
braking.
Refit the head restraint as soon as the child
seat is removed.
th
e incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Check that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack in
relation to the child's body to a minimum ,
even for short journeys.
For the installation of a child seat using a
seat belt, ensure that this is well tensioned
on the child seat and that it is holding the
child seat firmly against the seat of your
vehicle. If your front passenger seat is
adjustable, move it forward if necessary.
At the rear seats, always leave sufficient
space between the front seat and:
-
a r
ear ward facing child seat,
-
t
he feet of a child seated in a for ward
facing child seat.
For this, move the front seat for ward and if
necessary straighten its backrest.
Children at the front
the chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
en
sure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
P
e
ugeot recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave:
-
o
ne or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
-
t
he keys within reach of children inside
the vehicle.
to p
revent accidental opening of the doors,
use the child lock.
ta
ke care not to open the rear windows by
more than one third.
to p
rotect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
5
Safety
267
Accessories
A wide range of accessories and genuine parts is available from the Peugeot dealer network.th
ese accessories and parts are all suitable for your vehicle and benefit from Pe ugeot' s
recommendation and warranty.
"Comfort"
Door deflectors, cigarette lighter, boot dividers,
coat hanger fixed to head restraint, front and
rear parking sensors, styling mudflaps, boot
management system, ...
"Transport solutions"
Boot liners, roof bars, bicycle carrier on roof
bars, ski carrier, roof box, towbar harness, ....
to
w bar, which must be fitted by P
e
ugeot
dealer or a qualified workshop.
"Styling"
Wheel trims, wheel caps, door sills, gear lever
knobs, ...
"Security and safety"
Anti-theft alarm, window engraving, wheel
security bolts, child seats, breathalyzer, first aid
kit, warning triangle, high visibility jacket, stolen
vehicle tracking system, fleet management unit,
snow chains, tyre snow socks, front foglamps
kit, ...
"Protection"
Mats*, seat covers compatible with lateral
airbags, mud flaps, side protection rubbing
strips, bumper protectors, loading area
protection (on wood or plastic), rear sill
finishers, rear mat, ....
th
e fitting of electrical equipment or
accessories which are not recommended
by P
e
ugeot
may result in a failure of
your vehicle's electronic system and
excessive electrical consumption.
Contact a P
e
ugeot
dealer
for information on the range of
recommended equipment and
accessories.
Installation of radio
communication
transmitters
Before installing any after-market radio
communication transmitter, you can
contact a P
e
ugeot dealer for the
specification of transmitters which can
be fitted (frequency, maximum power,
aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
el
ectromagnetic Compatibility
Directive
(2004/104/
eC
).
Depending on the legislation in force in
the country, certain safety equipment
may be compulsory: high visibility
safety vests, warning triangles,
breathalyzers, spare bulbs, spare fuses,
fire extinguisher, first aid kit, mud flaps
at the rear of the vehicle. *
t
o a
void any risk of jamming of the pedals:
-
e
nsure that the mat is positioned and
secured correctly,
-
n
ever fit one mat on top of another.
7
Practical information