Page 129 of 528

127
Traveller-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Seřízení kolem hodnoty 21 umožňuje
dosáhnout optimálního pohodlí. Dle
potřeby je možno nastavovat teplotu
mezi běžnými hodnotami 18 až 24.
Navíc je doporučeno vyvarovat se
většímu rozdílu nastavení vlevo/vpravo
než 3.
Automatická dvouzónová klimatizace
Nabízí ideální kompromis mezi
tepelným komfortem a tichým
chodem zařízení.
Upřednostňuje optimální mírnou
ventilaci a tichý chod s omezenou
rychlostí ventilátoru. Upřednostňuje dynamickou
a účinnou ventilaci.
F
O
pakovaně tiskněte
tlačítko „
AUTO “.
Automatický program
Komfort TeplotaF Tiskněte pulsní ovladač
směrem dolů pro
snižování hodnoty
nebo nahoru pro její
zvyšování.
Aby se předešlo vhánění příliš
studeného vzduchu v době, kdy je
motor ještě studený, dosahuje ventilace
své optimální úrovně pouze postupně.
Za chladného počasí rozvádí
automatický program teplý vzduch
před
n
ostně směrem k čelnímu sklu,
bočním oknům a k nohám cestujících.
Aktivovaný režim se zobrazí na displeji, jak je
popsáno dále:
Můžete, podle svého přání, systém regulovat
odlišně od toho, co Vám nabízí, úpravou
nastavení. Ostatní funkce zůstanou ovládané
automaticky.
Jakmile upravíte nastavení některého
parametru, symbol „AUTO“ zmizí.
Ruční režim
Řidič a spolujezdec vpředu mohou každý
zvlášť nastavovat teplotu na své straně vozidla.
Hodnota uvedená na displeji odpovídá úrovni
pohodlí, nikoliv teplotě ve stupních Celsia či
Fahrenheita.
3
ergonomie a pohodlí
Page 139 of 528

137
Traveller-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
To p e n í
Jedná se o přídavný a nezávislý systém, který
ohřívá teplou část okruhu s chladicí kapalinou
motoru pro vytápění prostoru pro cestující
a zlepšení odmrazování.Tato kontrolka svítí trvale v případě,
když je systém naprogramován na
vytápění.
Během vyhřívání tato kontrolka bliká.
Programovatelné topení / větrání
Větrání
Tento systém umožňuje větrat prostor pro
cestující pro zajištění příjemnější teploty při
nastupování do vozidla v letních podmínkách.
Programování
Autorádio
F Stiskněte tlačítko MENU pro
přístup k hlavní nabídce.
F
Zvolte „ Pre-heat. / Pre-ventil. “ (Předběžné topení / Předběžná ventilace).
F Zvolte „Heating“ (Topení) pro ohřívání
motoru a prostoru pro cestující nebo
„ Ventilation “ pro ventilaci kabiny. F
Z
volte:
-
p
rvní hodiny pro programování/uložení
do paměti Vašeho času spuštění,
-
d
ruhé hodiny pro programování/uložení
do paměti druhého času spuštění.
Díky dvojím hodinám a podle ročního
období například můžete volit jeden
nebo druhý čas spouštění.
Zpráva na displeji potvrdí Vaši volbu.
F
Z
aškrtněte „
Activation “ (Aktivace)
a v případě potřeby pro programování
zvolte „ Parameters “ (Nastavení).
3
ergonomie a pohodlí
Page 150 of 528

148
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Ponechání potkávacích světel rozsvícených
po vypnutí zapalování vozidla po určitou dobu
pro usnadnění vystupování cestujících na málo
osvětleném místě.
Doprovodné osvětlení
s
r
učním zapínáním
F Při vypnutém zapalování dejte „světelné
znamení“ dálkovými světly pomocí
ovladače světel.
F
N
ové „světelné znamení“ dálkovými světly
funkci dezaktivuje.
Vypnutí
Ruční doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí naprogramovaného
času.
Automatické doprovodné
osvětlení
Když je aktivní funkce automatického rozsvěcování
světel, rozsvítí se po vypnutí zapalování potkávací
světla, pokud je zaznamenána nízká intenzita
světla v okolním prostředí.
Programování
Aktivace nebo deaktivace funkce a doba trvání
doprovodného osvětlení jsou nastavitelné.
S autorádiem
V nabídce „ Personalisation-configuration “
(Přizpůsobení-nastavení) aktivujte/deaktivujte
funkci „ Follow-me-home headlamps “
(Doprovodné osvětlení).
V nabídce pro nastavení vozidla aktivujte nebo
deaktivujte funkci „ Doprovodné osvětlení “.
S dotykovým displejem
Uvedení do činnosti
osvětlení a viditelniost
Page 151 of 528

149
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Vnější uvítací osvětlení
Rozsvícení světel na dálku usnadňuje přístup
k vozidlu na slabě osvětlených místech.
Osvětlení se zapne, pokud je ovládání
osvětlení v poloze „AUTO“, a pokud je úroveň
osvětlení okolního prostředí zjištěná snímačem
nízká.
Zapínání
F Stiskněte tlačítko se symbolem
odemknutého visacího zámku na
dálkovém ovladači nebo zatlačte na madlo
některých předních dveřích se systémem
„Odemykání a startování bez klíčku“.
Vypínání
Vnější uvítací osvětlení zhasne automaticky
po uplynutí naprogramované doby, po zapnutí
zapalování nebo po uzamknutí vozidla.
Programování
Aktivace, deaktivace a doba trvání uvítacího
osvětlení jsou nastavitelné.
Rozsvítí se potkávací a obrysová světla; vozidlo
se rovněž odemkne. V nabídce pro nastavení vozidla aktivujte/
deaktivujte funkci „
Uvítací osvětlení“.
S dotykovým displejem
S autorádiem
V nabídce „ Personalisation-configuration “
(Přizpůsobení-nastavení) aktivujte/deaktivujte
funkci „ Welcome lighting “ (Uvítací osvětlení).
4
Osvětlení a viditelniost
Page 152 of 528

150
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
V nabídce pro nastavení vozidla aktivujte/
deaktivujte „Osvětlení pro řízení “.
S dotykovým displejem
S autorádiem
V nabídce „
Personalisation-configuration “
(Přizpůsobení-nastavení), aktivujte/deaktivujte
funkci „ Vehicle lighting “ (Osvětlení pro řízení).
Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí
přes nabídku pro nastavení vozidla.
V základním nastavení je tato funkce aktivována.
ProgramováníStatické přisvěcování do zatáček
Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková
světla a rychlost vozidla je nižší než 40
km/h,
umožňuje tato funkce, aby světelný kužel
světlometu do mlhy osvětloval vnitřní okraj
zatáčky ( jízda po městě, klikatá silnice,
křižovatky, parkovací manévry, ...). Se statickým přisvěcováním do zatáček
Bez statického přisvěcování do zatáček
Aktivace
Tato funkce se zapíná:
- p ři zapnutí příslušných směrových světel,
nebo
-
o
d určitého úhlu natočení volantu.
Deaktivace
Tato funkce není aktivní:
- d o určitého úhlu natočení volantu,
-
p
ři rychlosti nad 40 km/h,
-
p
o zařazení zpětného chodu.
osvětlení a viditelniost
Page 154 of 528

152
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
V nabídce Driving (Řízení) aktivujte/
deaktivujte funkci „ Automatické přepínání
dálkových světel “. Systém může být rušen nebo může
nesprávně fungovat:
-
j
estliže jsou podmínky viditelnosti
špatné (například při sněžení,
prudkém dešti nebo v husté mlze, ...),
-
j
e-li čelní sklo znečištěné,
zamlžené nebo zakryté
(samolepkou, ...) v místě před
kamerou,
-
n
achází-li se vozidlo proti plochám
silně odrážejícím světlo.
V případě příliš husté mlhy se systém
automaticky deaktivuje.
Systém není schopen zaznamenat:
-
ú
častníky provozu, kteří nemají
vlastní osvětlení, například chodce,
-
ú
častníky provozu, jejichž osvětlení
je zakryté, například vozidla jedoucí
za svodidly (na dálnici),
-
ú
častníky provozu nacházející se
na vrcholu nebo úpatí strmého
svahu, v ostrých zatáčkách, na
křižovatkách ve tvaru kříže.
S dotykovým displejem S autorádiem
Pro aktivaci systému:
Pro deaktivaci systému:
F
S
tiskněte toto tlačítko, jeho
kontrolka se rozsvítí, systém je
vypnut.
F
S
tiskněte toto tlačítko, jeho
kontrolka zhasne, systém je
zapnut.
osvětlení a viditelniost
Page 155 of 528

153
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
V nabídce pro nastavení vozidla aktivujte/
deaktivujte funkci „Tlum. osvětlení interiéru “.
S dotykovým displejemS autorádiem
V nabídce „
Personalisation-configuration “
(Přizpůsobení-nastavení) aktivujte/deaktivujte
funkci „ Ambiance lighting “ (Tlumené osvětlení).
Programování
Aktivace, deaktivace a intenzita tlumeného
osvětlení jsou nastavitelné.
Tlumené
osvětlení
Tlumené osvětlení interiéru zlepšuje viditelnost
v prostoru pro cestující v případě slabé
intenzity vnějšího světla. V noci se osvětlení předního stropního světla
a
světla panoramatické střechy (pokud je jí
Vaše vozidlo vybaveno) automaticky zapne,
jakmile jsou rozsvícena obrysová světla.
Tlumené osvětlení se vypne automaticky při
zhasnutí obrysových světel.
Zapínání
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutné seřizovat sklon světlometů
s halogenovými žárovkami podle zatížení
vozidla.
0 - 1 nebo 2 osoby na předních sedadlech.
1 - 5 osob.
2 - 6 až 9 osob.
3 - Řidič + maximální povolené zatížení.
Základní nastavení je v poloze „0“ .
Ruční nastavování
sklonu světlometů
4
osvětlení a viditelniost
Page 157 of 528

155
Traveller-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Automatické stírání čelního skla
Aktivace funkce
Krátce stlačte ovladač směrem dolů.
Jedno setření potvrdí zaregistrování
požadavku.
Tato kontrolka se rozsvítí na
přístrojové desce a na displeji se
zobrazí hlášení.
Opět krátce stlačte ovladač směrem
dolů nebo ho přesuňte do jiné polohy
(přerušované stírání, 1 nebo 2).
Tato kontrolka zhasne na přístrojové
desce a zobrazí se hlášení.
Deaktivace funkce
Po vypnutí zapalování na více než
jednu minutu je nutné automatické
stírání znovu aktivovat krátkým
stlačením ovladače směrem dolů.
V případě zaznamenání deště (snímačem za vnitřním zpětným zrcátkem) se stírání čelního skla
automaticky, bez zásahu řidiče, uvede do činnosti a přizpůsobuje svou rychlost intenzitě dešťových
srážek.
Nezakrývejte snímač deště (spojený se
snímačem světelné intenzity), umístěný
v horní části čelního skla za vnitřním
zpětným zrcátkem.
Při mytí vozidla v automatické lince
vypněte automatické stírání.
V zimě je doporučeno vyčkat před
zapnutím automatického stírání na
úplné rozmrazení čelního skla.
Porucha funkce
V případě poruchy funkce automatického
stírání budou stěrače pracovat v režimu
přerušovaného stírání.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Vypnuto.
Přerušované stírání.
Stírání s ostřikováním (po určitou
d o b u).
Zadní stěrač
4
Osvětlení a viditelniost