AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAg. BARNeT risikerer at blive ALVoRLIgT KVÆSTeT
eller DRÆBT .
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIeRTeM Front-Airbag NIeMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, d\
as
Kind könnte schwere oder sogar tödliche V erletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVe AIRBAg in front of it, DeATH or SeRIouS INJuRY to the
CHILD can occur
eSNo INSTALAR NuNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAg
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
eTÄrge MITTe KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalist\
mele, mille eSITuRVAPADI on AKTIVeeRITuD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSIS e LT või e L uo HTLIK u LT vigastada.
FIÄLÄ KoSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka \
edessä suojana on käyttöön aktivoitu TuRVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K uo L e MAN tai VAKAVAN L ou KKAANT u MIS e N.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o RT de l’ e NFANT ou le BL e SS e R g RAV e M e NT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili Te ŠK u o ZLJ e D u djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a\
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
A TTIVATo . Ciò potrebbe provocare la M o RT e o F e RIT e g RAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
5
SAFeTY
Child safety
186
CHANgINg A Fu S e
The fuseboxes are located:
-
in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
-
under the bonnet (near the battery).
The information given concerns only
those fuses which can be changed by
the user using the tweezer
, located
behind the dashboard storage
compartment on the right-hand side.
For any other work, visit a P
eugeo T
dealer or a qualified workshop.
Removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with a
fuse of the same rating.
Motor trade technicians: for
complete information on the fuses
and relays, refer to the "Repair
Manual" diagrams via the dealer
network.
P
eugeo
T will not accept
responsibility for the cost incurred in
repairing your vehicle or for rectifying
the malfunctions resulting from
the installation of accessories not
supplied and not recommended by the
P
eugeo
T network and not installed
in accordance with its instructions,
in particular when the combined
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10 milliamperes. Before replacing a fuse, the cause of
the incident must be identified and
rectified.
●
Use the tweezer
.
Changing a fuse
189
Fuses under the bonnet
After opening the bonnet, unclip and tilt
the corresponding box to gain access
to the fuses.Fuses
F Amperes
A Allocation
1 20
e
ngine management
2 15 Horn
3 10 Front and rear wash-wipe pump
4 20 Headlamp wash pump
5 15
e
ngine components
6 10 Steering wheel angle sensor, DSC
7 10 Brake switch, clutch switch
8 25 Starter motor
9 10 Headlamp beam motor, fleet management unit
10 30
e
ngine components
11 40 Not used
12 30 Wipers
13 40 Built-in systems interface
14 30 Pump
15 10 Right-hand main beam headlamp
16 10 Left-hand main beam headlamp
17 15 Right-hand dipped beam headlamp
18 15 Left-hand dipped beam headlamp
8
QuICK HeLP
Changing a fuse
196
eNgINe CHARACteRIStICS
The engine characteristics (capacity,
maximum power, maximum power
speed, fuel, Co
2 emissions...) for your
vehicle are given in the registration
certificate.
These characteristics correspond
to the values type-approved
on a test bed, under conditions
defined in European legislation
(Directive
1999/99/ e C).
For more information, refer to the
manufacturer's website or sales
brochure for the model. Contact
a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.
WeIgHtS AND to W e D L o ADS
These values, expressed in kg, can be
found on the manufacturer's VIN plate
or label.
The maximum weights and towed
loads for your vehicle can be found on
the vehicle's registration certificate.
The kerb weight is equal to the weight
without load + driver (75 kg) + fuel tank
filled to 90%.
The
g TW and towed load values
indicated are valid up to a maximum
altitude of 1000 metres. The value of
the towed load mentioned must be
reduced by 10 % for each additional
1000 metres.
With load transfer, the braked trailer
weight can be increased, on condition
that the equivalent of this load is
removed from the vehicle so that the
g
TW is not exceeded. High ambient temperatures
may result in a reduction in the
performance of the vehicle in
order to protect the engine. When the
ambient temperature is higher than
37
°C, limit the towed weight.Towing with a lightly loaded
vehicle can adversely affect road
holding.
Towing a trailer increases braking
distances.
When towing, the maximum permitted
speed is reduced (comply with the
legislation in force in the country). The recommended nose weight is
the downward force on the towball
(removable with or without tools).
g
VW: gross vehicle weight, the
maximum authorised weight.
gt
W: gross train weight, the maximum
weight for vehicle plus trailer.
The location of the manufacturer's
plate is given in chapter 9,
"Identification markings" section.
In each country, it is imperative that
the maximum towed loads authorised
by local legislation are complied
with. To find out your vehicle's towing
capacities and its gross train weight,
consult a P
eugeo T dealer.
Weights
227
Select a radio station or frequency (refer to the
corresponding section).Press on Radio Media
to display the
primary page.
Press on the secondary page.
Select " Settings ".
Select " Radio".
Activate/deactivate " RDS
options ".
Press on Radio Media
to display the
primary page.
Press on the secondary page. Press on "
Preset".
Select a number in the list to preset the
previously chosen radio station.
A long press on a number presets (memorises)
the station.
Press on Frequency
.
en
ter the frequency in full (e.g.:
92.10 MHz) using the keypad then
" Confirm ".
Changing radio station
Pressing the name of the current radio station
brings up a list.
To change radio station press the name of the
desired station.
o
r Press on Radio Media to display the
primary page.
Select " Save".
Preset a station Activate/ Deactivate RDS
oR
t
H
eN A p
ress on this button presets all of
the stations one after the other.
Recall pre-set stations
RDS, if activated, allows you to continue
listening to the same station by automatic
retuning to alternative frequencies.
However, in certain conditions, coverage
of an RDS station may not be assured
throughout the entire country as radio
stations do not cover 100 % of the
territory. This explains the loss of
reception of the station during a journey.
Audio and Telematics
TeCHNoLogY on BoARD
10
229
Select change of source. Press on Radio Media to display the
primary page.
Select " DAB Radio ".
Select " List" in the primary page.
Select the radio station from the list offered. Press on Radio Media
to display the
primary page.
Press on the secondary page.
Select " Settings ".
Select " RADI
o".
Sel
ect "Digital/FM auto
tracking " then "Confirm ".
DAB / FM auto tracking
Digital radio
"DAB" does not cover 100% of the
te r r i to r y.
When the digital radio signal is poor,
"DAB
/ FM auto tracking" allows you to
continue listening to the same station,
by automatically switching to the
corresponding "FM" analogue station
(if there is one). If "DAB
/ FM auto tracking" is activated,
there is a difference of a few seconds
when the system switches to "FM"
analogue radio with sometimes a
variation in volume.
When the digital signal is restored,
the system automatically changes back
to " DA B ".
Digital radio provides higher quality
reception and also the graphical display
of current information on the radio
station being listened to. Select "List" in
the primary page.
The range of multiplexes available is
displayed in alphabetical order.
If the "DAB" station being listened to
is not available on "FM" ("DAB/FM"
option greyed out), or "DAB / FM auto
tracking" is not activated, the sound
will cut out while the digital signal is too
weak.
or
Select " Radio list " in the secondary
page.
Audio and Telematics
TeCHNoLogY on BoARD
10
240
Audio settings
Press Settings to display the primary
page.
Select " Audio settings ".
Select " Ambience "
o
r "Balance "
o
r "Sound effects "
o
r "Ringtones "
o
r "Voice ".on
-board audio: Arkamys© Sound
Staging optimises sound distribution in
the the passenger compartment.
At each change of color scheme the
system restarts, showing a black
screen for a few moments.
The distribution (or spatialisation using
the Arkamys® system) of sound is an
audio process that allows the audio
quality to be adapted to the number of
passengers in the vehicle.
Available only with the 6 -speaker
configuration.
As a safety measure, the procedure
for changing the color scheme is only
possible with the vehicle stationary.
The audio settings (
Ambience, Bass,
tr
e b l e and Loudness ) are different
and independent for each sound
source.
The settings for F-R balance and L- R
balance are common to all sources.
-
" Ambience " (choice of 6 musical
ambiences)
- " Bass "- "tre b l e "- "Loudness " (Activate/Deactivate)- "Balance " ("Driver ", "All passengers ",
" Front only ")
- "Audible response from touch screen "- "Volume linked to vehicle speed: "
(Activate/Deactivate)
Color schemes
Press on Settings to display the
primary page.
Select " Color schemes ".
Select the color scheme in the list
then " Confirm ".
Audio and Telematics
07-15
Printed in the
eu
A
nglais
Your vehicle will be fitted with some of this
equipment described in this document,
depending on its trim level, version and the
specification for the country in which it is sold. This handbook describes all of the equipment
available in the whole range.
The descriptions and illustrations are given
without any obligation. Automobiles P
e
ugeo
T
reserves the right to modify the technical
specifications, equipment and accessories without
having to update this edition of the handbook.
This document is an integral part of your
vehicle. It should be passed on to the new user
in the event of sale or transfer.
In addition, there are labels present in your
vehicle to warn you of the need for certain
precautions to take for your safety; don't
remove them, they will be useful again for a
new owner. Automobiles P
e
ugeo
T
declares, by
application of the provisions of the
e
u
ropean
regulation (Directive 2000/53) relating to
e
nd
of Life Vehicles, that it achieves the objectives
set by this regulation and that recycled
materials are used in the manufacture of the
products that it sells.
Reproduction or translation of all or part of
this document is prohibited without written
authorisation from Automobiles P
e
ugeo
T
.
We draw your attention to the following
points:
-
The fitting of electrical equipment or
accessories not listed by P
eugeo
T
may
cause faults and failures with the electrical
system of your vehicle. Contact a
P
eugeo
T dealer for information on the
range of recommended accessories.
-
As a safety measure, access to the
diagnostic socket, used for the vehicle's
electronic systems, is reserved strictly for
PEUGEOT
dealers or qualified workshops,
equipped with the special diagnostic
tool required (risk of malfunctions of the
vehicle's electronic systems that could
cause breakdowns or serious accidents).
The manufacturer cannot be held
responsible if this advice is not followed.
-
Any modification or adaptation not intended
or authorised by
Automobiles P
eugeo T
or carried out without meeting the technical
requirements defined by the manufacturer
would lead to the suspension of the legal
and contractual warranties.
The rear bodywork components of your vehicle
have been designed to minimise spray.