
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKtIVoVANÝM čelním AIRBAgeM. Hrozí
nebezpečí SMRt I DÍ t Ě te nebo VÁŽNÉH o ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAg. BARNet risikerer at blive ALV o RLI gt KVÆS tet
eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtIVIeRte M Front-Airbag NI e MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAt H or S e RI ou S INJ u RY to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR N u NCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBA g
frontal AC t IVAD o , ya que podría causar lesiones g RAV e S o incluso la M ue Rte del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSItuRVAPADI on AKtIVeeRItuD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e L uo H t LIK u Lt vigastada.
FIÄLÄ KoSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tu RVAt YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K uo L e MAN tai VAKAVAN L ou KKAAN tu MIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un CouSSIN goNFLABLe frontal
AC t IVÉ.
Cela peut provoquer la M
o R
t de l’
e NFAN t
ou le BL
e SS e R g RAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno u KLJ u Č e NIM prednjim ZRAČNIM JAS tu K o M. to bi moglo
uzrokovati SMRt ili te ŠK u o ZLJ e D u djeteta.
HuSoHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKtIVÁLt (B e KAPCS o Lt ) FR o N t LÉ g ZSÁKKAL védett ülésen. e z a
gyermek HALÁLÁ t vagy SÚL Y o S SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
Att IVAt o . Ciò potrebbe provocare la M o Rte o F e RI te g RAVI al bambino.
LtNIeKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VeIKIANČIoS priekinės oRo PAgALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRt INAI arba S u NKIAI t RA u M uotAS.
137 137
gÜVeNLİK
5
Ara

LVNeKAD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKtIVIZĒtS priekšējais DRoŠĪBAS gAISA
SPIL V e NS.
tas var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt N o PI et N u S I e VAIN o J u M u S.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBA g is IN ge SCHAK e LD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND L e V e NS ge VAARLIJK ge W o ND RAK e N
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtIVeRt K o LLISJ o NSP ute , BARN et
risikerer å bli DR e P t eller HARD t SKAD et.
PLNIgDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZoŁoWĄ PoDuSZKĘ
P o WI et RZNĄ w stanie AK t YWNYM. Może to doprowadzić do ŚMI e RCI DZI e CKA lub spowodować u niego P o WAŻN e o BRAŻ e NIA CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtIVADo.e
sta instalação poderá provocar F e RIM e N to S g RAV e S ou a M o Rte da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBA g
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca M o ARte A C o PIL u L u I sau RANIR e A lui g RAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKtIVoVANÝM čelným AIRBAgoM. Mohlo
by dôjsť k SMRte ĽNÉM u alebo VÁŽN e M u P o RAN e NI u DI e ŤAŤA.
SLNIKoLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNoStNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AK t IVIRANA. takšna namestitev lahko povzroči SMRt ot R o KA ali H u D e P o ŠK o DB e .
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKtIVNIM VAZDuŠNIM JAStuKoM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRt ili o ZBILJNA P o VR e DA D etetA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLI gt.
tRKeSİNLKLe HAVA YAStIĞI AKtİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇoCuĞuN ÖLMeSİNe veya ÇoK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138138
Ara

142142
(a) evrensel çocuk koltuğu : emniyet
kemeri ile tüm araçlara takılabilen
çocuk koltuğu.
(b)
g rup 0 : doğumdan 10 kg'a kadar.
Ana kucakları ve bebek yatakları
ön yolcu koltuğuna veya 3. sıraya
takılamaz. 2. sıraya takıldığında
ise o sıranın bir veya birkaç oturma
yerinin kullanılmasını engelleyebilir.
(c)
Bu yere çocuk koltuğu takmadan
evvel ülkenizde geçerli olan özel
mevzuata başvurunuz.
(d)
Ön yolcu koltuğuna
"sırtı yola
dönük" konumda bir çocuk
koltuğu yerleştirildiğinde, yolcu
tarafı ön Airbag'i mutlaka devre
dışı bırakılmalıdır. Yoksa Airbag
patladığında, çocuğun ciddi
şekilde yaralanma ya da ölme
riski vardır.
Ön yolcu koltuğuna "yüzü yola
dönük" konumda bir çocuk koltuğu
yerleştirildiğinde, yolcu tarafı ön
Airbag'i devrede bırakılmalıdır. Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir
çocuk koltuğu takmadan evvel baş
dayanağını çıkartınız ve başka bir
yere yerleştiriniz.
Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız.
(e) Arka oturma yerlerine sırtı veya
yüzü yola dönük konumda bir
çocuk koltuğu yerleştirmek
için çocuk koltuğunun önünde
bulunan koltukları ilerletiniz ve
çocuk koltuğuna veya çocuğun
bacaklarına yeterince yer bırakmak
için sırtlıklarını dik konuma getiriniz.
(f)
Çocuk koltuğunun veya çocuğun
bacaklarının 2. sıradaki koltuklara
dokunmaması için, çocuk
koltuğunun önünde bulunan
2. sıradaki orta ve yan koltuk
sırtlıklarını masa konumuna getiriniz
veya yetmezse 2. sıradaki bu
koltukları çıkartınız.
(g)
3. sırada oturan yolcu varsa,
3. sıraya erişimi kolaylaştırmak için
2. sıranın katlanabilir koltuğuna
takılı çocuk koltuğu bırakmayınız.
Ara\347ta \347ocuklar

146146
çOcUK KOLTUKLARI İçİN
T
AVSİYELER
Arka oturma yerlerinde :
-
"sırtı yola dönük" şekilde
yerleştirilmiş çocuk koltuğu ile ön
koltuk arasında,
-
"yüzü yola dönük" şekilde
yerleştirilmiş çocuk koltuğundaki
çocuğun ayakları ile ön koltuk
arasında her zaman yeterli bir boş
alan bırakınız.
Bunun için, ön koltuğu ileri kaydırınız
ve gerekirse sırtlığını da kaldırınız. Araçta çocuk koltuğunun yanlış şekilde
yerleştirilmesi, çarpışma durumunda
çocuğun güvenliğini tehlikeye atar
.
Çocuk koltuğunun dengesini
bozabileceğinden altında emniyet
kemeri veya emniyet kemeri kilit yuvası
bulunmadığını kontrol ediniz.
Çok kısa süreli seyahatler için bile
olsa, emniyet kemerlerini veya çocuk
koltuklarının kayışını, çocuğun
vücudunun çevresinde en az
boşluk kalacak şekilde bağlamayı
unutmayınız.
Çocuk koltuğunu emniyet kemeri ile
kullanırken, emniyet kemerinin çocuk
koltuğu üzerinde gerili olduğunu ve
çocuk koltuğunu aracınızın koltuğuna
sıkıca tutturduğunu kontrol ediniz.
Yolcu koltuğu ayarlanabiliyorsa,
gerekirse koltuğu öne kaydırınız. Çocuk koltuğunun "yüzü yola
dönük" en uygun yerleşimi için,
çocuk koltuğunun sırtlığının aracın
koltuğunun sırtlığına mümkün olduğu
kadar yakın olduğunu hatta mümkünse
temas ettiğini kontrol ediniz.
Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir
çocuk koltuğu takmadan evvel baş
dayanağını çıkartmalısınız.
Önemli bir fren durumunda mermiye
dönüşmemesi için baş dayanağının
düzgün yerleştirildiğine ya da
sabitlendiğine emin olunuz.
Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız.Ön koltukta çocuklar
Çocukların, ön yolcu koltuğunda
taşınma kuralları ülkeden ülkeye
değişir. Ülkenizde geçerli olan
mevzuata başvurunuz.
Ön yolcu koltuğuna "sırtı yola
dönük" konumda bir çocuk koltuğu
yerleştirildiği anda, yolcu tarafı ön
Airbag'ini devre dışı bırakınız.
Aksi takdirde Airbag patladığında
çocuğun ölme ya da ciddi şekilde
yaralanma riski vardır.
Yükselticinin yerleştirilmesi
Kemerin göğüs bölümü, çocuğun
omzunun üzerine konumlanmalı ama
boğazına değmemelidir.
e
mniyet kemerinin karın bölümünün,
çocuğunuzun kalçalarının üzerinden
geçmesine dikkat ediniz.
P
eugeot
size, omuz seviyesinde bir
kemer kılavuzu ile donatılmış sırtlıklı
bir yükseltici kullanmanızı tavsiye eder
.
g
üvenlik açısından :
-
bir ya da birkaç çocuğu aracın
içerisinde yalnız ve başında kimse
olmadan bırakmayınız,
-
bir çocuğu ya da bir hayvanı,
güneşe maruz ve camları kapalı bir
araçta bırakmayınız,
-
anahtarlarınızı, aracınızın içinde,
çocukların erişebileceği bir yere
asla bırakmayınız.
Kapıların kaza ile açılmasını önlemek
için, "Çocuk güvenliği" tertibatını
kullanınız.
Arka camları üçte birinden fazla
açmamaya dikkat ediniz.
Küçük çocuklarınızı güneş ışıklarından
korumak için, arka camları yan
güneşliklerle donatınız.
3. sıraya bir çocuk koltuğu yerleştirmek
için, çocuk koltuğunun veya çocuğun
bacaklarının 2. sıradaki koltuklara
dokunmaması için, 2. sıradaki orta ve
yan koltuk sırtlıklarını masa konumuna
getiriniz veya 2. sıradaki bu koltukları
çıkartınız.
Ara\347ta \347ocuklar

187
Kumanda paneli sigortaları
Sigortalara ulaşmak için kapağı açınız.Sigortalar
F Amper
A İşlevler
1 15 Arka silecek
2 - Kullanılmıyor
3 5 Airbag
4 10 Klima, diyagnostik prizi, dikiz aynası kumandası,
farların hüzmesi
5 30
e
lektrikli camlar
6 30 Kilitler
7 5Arka tavan lambası, ön harita okuma lambası,
tavan
8 20
o
to radyo, ekran, düşük hava algılama, alarm ve
siren
9 30 12 voltluk ön ve arka priz
10 15
o
rta kolon
11 15 Hırsızlık önleyici zayıf akım
12 15 Yağmur ve aydınlık algılayıcı, airbag
13 5
g
österge tablosu
14 15 Park yardımı, otomatik klima kumandaları, eller
serbest telefon kiti
15 30 Kilitler
16 - Kullanılmıyor
17 40 Arka camın/dış dikiz aynalarının buzunu çözme
8
HIZLI YARDIM
Sigorta değiştirme