AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
118
5008_da_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sikkerhed for børn
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
119
5008_da_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Sikkerhed for børn
133
5008_da_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Gode råd
Barnestole
Forkert installation af en barnestol i bilen
medfører fare for barnet i tilfælde af kollision.
Kontroller, at der ikke er nogen
sikkerhedssele eller noget spænde under
barnestolen, da dette kan gøre stolen mindre
stabil.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
barneselerne, så de sidder så stramt som
muligt til barnets krop, selv ved kørsel over
korte afstande.
Ved installation af barnestolen med
sikkerhedsselen skal man kontrollere, at
den er korrekt fastspændt på barnestolen og
holder den godt fast på bilens sæde. Hvis
passagersædet kan justeres, skal det køres
frem, hvis det er nødvendigt.
Lad der altid være tilstrækkelig med plads
mellem forsædet og:
-
E
n bagudvendte barnestol.
-
B
arnets fødder, hvis stolen er installeret
fremadvendt.
Skub forsædet frem, og ret eventuelt også
ryglænet op.
Børn på forsædet
For at sikre optimal montering af barnestolen
i fremadvendt position, skal man kontrollere,
at barnestolens ryglæn er så som muligt på
bilsædets ryglæn, eller hvis det er muligt, ligger
an mod det.
Nakkestøtten skal tages af, inden en barnestol
installeres op ad ryglænet på et passagersæde.
Sørg for at nakkkestøtten opbevares korrekt
eller fastgøres, så den ikke omdannes til et
projektil i tilfælde af en hård opbremsning.
Sæt nakkestøtten på plads, når barnestolen er
fjernet.
Lovgivningen vedrørende børn på forsædet
er forskellig fra land til land. Se landets
gældende lovgivning.
Afbryd passagerairbaggen, når et barn
placeres med ryggen i køreretningen på
passagerforsædet. Ellers risikerer barnet
at blive alvorligt kvæstet eller i værste fald
dræbt, når airbaggen foldes ud.
Installation af sædepude
Brystselen skal placeres over barnets
skulder, men må ikke røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret hen over
barnets lår.
PEUGEOT anbefaler at bruge en sædepude
med ryglæn, der er forsynet med et selestyr
ved skulderen.
Lad af sikkerhedsmæssige grunde ikke:
-
B
ørn opholde sig alene og uden
overvågning i en bil.
-
E
t barn eller et dyr opholde sig i bilen,
hvis den er parkeret i solen med lukkede
ruder.
-
N
øglerne være inden for børnenes
rækkevidde i bilen.
Brug funktionen "Børnesikring" for at
forhindre, at dørene åbnes ved et uheld.
Husk ikke at åbne de bageste sideruder mere
end en tredjedel.
Installer solgardiner på sideruderne bag for at
beskytte børn mod solens stråler.
6
Sikkerhed for børn
139
5008_da_Chap07_securite_ed01-2015
Kontrollampe for ikke spændte/
opspændte sikkerhedsseler foran
Låsning
F Træk i selen og skub herefter spændet ind i
selelåsen
F
K
ontroller at selen er låst ved at trække i
selen
Højdejustering
F Tryk sammen om justeringsgrebet A for at finde monteringspunktet og lad
justeringsgrebet glide indtil hakket.
Når tændingen tilsluttes, tænder
denne kontrollampe på displayet for
kontrollamper for sikkerhedsseler og
airbags foran, hvis føreren og/eller
passageren foran ikke har spændt sin sele.
Ved kørsel over cirka 20
km/t i to minutter
blinker denne kontrollampe efter fulgt af
et lydsignal. Efter de to minutter, bliver
kontrollampen ved med at lyse, indtil føreren
og/eller passageren foran spænder sin sele.
Oplåsning
F Tryk på den røde knap på selelåsen
F F ør selen på plads
Sikkerhedsseler
Sikkerhedsseler foran
Forsædernes sikkerhedsseler er udstyret
med pyrotekniske selestrammere og
selekraftbegrænsere.
Dette system forbedrer sikkerheden for
forsædepassagererne i tilfælde af frontal
kollision eller sidekollision. De pyrotekniske
selestrammere har til formål at holde
passagererne bedre tilbage i sædet ved at
blokere selen øjeblikkeligt.
Sikkerhedsseler med pyroteknisk selestrammer
fungerer kun, når tændingen er tilsluttet.
Selekraftbegrænseren reducerer selens
tryk mod passagerernes brystkasse, hvilket
forbedrer passagerens sikkerhed.
7
Sikkerhed
140
5008_da_Chap07_securite_ed01-2015
1. Kontrollampe for ikke spændt/opspændt sikkerhedssele foran og/eller bagerst
2.
K
ontrollampe for venstre sikkerhedssele foran
3.
K
ontrollampe for højre sikkerhedssele foran
4.
K
ontrollampe for højre sikkerhedssele bagerst
5.
K
ontrollampe for midterste sikkerhedssele
bagerst
6.
K
ontrollampe for venstre sikkerhedssele
bagerst
Display for kontrollamper
for ikke spændte/opspændte
sikkerhedsseler
Sikkerhedsseler bagerst
Pladserne på bagsædet er udstyret med hver
sin 3 -punkts rullesele og en kraftbegrænser
(undtagen for midterste bagsæde).
Kontrollampe for opspændt
sikkerhedssele
Denne kontrollampe tænder på
displayet for kontrollamper for
sikkerhedsseler og airbags foran, når
en eller flere passagerer bagerst har
opspændt sin sele.
Ved kørsel over cirka 20
km/t i to minutter
blinker denne kontrollampe efter fulgt af
et lydsignal. Efter de to minutter, bliver
kontrollampen ved med at lyse, indtil en eller
flere bagsædepassagerer spænder sin sele.
Låsning
F Træk i selen og skub herefter spændet ind i selelåsen
F
K
ontroller at selen er låst ved at trække i
selen
Oplåsning
F Tryk på den røde knap på selelåsen
F F ør selen på plads
Den pågældende kontrollampe 2
eller 3
lyser rødt i displayet for kontrollamper for
sikkerhedsseler og airbags foran, hvis selen
ikke er spændt eller er opspændt.
7 pladser
7. Kontrollampe for venstre sikkerhedssele på 3. sæderække.
8.
K
ontrollampe for højre sikkerhedssele på
3. sæderække.
Sikkerhed
142
5008_da_Chap07_securite_ed01-2015
Gode råd
For at sikkerhedsselen kan beskytte effektivt:
- S kal den sidde stramt mod kroppen.
-
S
kal den trækkes frem med en jævn
bevægelse og må ikke snoes.
-
M
å den kun anvendes til én person.
-
M
å der ikke være nogen tegn på revner,
eller at der er klippet eller skåret i den.
-
M
å den ikke ændres eller transformeres,
da den ellers ikke fungerer korrekt.
Føreren skal sikre, at passagererne bruger
sikkerhedsselerne korrekt, og at de er korrekt
fastspændt inden kørslen.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du
sidder i bilen, eller hvor kort en strækning du
skal køre.
Byt ikke om på selelåsene, da det vil gøre
dem mindre effektive.
Sikkerhedsselerne er udstyret med en
oprulningsmekanisme, så længden
automatisk tilpasses passageren. Selen rulles
automatisk op, når den ikke anvendes.
Kontroller før og efter brug, at selen er rullet
korrekt op.
Den nederste del af selen skal placeres over
hoften.
Den øverste del skal placeres under
skulderen.
Selerullerne er udstyret med en automatisk
blokeringsanordning i tilfælde af et
sammenstød, en nødopbremsning eller hvis
bilen ruller rundt. Du kan frigøre anordningen
ved at trække hårdt i selen og derefter slippe
den for at den rulles lidt op.
I tilfælde af kollision
Afhængigt af kollisionens ar t og kraft kan
selestrammerne udløses før og uafhængigt af
bilens airbags. Når selestrammerne udløses,
opstår der et let røgslør, som er ufarligt, og
lidt støj på grund af den pyrotekniske patron,
der er integreret i systemet.
Kontrollampen for airbag tænder under alle
omstændigheder.
Efter kollision skal sikkerhedsselerne efterses
og eventuelt udskiftes på et autoriseret
PEUGEOT-værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Sikkerhedsanvisninger for børn
Brug altid en autostol, der passer til barnet,
hvis passageren er mindre end 12
år eller
måler mindre end 1,50
meter.
Brug aldrig den samme sele til at fastspænde
flere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på skødet.
Yderligere oplysninger om autostole findes i
det tilsvarende afsnit.
I henhold til gældende sikkerhedsregler skal
alt arbejde med sikkerhedsselerne i din bil
foretages af et kvalificeret værksted, der
har kompetencen og det rigtige værktøj til at
udføre arbejdet korrekt, hvilket et autoriseret
PEUGEOT-værksted kan stå inde for.
Få sikkerhedsselerne efterset med jævne
mellemrum på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted,
specielt hvis der er tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, der sælges hos PEUGEOT.
Når et sæde eller et bænksæde har
været vippet ned eller flyttet, skal du altid
kontrollere, at sikkerhedsselen er korrekt
placeret og oprullet.
Sikkerhed
143
5008_da_Chap07_securite_ed01-2015
Airbags
Frontairbags
Udløsning
Airbaggene aktiveres, undtagen passagerens
frontairbag, hvis denne er afbrudt, i tilfælde af
en kraftig frontal kollision over hele eller en del
af kollisionsområdet A i bilens langsgående
akse og i retningen bagud på bilen.
Frontairbaggen udløses mellem personens
brystkasse/hoved og rattet i førersiden eller
instrumentpanelet i passagersiden for at
afbøde stødet, når personen kastes fremad.
Bilens zoner, hvor kollision registreres
A. Frontzone
B. Sidezone
Generelt
Airbaggene er udviklet med henblik på
at øge sikkerheden for bilens fører og
passagerer (undtagen bagsædepassageren
i midten) i tilfælde af voldsom kollision. De
supplerer virkningen af sikkerhedsselerne
med selestrammer (undtagen for
bagsædepassageren i midten).
Bilens elektroniske følere registrerer og
analyserer frontal- og sidekollisioner.
-
I t
ilfælde af kraftig kollision udløses
airbaggene øjeblikkeligt og er med til
at beskytte bilens fører og passagerer
(undtagen bagsædepassageren i midten).
Straks efter kollisionen lukkes luften hurtigt
ud af airbaggene for ikke at genere hverken
udsynet eller eventuel udstigning af bilen.
-
I t
ilfælde af en mindre kraftig kollision,
påkørsel bagfra og i visse tilfælde, hvor
bilen ruller rundt, aktiveres airbaggene
ikke ikke altid. I disse situationer er det
sikkerhedsselerne alene, der sikrer
beskyttelse. I tilfælde af frontalkollision er dette system
med til at øge beskyttelsen af førerens og
forsædepassagerens hoved og brystkasse.
I førersiden er airbaggen indbygget midt i rattet.
I passagersiden er airbaggen indbygget over
handskerummet.
Airbaggene virker kun, når
tændingen er slået til Når en eller flere airbags udløses,
kommer der en smule røg, og der
lyder et kraftigt knald, fordi systemets
pyrotekniske tændsats aktiveres.
Røgen er ikke skadelig, men den kan
virke irriterende for følsomme personer.
Støjen fra detonationen af en eller
flere airbags kan medføre en lettere
nedsættelse af hørelsen i et kort
tidsrum.
Airbaggene virker kun en gang. Hvis
en ny kollision opstår (ved samme
ulykke eller i en ny ulykke), fungerer
airbaggene ikke.
7
Sikkerhed
144
5008_da_Chap07_securite_ed01-2015
Funktionsfejl
Hvis denne kontrollampe tænder,
ledsaget af et lydsignal og en
meddelelse, skal du straks kontakte
et autoriseret PEUGEOT værksted
eller et andet kvalificeret værksted for at få
systemet efterset. Ellers risikerer man, at
airbaggene ikke udløses ved et voldsomt
sammenstød.
Aktivering
Så snart du fjerner den bagudvendte autostol,
med tændingen slukket, skal kontakten sættes i
position "ON" for igen at aktivere airbaggen og
sikre forsædepassagerens sikkerhed i tilfælde
af kollision.
Når tændingen er tilsluttet, tænder
denne kontrollampe på displayet for
kontrollamper for sikkerhedsseler
og passagerairbag foran i cirka et
minut for at angive, at passagerairbaggen foran
er aktiveret.
Når tændingen er tilsluttet,
tænder denne kontrollampe
i instrumentgruppen og/eller
displayet for kontrollamperne for
sikkerhedsseler og passagerairbag
foran. Kontrollampen lyser så
længe airbaggen er afbrudt.
Afbrydelse
Det er kun passagerairbaggen foran, der kan
afbrydes.
F
A
fbryd tændingen , og sæt
nøglen i kontakten for frakobling af
passagerairbaggen.
F
D
rej nøglen til positionen "OFF" .
F
T
ag nøglen ud, mens den sidder i denne
position. Af hensyn til barnets sikkerhed
skal passagerairbaggen foran altid
frakobles, når der installeres en
bagudvendt autostol på passagersædet
foran.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt
skadet eller dræbt, når airbaggen foldes
ud.
Sikkerhed