Page 7 of 269
5
108_hu_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Kalaptartó 67
Csomagtartó kialakítása 6 8-69
-
h
orgok
-
t
árolódoboz
Belül
Gyermekülések 1 23 -131, 136
ISOFIX gyermekülések 1 32-135, 136
Biztonsági gyermekzár
1
37
Hátsó ülések, üléspad
4
8
Hátsó fejtámlák
4
9
Belső kialakítás
6
3 - 66
-
ke
sztyűtar tó
-
1
2 voltos csatlakozó
-
U
SB-/Jack aljzat
-
k
iegészítő padlószőnyeg
Utasoldali frontlégzsák semlegesítése 1 19
Légzsákok
1
18-122
Biztonsági övek
1
15 -117
Első ülések
4
6
Ülésfűtés
4
7
Beszállás a hátsó ülésekre (3 ajtós változat)
4
7
.
Áttekintés
Page 42 of 269

40
108_hu_Chap02_ouvertures_ed01-2016
F A csomagtartó kireteszeléséhez és résnyire nyitásához - az elektronikus
kulcsot magánál tartva - nyomja meg a
csomagtartó nyitáskapcsolóját.
E
kkor a gépjármű is kireteszelődik.
F
A c
somagtartó nyitásához a külső fogantyú
segítségével hajtsa fel a fedelet.
A szabad kezes nyitó- és
indítórendszerrel
Ha a gépjárművet korábban az első
ajtóknál már kireteszelte, a csomagtartó
nyitáskapcsolójának használatához nincs
szükség az elektronikus kulcsra. F
A c
somagtartó reteszeléséhez - az
elektronikus kulcsot magánál tartva - nyomja
meg a csomagtérküszöbön található gombot,
va
gy
a
z első ajtóknál reteszelje a gépjárművet.
A csomagtartó zárásakor vigyázzon,
hogy ne csapódjon le a csomagtér fedél:
kezével kísérje a fedél mozgását, és
csak a végén engedje el.
Biztonsági kapcsoló
A csomagtartó mechanikus kireteszelését teszi
lehetővé az akkumulátor vagy a központi zár
meghibásodása esetén.
Kireteszelés
F Döntse le a hátsó üléspad háttámláját, hogy a csomagtér belsejéből hozzáférjen a
zárhoz.
F
E
gy rongyba tekert csavarhúzóval távolítsa
el a 4 tartóklipszet, majd a kárpitot.
F
A c
somagtartó kireteszeléséhez tolja
jobbra a nyelvet.
Nyílászárók
Page 50 of 269
48
108_hu_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Gépjárműve osztatlan hátsó üléspaddal van felszerelve, mely változattól függően:
- k ét részben (1:1 arányban) lehajtható háttámlával,
-
v
agy egyben lehajtható háttámlával rendelkezik.
Használaton kívül vagy az üléspad
háttámlájának lehajtása előtt tegye a helyükre
a hátsó biztonsági öveket: illessze a csatokat a
gépjármű oldalfalán kialakított mélyedésbe. A háttámlát nyitott csomagtartó mellett, a
gépjármű hátulja felől tudja lehajtani.
F
Á
llítsa a fejtámlákat alsó helyzetbe.
L
ásd a „Hátsó fejtámlák” c. részt.
F
A h
áttámla kireteszeléséhez húzza meg a
mögötte található A hevedert, majd hajtsa
le a háttámlát az ülésre.
Hátsó ülések
A biztonsági övek elhelyezése Az üléspad háttámlájának
lehajtása
F Hajtsa fel a háttámlát és reteszelje
a B rögzítésbe.
F
E
llenőrizze az üléspad háttámlájának
megfelelő reteszelődését.
Az üléspad háttámlájának
visszaállítása
3 ajtós változat 5 ajtós változat
Ergonómia és kényelem
Page 129 of 269

127
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
108_hu_Chap06_securite_ed01-2016
6
Biztonság