Page 70 of 331

68Sièges, systèmes de sécuritéIL:convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.IUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X:pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.C - ISO/R3:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1:système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Page 71 of 331

Sièges, systèmes de sécurité69Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Avant de fixer un siège enfant, régler
l'appuie-tête pour utiliser la position
3 38.
Lors de l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX sur la
deuxième rangée de sièges, il est
conseillé de régler le siège latéral cor‐ respondant à la troisième encoche à
partir de la position arrière, pour les
sièges de base. Le siège lounge, si le
véhicule en est doté, doit être en po‐
sition normale 3 47.
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐
ther. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appui-
tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 72 of 331

70RangementRangementEspaces de rangement................70
Rangements dans le tableau de bord .......................................... 71
Boîte à gants ............................. 71
Porte-gobelets ........................... 71
Rangement à l'avant .................. 72
Rangement dans le panneau de porte ......................................... 72
Vide-poches de pavillon ............73
Vide-poches sous le siège ........73
Rangement dans les accoudoirs ................................ 74
Rangement dans la console centrale ..................................... 74
Système de transport arrière .....75
Coffre ........................................... 84
Rangement à l'arrière ................86
Cache-bagages ......................... 87
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........89
Rails de chargement et crochets à bagages ................................ 93
Anneaux d'arrimage ..................94
Système flexible de compartimentage du coffre ......94
Filet de sécurité ......................... 96Tablette rabattable ....................97
Triangle de présignalisation ......98
Trousse de secours ...................98
Galerie de toit .............................. 99
Informations sur le chargement ...99Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Page 77 of 331

Rangement75Console arrière
Un tiroir de rangement est disposé
sur l'arrière du FlexConsole. Tirer
pour l'ouvrir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou
tout autre article incandescent.
Système de transport
arrière
Système de transport arrière pour quatre vélos
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer deux
vélos au support de transport extrac‐
tible intégré dans le plancher du
véhicule. Il est possible de fixer deux
vélos supplémentaires sur un adap‐
tateur. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale pour le système
de transport arrière est de 80 kg avec
un adaptateur fixé et de 60 kg sans
l'adaptateur. La charge maximale par
vélo sur le support de transport ex‐
tractible est de 30 kg. Ceci permet la
fixation de vélos électriques sur le
support de transport extractible. La
charge maximale par vélo sur l'adap‐
tateur est de 20 kg.
L'empattement d'un vélo ne doit pas
dépasser 1,15 mètre. Dans le cas contraire, la sécurisation du vélo n'est pas possible.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport arrière doit être rétracté
dans le plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.Avertissement
Si le système de transport arrière
est rallongé et que le véhicule est
complètement chargé, la garde au sol sera réduite.
Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou
lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
Page 81 of 331

Rangement793. Attacher les deux roues du véloaux logements de roue en utilisantles dispositifs de retenue par san‐ gle.
4. Vérifier que le vélo est bien fixé.Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins
de 5 cm. Si nécessaire, desserrer
le guidon et le faire pivoter de côté.
Fixation de l'adaptateur
Lors du transport de plus de deux vé‐
los, l'adaptateur doit être fixé avant
que le second vélo ne soit fixé.
1. Attacher l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme
illustré.
2. Tourner le levier (1) vers l'avant et
le maintenir, abaisser alors
l'adaptateur (2) sur l'arrière.
3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐
gagé.
4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier pour
faire revenir le système de trans‐
port arrière. Attacher la sangle.
Fixation de vélos supplémentaires
La fixation de vélos supplémentaires
est faite de la même manière que
pour le premier vélo. Certaines éta‐
pes supplémentaires doivent être pri‐
ses en considération :
1. Avant de poser le vélo, toujours déplier les passages de roue pour
poser le vélo suivant, si besoin
est.
Page 82 of 331

80Rangement2.Faire toujours tourner les pédales
dans une position appropriée
avant de poser le vélo.
3. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les
alignant en alternance vers la
gauche ou la droite.
4. Aligner les vélos sur celui qui est déjà fixé. Les moyeux de roue des
vélos ne doivent pas se toucher.
5. Attacher les vélos avec les étriers
de montage et les dispositifs de
retenue par sangle comme cela
est décrit pour le premier vélo.
L'étrier de montage devrait être
fixé en parallèle.
Utiliser l'étrier de montage long pour fixer le deuxième vélo sur le
porte-vélo.
Utiliser l'étrier de montage le plus
long pour fixer le troisième vélo
sur le porte-vélo.
Utiliser l'étrier de montage court
pour fixer le quatrième vélo.
L'étrier doit être fixé entre les ca‐
dres du troisième et quatrième vé‐
los.
6. En plus, attacher les deux roues du quatrième vélo aux logements
de roue en utilisant les sangles de serrage.
Il est recommandé de fixer un signal
avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐
rière pour augmenter la visibilité.
Rabattre le système de transport
arrière vers l'arrière
Le système de transport arrière peut
être rabattu vers l'arrière pour accé‐
der au coffre.
Page 86 of 331

84RangementCoffre
Les sièges de la troisième rangée
peuvent être rabattus séparément dans le plancher du véhicule. Les
dossiers de sièges de la deuxième
rangée peuvent être rabattus vers
l'avant séparément. Le dossier du
siège du passage peut également
être rabattu.
Ainsi un compartiment de charge‐
ment plat est créé si tous les dossiers et toutes les assises des sièges ar‐
rière et le dossier du siège passager
sont rabattus. En fonction du charge‐
ment, il est possible de rabattre uni‐
quement un seul siège ou les dos‐
siers.
Recouvrement des rangements dans
le plancher arrière 3 89.9 Attention
Lorsque les sièges ou les dossiers
sont en train d'être réglés ou ra‐
battus, garder les mains et les
pieds à l'écart du mouvement des
sièges ou dossiers.
Ne jamais ranger d'objets sous les sièges.
Conduire uniquement avec les
sièges et les dossiers encliquetés.Avertissement
Avant de mettre les sièges en
place ou avant de les rabattre,
tous les composants doivent être
retirés des rails latéraux et des an‐
neaux d'arrimage.
Les anneaux d'arrimage doivent
être rangés.
Rabattement des sièges de la
troisième rangée
● Enfoncer l'appuie-tête en ap‐ puyant sur le verrou 3 38.
● Insérer le verrou plat de la cein‐
ture de sécurité de chaque côté
dans la pochette intégrée à la
ceinture.
Page 89 of 331
Rangement87
Pour ouvrir, dégager le couvercle
dans la garniture latérale et l'enlever.
Rangement de plancher
Sur la variante sans troisième rangée
de sièges, des boîtes de rangement
peuvent être trouvées sous le revête‐
ment de plancher. Soulever le cou‐
vercle pour l'ouvrir.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets lourds ou à an‐ gles vifs sur le cache-bagages.
Avant d'ouvrir le cache-bagages, in‐
sérer le verrou plat de la ceinture de
sécurité de chaque côté dans la po‐ chette intégrée à la ceinture.
Fermeture
Tirer le cache-bagages par la poi‐
gnée vers l'arrière et l'accrocher dans les logements latéraux.