Page 71 of 331

Scaunele, sistemele de siguranţă69IL:adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi-
universal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.IUF:adecvat pentru scaune pentru copii ISOFIX orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabarit.X:nu există niciun scaun pentru copii ISOFIX omologat pentru această grupă de greutate.
Clasă de mărime ISOFIX şi dispozitiv scaun
A - ISO/F3:scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii de talie maximă din clasa de gabarit 9 - 18 kg.B - ISO/F2:scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii mai mici din clasa de gabarit 9 - 18 kg.B1 - ISO/F2X:scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii mai mici din clasa de gabarit 9 - 18 kg.C - ISO/R3:scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până la 18 kg.D - ISO/R2:scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de până la 18 kg.E - ISO/R1:scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit depână la 13 kg.
Page 72 of 331

70Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele pentru copiiISOFIX
Fixaţi sistemele de reţinere pentru
copii ISOFIX omologate pentru
autovehicul de ISOFIX suporţii de
ancorare. Poziţiile de instalare a
scaunului ISOFIX pentru copii
specifice autovehiculului ISOFIX sunt
marcate în tabel cu IL.
Suporţii de ancorare ISOFIX sunt
indicaţi de o etichetă pe spătarul
scaunului.
Înainte de fixarea unui scaun pentru
copii, reglaţi tetiera în poziţia de
utilizare 3 39.
La folosirea scaunelor pentru copii cu
fixare ISOFIX pe cel de-al doilea rând
de scaune, recomandăm reglarea scaunului lateral respectiv la cea de-
a treia canelură de la poziţia finală din spate, privind scaunele de bază.
Şezlongul, dacă este prevăzut,
trebuie să fie în poziţia normală 3 47.
Inelele de ancorare superioare
Inelele de ancorare Top-Tether
pentru un scaun pentru copii, sunt marcate cu simbolul :.În funcţie de echipamentul specific
ţării, autovehiculul ar putea avea
două sau trei inele de fixare.
În plus faţă de sistemul de fixare
ISOFIX, ataşaţi chinga de ancorare
Top-Tether de inelele de ancorare
Top-Tether . Chinga trebuie să treacă
printre cele două tije de ghidare ale
tetierei.
Poziţiile de instalare a scaunelor
pentru copii ISOFIX tip universal sunt
marcate în tabel cu IUF.
Page 75 of 331
Depozitarea73
Apăsaţi mânerul din faţa suportului
pentru pahare pentru a glisa.
Cotiera 3 46.
Demontaţi suportul pentru pahare
Trageţi mânerul din faţa suportului
pentru pahare şi scoateţi-l pe
verticală din consolă.
Montarea se realizează în ordine
inversă.
Notă
Montaţi suportul pentru pahare în
direcţia indicată în figură. În caz
contrar, suportul pentru pahare nu
se va cupla corespunzător.
Suportul pentru pahare spate
Suporturi suplimentare pentru pahare sunt amplasate între scaunele de pe
rândul al treilea.
Suport pentru sticle
Buzunarele portierelor faţă şi spate
sunt proiectate pentru transportul
sticlelor.
Depozitarea în partea din
faţă
Un compartiment de depozitare este
amplasat lângă volan.
Page 78 of 331

76DepozitareaConsola spate
În partea din spate a consolei
FlexConsole există un sertar pentru
depozitare. Trageţi în afară pentru a
deschide.
Atenţie
Nu utilizaţi pentru scrum sau pentru alte articole incandescente.
Sistemul de transport
posterior
Sistem de transport posterior
pentru patru biciclete
Sistemul de transport posterior
(sistemul Flex-Fix) permite ataşarea
celor două biciclete pe un suport de
transport retractabil, integrat în
podeaua autovehiculului. Este
posibilă ataşarea a încă două
biciclete pe un adaptor. Nu este
permis transportul altor obiecte.
Sarcina maximă a sistemului de
transport posterior este 80 kg cu
adaptor ataşat şi 60 kg fără adaptor
ataşat. Sarcina maximă pe bicicletă
pe suportul de transport retractabil
este de 30 kg. Aceasta permite
ataşarea bicicletelor acţionate
electric la suportul de transport
retractabil. Sarcina maximă pe
bicicletă pe adaptor este de 20 kg.
Ampatamentul unei biciclete nu poate
depăşi 1,15 m. Altfel, fixarea în
siguranţă a bicicletei nu este posibilă.
Dacă nu se utilizează, sistemul de
transport posterior trebuie glisat
înapoi în podeaua autovehiculului.
Pe biciclete nu trebuie să existe
niciun obiect care s-ar putea
desprinde în timpul transportului.Atenţie
Dacă sistemul de transport posterior este extins, iar
autovehiculul este complet
încărcat, jocul şasiului va fi redus.
Conduceţi cu grijă când şoseaua
este puternic înclinată sau în
timpul condusului pe rampă, teren accidentat etc.
Page 100 of 331
98DepozitareaDemontarea
Apăsaţi butonul de pe dispozitivul de
strângere pentru a elibera chinga pe
ambele părţi. Desprindeţi cârligele din
inele. Desprindeţi tijele plasei de
protecţie din suporturile din cadrul
plafonului. Înfăşuraţi plasa şi
asiguraţi-o cu o chingă.
Depozitarea
Deschideţi capacul spaţiului de
depozitare din podeaua
portbagajului, în faţa hayonului.
Introduceţi plasa de protecţie în
spaţiul de depozitare şi închideţi
capacul.
Măsuţele rabatabile
Amplasate pe spătarele scaunelor din faţă.
Deschideţi prin tragerea în sus până
la fixarea în poziţie.
Rabataţi prin apăsare dincolo de
punctul de rezistenţă.
Nu plasaţi obiecte grele pe măsuţa
rabatabilă.
Triunghiul reflectorizant
Depozitaţi triunghiul reflectorizant în
spaţiul de depozitare al podelei
portbagajului, în faţa hayonului.
Trusa de prim-ajutor Depozitaţi trusa de prim ajutor şivesta reflectorizantă sub scaunul
şoferului.
Page 101 of 331
Depozitarea99
Folosiţi chingile pentru fixare.
La o altă versiune, trusa de prim-
ajutor este amplasată într-o cutie
pentru depozitare de sub scaunul
şoferului. Glisaţi rola pentru de
deschide sau închide cutia.Sistemul portbagaj de
acoperiş
Portbagajul de acoperiş
Din motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, serecomandă utilizarea sistemului
omologat de portbagaj de acoperiş.
Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi atelierul service local.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
şi demontaţi portbagajul de acoperiş
când nu este utilizat.
Page 103 of 331

Depozitarea101● Încărcătura nu trebuie sădepăşească marginea
superioară a spătarelor.
● Nu plasaţi nimic pe copertina portbagajului şi nici pe planşa debord.
● Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea
pedalelor, a manetei frânei de
mână şi a manetei selectorului de viteze şi să nu limiteze libertatea
de mişcare a şoferului. Nu
aşezaţi în interiorul
autovehiculului obiecte
neasigurate.
● Nu conduceţi cu portbagajul deschis.9Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că
încărcătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă. În caz
contrar, obiectele neasigurate pot
fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau
deteriorarea încărcăturii sau a
autovehiculului.
● Sarcina utilă reprezintă diferenţa dintre masa totală maximă
autorizată (conform plăcuţei de
identificare 3 297) şi masa
proprie CE a autovehiculului.
Pentru calcularea sarcinii utile,
introduceţi datele aferente
autovehiculului dumneavoastră
în tabelul Masele de la începutul
acestui manual.
Masa proprie CE a
autovehiculului include valorile
estimate pentru greutatea
şoferului (68 kg ), bagaje (7 kg) şi
toate lichidele (rezervorul 90 % plin).
Echipamentele opţionale şi
accesoriile măresc masa proprie
a autovehiculului.
● Conducerea cu portbagaj de acoperiş creşte sensibilitatea la
vânt lateral şi afectează
manevrabilitatea autovehiculului
datorită ridicării centrului de
greutate. Distribuiţi încărcătura
uniform şi asiguraţi-o
corespunzător cu ajutorul
chingilor de amarare. Reglaţi
presiunea în anvelope înconcordanţă cu încărcarea
autovehiculului. Verificaţi şi
restrângeţi frecvent chingile.
Nu depăşiţi viteza de 120 km/h.
Sarcina permisibilă pe acoperiş
este de 75 kg pentru
autovehicule fără şine pe
acoperiş şi de 100 kg pentru
autovehicule cu şine pe acoperiş. Sarcina pe acoperiş reprezintăsuma dintre masa portbagajului
şi masa încărcăturii de pe acesta.
Page 110 of 331

108Instrumentele şi comenzile●Set time format (Setare format
oră) : Modifică indicarea orelor
între 12 h şi 24 h .
● Set date format (Setare format
dată) : Modifică indicarea datei
între DD/LL/AAAA şi
DD.MM.YYYY (ZZ.LL.AAAA) .
● RDS clock synchronization
(Sincronizare oră RDS) :
Semnalul RDS al majorităţii
staţiilor VHF setează automat ora. Sincronizarea orei RDS
poate dura câteva minute. Unele
staţii nu emit semnale de timp
corecte. În astfel de cazuri, se
recomandă oprirea sincronizării
automate a orei.
Personalizarea autovehiculului
3 138.
Setările ore şi ale datei Navi 950/Navi 650/CD 600
Apăsaţi CONFIG şi selectaţi
elementul de meniu Data şi ora
pentru a afişa submeniul respectiv.
Notă
Dacă este activat Sincronizare
automată oră , ora şi data sunt setate
automat de sistem.
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setare oră
Pentru ajustarea setărilor orei,
selectaţi elementul de meniu Setare
ceas . Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a ajusta prima setare.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea introducerea.
Fundalul colorat trece la următoarea
setare.
Ajustaţi toate setările.
Setare dată
Pentru ajustarea setărilor orei,
selectaţi elementul de meniu Setare
dată . Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a ajusta prima setare.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea introducerea.
Fundalul colorat trece la următoarea
setare.
Ajustaţi toate setările.
Format oră
Pentru alegerea formatului dorit al
orei, selectaţi Format 12 h / 24 h .
Activaţi 12 ore sau 24 ore .
Personalizarea autovehiculului
3 138.