58Sièges, systèmes de sécuritéLes airbags du siège de passager
avant sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de collision. Le
témoin W 3 88 s'allume continuel‐
lement (sur la console de toit ou der‐ rière les commandes de climatisation
sur le tableau de bord) et un message correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur (DIC) 3 94.
Un système de sécurité pour enfant
peut être installé en conformité avec
le tableau des emplacements de
montage 3 60. Un adulte ne doit
pas occuper le siège de passager
avant.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbag du siège
de passager avant se gonflera en cas de collision.
Si le témoin A reste allumé conjoin‐
tement avec v, cela indique que le
système présente une défaillance. La
position du commutateur peut avoir
été changée accidentellement avec le
contact mis. Couper le contact et le
remettre et réinitialiser la position du
commutateur. Si A et v restent al‐
lumés, prendre contact avec un ate‐
lier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé. L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin W de désactivation d'airbag
3 88.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécifiquement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
80Instruments et commandesLes heures et les minutes peuventêtre réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Réglage de l'heure sur le centre
d'informations du conducteur
Afficher la fonction d'horloge en en‐
fonçant à plusieurs reprises le bouton
à l'extrémité de la manette d'essuie-
glace. Lorsque l'heure clignote (après environ 2 secondes) :
● Appuyer et maintenir enfoncé le bouton inférieur.
● Les heures clignotent.
● Appuyer le bouton supérieur pour
changer les heures.
● Enfoncer et maintenir le bouton inférieur pour régler les heures.
● Les minutes clignotent.
● Appuyer le bouton supérieur pour
changer les minutes.
● Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pour régler les minutes et
quitter le mode de réglage.
Prises de courantDes prises pour accessoires 12 V se
trouvent sur le tableau de bord et à
l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie du véhicule se dé‐
charge.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée.
En outre, elle peut également être
désactivée si la tension de la batterie
est trop faible.
90Instruments et commandesSi C s'allume (éventuellement en
combinaison avec W et/ou R), arrê‐
ter le véhicule et couper le moteur dès que possible.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Selon le type de défaillance, un mes‐
sage d'avertissement peut également s'afficher sur le centre d'informations
du conducteur (DIC) 3 94.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin R reste allumé après avoir
mis le contact, lorsque le frein de sta‐ tionnement est serré 3 143.
Lorsque le frein de stationnement est
relâché, R s'allume (probablement
en même temps que C) si le niveau
de liquide de frein est trop bas 3 169.
9
Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Système de freinage 3 142.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis. Le système est opérationnel
dès que u s’éteint.
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC) 3 94,
l'ABS présente une défaillance. Le
système de freinage reste opération‐
nel, mais sans régulation ABS.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE est affiché. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 143.
Passage au rapport supérieur
k ou j s'allume en jaune.
S'allume quand il est conseillé de
changer de rapport pour des raisons
d'économie du carburant.
Mode ECO 3 123.
Avertissement de
franchissement de ligne
ì s'allume lorsque le système est
sous tension et prêt à fonctionner.
Un signal sonore retentit en conjonc‐
tion avec ì lorsque le système re‐
connaît un changement de file inat‐
tendu.
Avertissement de franchissement de
ligne 3 155.
Electronic Stability Program b clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
118ClimatisationMessages d'erreur de la
télécommandecobA:mauvais signal -
Régler la positionconP:absence de signal -
Se rapprocherbALo:batterie faible -
Changer la batterieErr:erreur système -
Consulter l'atelierAdd,
AddE:système en mode appren‐
tissage
Configuration de la télécommande
Si la batterie du véhicule est rebran‐
chée, le voyant de la touche du ta‐
bleau de bord s'allume et le système
configure automatiquement le menu
de la télécommande. Si la LED cli‐
gnote, appuyer sur OK de la télécom‐
mande, sélectionner Add ou AddE et
confirmer.
Il est possible de configurer égale‐
ment des télécommandes supplé‐
mentaires. Appuyer sur la touche jus‐
qu'à ce que le voyant clignote, activerla télécommande, sélectionner Add et
confirmer.
AddE ne configure que la télécom‐
mande active et bloque toutes les té‐
lécommandes précédemment confi‐
gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐
commandes, mais une seule peut
fonctionner à la fois.
Commande
Chauffage Y
Sélectionner Y dans la barre de me‐
nus et confirmer. La durée préréglée
du chauffage, par exemple L 30, cli‐
gnote à l'écran. Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Pour régler temporairement la durée
du chauffage, utiliser q ou r et
confirmer. La valeur peut se situer en‐ tre 10 et 120 minutes. En raison de la
puissance consommée, noter la du‐
rée de chauffage.
Pour la désactiver, sélectionner à
nouveau Y dans la barre de menus et
confirmer.
Ventilation x
Sélectionner x dans la barre de me‐
nus et confirmer.La durée de ventilation peut être ac‐
ceptée ou réglée. La durée affichée
est acceptée sans confirmation.
Pour la désactiver, sélectionner à
nouveau x dans la barre de menus et
confirmer.
Programmation P
Il est possible de programmer jusqu'à 3 heures de départ pendant une jour‐ née ou sur une semaine.
● Sélectionner P dans la barre de
menus et confirmer.
● Sélectionner le numéro de la mé‐
moire préréglée désiré 1, 2 ou 3
et confirmer.
● Sélectionner le jour et confirmer. ● Sélectionner l'heure et confirmer.
● Sélectionner les minutes et con‐ firmer.
● Sélectionner Y ou x et confirmer.
● Si nécessaire, régler la durée de fonctionnement avant le départ et
confirmer.
Climatisation119Le numéro de la mémoire préréglée à
activer suivante est souligné et le jour de la semaine s'affiche. Répéter la
procédure pour programmer les au‐
tres mémoires préréglées.
Appuyer sur X pendant la procédure
pour quitter sans enregistrer les mo‐
difications du programme.
Pour supprimer une heure de départ
préréglée, suivre les étapes de la pro‐
grammation jusqu'à ce que le sym‐
bole de chauffage Y clignote. Ap‐
puyer sur q ou r jusqu'à ce que
oFF s'affiche et confirmer.
Le chauffage s'arrête automatique‐
ment 5 minutes après l'heure de dé‐ part programmée.
Remarque
La télécommande possède un cap‐
teur de température qui calcule le
temps de fonctionnement en fonc‐
tion de la température ambiante et
du niveau de chauffage souhaité
(ECO ou HIGH). Le système dé‐
marre automatiquement entre 5 et
60 minutes avant l'heure de départ
programmée.Régler le jour de la semaine, l'heure
et la durée du chauffage Ö
Si la batterie du véhicule est débran‐
chée ou si sa tension est trop basse,
il faut régler à nouveau l'appareil.
● Sélectionner Ö et confirmer.
● Sélectionner le jour de la se‐ maine et confirmer.
● Changer les heures et confirmer.
● Changer les minutes et confir‐ mer.
● Changer la durée de chauffage par défaut et confirmer.
Niveau de chauffage Y
Le niveau de chauffage préféré pour les heures de départ programmées
se règle à l'aide de ECO ou HIGH.
Sélectionner Y et confirmer. ECO ou
HIGH clignote à l'écran. Régler à
l'aide de q ou r et confirmer.Bouches d'aération
Bouches d'aérationréglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.
Bouches d'aération centrales
Appuyer sur la bouche d'aération
pour l'ouvrir.
Diriger le flux d'air en pivotant la bou‐
che d'aération.
Soins du véhicule187Pour accéder à cet ensemble, avan‐
cer le siège au maximum et rabattre
le dossier.
Kit de réparation des pneus 3 193.
Changement de roue 3 196.
Roue de secours 3 198.Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela
peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une sé‐
curité et un confort de conduite opti‐
maux.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse
maximale dans le champ de vision du
conducteur selon la réglementation
du pays.
Désignations des pneus P. ex. 215/65 R 16 C 109 R215:largeur des pneus, mm65:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat16:diamètre des jantes, en pou‐
cesC:usage commercial ou trans‐
port88:indice de capacité de charge
par exemple : 109 correspond
à environ 1030 kgR:indicatif de vitesse
196Soins du véhiculesac de plastique. Ranger le kit de
réparation des pneus sous le
siège avant.
19. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km, mais pas plus de
10 minutes, s'arrêter et contrôler
la pression du pneu à l'aide du
compresseur. À cet effet, visser
directement le flexible d'air sur la
valve du pneu et le compresseur.
20. Si la pression du pneu dépasse 3,1 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 3,1 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
21. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 193.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement et engager le premier rapport de
vitesse ou la marche arrière
(boîte manuelle) ou N (boîte ma‐
nuelle automatisée).
● Désactiver le système de sus‐ pension pneumatique 3 129.
● Enlever la roue de secours 3 198.
● Ne pas changer plus d'une roue à la fois.
198Soins du véhicule
Véhicules avec transmission aux
roues arrière :
Respecter les instructions d'utili‐
sation fournies avec le cric hy‐
draulique et assembler les pièces
requises comme spécifiées.
Positionner l'adaptateur dans le
trou de levage le plus proche de la roue concernée.
S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné. La tête du cric
doit être à la verticale du trou de
levage. Faire sortir le cric par un
mouvement de pompage de la clé
de roue afin de positionner la se‐
melle correctement.
Soulever le véhicule par un mou‐
vement de pompage de la clé de
roue jusqu'à ce que la roue ait
quitté le sol.
4. Dévisser complètement les écrous / vis de roue et les essuyeravec un chiffon.
Ranger les vis / écrous de roue en un endroit où les filets ne seront
pas salis.
5. Changer la roue.
6. Visser les vis / écrous de roue.
7. Abaisser le véhicule.
8. Placer la clé de roue, s'assurer qu'elle est bien positionnée et ser‐
rer chaque boulon/écrou de roue
en ordre croisé. Le couple de ser‐ rage est de : 172 Nm (roues avantmotrices), 235 Nm (roues arrière
motrices jumelées), 264 Nm
(roues arrière motrices non jume‐
lées).
9. Remonter l'enjoliveur.
Remarque
Si cela est applicable, poser les bou‐
lons anti-vol près de la valve de pneu
(sinon il peut ne pas être possible de reposer l'enjoliveur).10. Ranger la roue changée 3 198
ainsi que les outils du véhicule
3 186.
11. Faire équilibrer la nouvelle roue du véhicule. Vérifier la pression
de gonflage du pneu monté
3 234 et le couple de serrage des
vis / écrous de roue dès que pos‐
sible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 193.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
cune étiquette ne le précise. Se ren‐
seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.